Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Проведенного

Примеры в контексте "Survey - Проведенного"

Примеры: Survey - Проведенного
The 2001 multiple indicator cluster survey suggests the following: 68 per cent of pregnant women receive their prenatal care from skilled personnel; 27 per cent do not receive prenatal care; 4 per cent consult non-skilled personnel. Результаты ОПГВ2, проведенного в 2001 году, свидетельствуют о следующем: - 68 процентов беременных женщин обеспечиваются дородовым уходом квалифицированным персоналом; - 27 процентов женщин не получают консультаций в дородовой период; - 4 процента беременных женщин получают консультации неквалифицированного персонала.
According to the 1999 household survey, women form 49.9 per cent of the total manpower, and the percentage of females among the non economically active population is while women's percentage in the workforce is. Согласно данным обследования домашних хозяйств, проведенного в 1999 году, женщины составляют 49,9 процента от общей численности трудовых ресурсов, при этом доля женщин среди экономически неактивного населения составляет 72,1 процента, а среди работающего населения - 22,8 процента).
Ms. Susan Wilson (U.S. Patent and Trademark Office) reported on the survey conducted by the U.S. PTO to assist the Advisory Group in selecting links and WWW sites relevant to IPR enforcement in transition economies. Г-жа Сюзан Вильсон (Управление патентов и товарных знаков США) сообщила о результатах обзора, проведенного Управлением патентов и товарных знаков США в целях оказания помощи Консультативной группе в выборе перекрестных ссылок и ШШШ-сайтов, имеющих отношение к деятельности по обеспечению ПИС в странах с переходной экономикой.
The Lao opium poppy survey for the 1999-2000 season indicated that opium poppy cultivation in the Lao People's Democratic Republic fell by 30 per cent to 19,052 hectares, compared with the 1998 estimate of 26,800 hectares. По данным обследования опийного мака, проведенного в Лаосской Народно - Демократической Республике в сезон 1999-2000 годов, площади куль-тивирования опийного мака в этой стране сокра-тились на 30 процентов, составив 19052 гектара по сравнению с 1998 годом, когда такие площади составляли, по оценкам, 26800 гектаров.
A survey conducted by Yankelovich Innova de Colombia for the newspaper El Tiempo found that 85 per cent of respondents did not agree with abortion, 4 per cent agreed with abortion and 11 per cent agreed with it in certain cases. В ходе опроса, проведенного компанией "Янкелович Иннова де Коломбиа" для газеты "Тьемпо", 85 процентов опрошенных высказались против абортов, 4 процента - за, а 11 процентов допускали возможность абортов при определенных обстоятельствах116.
According to the 1995 priority survey into household living conditions (INSD), 90.1 per cent of the female working population is engaged in agriculture, stock-raising and fishing, and 6.7 per cent in business and sales. Согласно данным приоритетного обследования условий жизни домашних хозяйств, проведенного в 1995 году (НИСД), 90,1 процента экономически активного женского населения занято в сельском хозяйстве, животноводстве и рыболовстве и 6,7 процента женщин занято в торговле и мелкой розничной торговле.
According to the survey on household consumption in BiH conducted in 2007, the total population of BiH is 3,447,156, of which 64.2 per cent in FBiH, 33.8 per cent in RS and 2.0 per cent in Brcko District. По данным обследования потребления домохозяйств в БиГ, проведенного в 2007 году, общая численность населения БиГ составляла 3447156 человек, из которых 64,2% проживали в ФБиГ, 33,8% - в РС и 2,0% - в округе Брчко.
According to a seroprevalence survey conducted in 2001, there was an average prevalence rate of 0.57 per cent among pregnant women; HIV sero-surveillance among tuberculosis sufferers in Nouakchott shows an increased prevalence, mounting from 0.53 per cent in 1986 to 5.2 per cent in 2003. В результате обследования, проведенного в 2001 году, средний уровень распространения этого заболевания среди беременных женщин составляет 0,57%; уровень распространения ВИЧ среди больных туберкулезом в Нуакшоте вырос с 0,53% в 1986 году до 5,2% в 2003 году.
According to the global joint procurement survey conducted by the High-level Committee on Management and the United Nations Development Group, the introduction of common long-term agreements has been proved to facilitate joint procurement. Согласно данным глобального совместного обследования по вопросам закупок, проведенного Комитетом высокого уровня по вопросам управления и Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития, введение общих долгосрочных соглашений способствовало распространению практики совместных закупок.
The result of 2006 survey on risky factors of food and nutrition reveals that, of total percent of adults 4.9 percent is underweighted, 21.8 percent is overweighed and 9.8 percent is with obesity. Результаты проведенного в 2006 году обследования факторов риска, связанных с продовольствием и питанием, показывают, что из общего числа взрослых 4,9% имеют недостаточную массу тела, 21,8% - чрезмерную массу тела, а 9,8% страдают ожирением.
A baseline survey of maintained schools in 2005 found that 87 per cent of primary schools, and 95 per cent of secondary schools, were offering regular activities for children or childcare after the standard school day. Результаты базового обследования действующих школ, проведенного в 2005 году, показали, что 87 процентов начальных школ и 95 процентов средних школ организуют регулярные мероприятия для детей или обеспечивают услуги по присмотру за детьми по окончании обычных школьных занятий.
The specific weight of small firms and micro-enterprises is significant. According to the National household survey for standard of living assessment (EMVN) conducted by INEC, workers display the following structure by size of enterprise: В Никарагуа значителен процент малых предприятий и микропредприятий; по данным проведенного ИНЕК обследования (ЕМНВ), структура наемных работников в разбивке по размеру предприятий выглядит следующим образом:
The MICS survey in 2002 indicated that the percentage of drop-outs was very low, at only 1% until the age of 10 years, which increased to 2% at 12 years. По данным проведенного в 2002 году обследования ОМПГВ, показатель отсева был очень низким, составляя всего 1 процент среди учащихся в возрасте 10 лет и увеличиваясь до 2 процентов среди учащихся в возрасте 12 лет.
e.g. from the Statistical Office of the European Communities, as well as linkages to the EAGER Group. JRC had developed a list of parameters that would help improve the greenhouse gas inventories from the agricultural sector in the framework of the Eurostat farm structure survey. По итогам проведенного Евростатом обследования структуры хозяйств СИЦ разработал перечень параметров, которые помогут повысить качество кадастров парниковых газов, образуемых в сельскохозяйственном секторе.
Analysis of responses collected through a JIU online survey distributed to selected stakeholders to assess practices followed by records producers or owners in various organizational units (such as departments, regional and country offices, peacekeeping and special political missions). анализа результатов онлайн-опроса отдельных заинтересованных сторон, проведенного ОИГ в целях получения информации о практике, которой придерживаются составители документов в различных организационных подразделениях (департаментах, региональных и страновых отделениях, миротворческих и специальных политических миссиях и т.д.).
a Based on the results of a survey carried out by the Department of Public Information in which information centres were asked to rank the types of support needed from Headquarters and the Information Centres Service. а На основе проведенного Департаментом общественной информации обследования, в рамках которого информационным центрам было предложено расставить по степени важности те виды поддержки, в которой они нуждаются со стороны Центральных учреждений и Службы информационных центров.
fiscal performance of the macroeconomic indicators, but have not resulted in the eradication of poverty, although the 1999 household income and expenditure survey indicated a marked reduction in poverty in 1993, the incidence of poverty in Guyana is still unacceptably high. Хотя данные обследования доходов и расходов домашних хозяйств, проведенного в 1999 году, свидетельствуют о существенном сокращении масштабов нищеты по сравнению с 1993 годом, ее уровень в Гайане все еще остается недопустимо высоким.
1 meeting held with the Southern Sudan Anti-Corruption Commission on progress made in preparing enabling legislation with the Ministry of Legal Affairs and Constitutional Development, and on the South Sudan draft corruption perception survey prepared and conducted by the Commission Проведение 1 совещания с Комиссией Южного Судана по борьбе с коррупцией для обсуждения совместно с МОЛАКД прогресса в подготовке соответствующего законодательства и предварительных итогов обследования социального восприятия коррупции в Южном Судане, подготовленного и проведенного Комиссией
The GIHCD study entitled "Mine action funding: trends, modalities and future prospects" includes the results of a survey among donor countries carried out in 2010 and concludes, regarding donor coordination, that: В исследовании ЖМЦГР «Финансирование деятельности, связанной с разминированием: тенденции, организационные условия и перспективы на будущее», в котором использовались результаты проведенного в 2010 году опроса стран-доноров, сформулированы следующие выводы по поводу координации донорской деятельности:
Results of an IRU Survey 2001 РЕЗУЛЬТАТЫ ОБСЛЕДОВАНИЯ МСАТ, ПРОВЕДЕННОГО В 2001 ГОДУ
However, a survey undertaken in 1998 showed that 1.9 per cent of the employees in the ministries had an immigrant background and 4.3 per cent of employees in other parts of the State sector had an immigrant background. Однако, как явствует из обследования, проведенного в 1998 году, к этой группе относится 1,9% служащих министерств и
According to the 2013 national coca crop monitoring survey conducted by UNODC and the Government of Peru, the area under cultivation at the end of 2013 stood at around 49,800 ha, down from the previous year's total of 60,400 ha. По данным национального обзора культивирования кокаинового куста за 2013 год, проведенного УНП ООН совместно с правительством Перу, к концу 2013 года площадь посадок кокаинового куста в этой стране сократилась
Gender-disaggregated results of a nation-wide survey on the agricultural labour force for the 2006-2007 crop year show 2,220,116 workers employed on 1,106,631 farm operations, including 93,143 soilless operations, on a usable farm area of 8,434,786 hectares. Гендерный анализ проведенного в 2006/2007 сельскохозяйственном году национального обследования рынка труда в аграрном секторе показывает, что общее число лиц, занятых на 1106631 сельскохозяйственном предприятии, в том числе на
(b) China is developing a monitoring system on the situation of persons with disabilities, following the second sample survey of persons with disabilities conducted in 2006, in order to build a scientific basis for the development of policies and programmes; Ь) Китай разрабатывает систему мониторинга положения инвалидов по результатам второго обзора положения инвалидов, проведенного в 2006 году, в целях создания научной основы для разработки политики и программ;
7,560 female officers enrolled in the Congolese National Police in 2011/12; the higher number resulted from a survey that enabled the identification of potential female national police officers in remote areas В 2011/12 году на службу в Конголезскую национальную полицию было принято 7560 женщин; увеличение числа принятых на службу женщин стало результатом проведенного исследования, которое помогло выявить в удаленных районах женщин-потенциальных кандидатов