Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Проведенного

Примеры в контексте "Survey - Проведенного"

Примеры: Survey - Проведенного
Although ESPAD was conducted in 1995 (for 26 countries), 1999 (30 countries) and 2003 (35 countries), attention in the present report is restricted to the survey conducted in 1999 and 2003. Хотя исследование ЭСПАД проводилось в 1995 году (в 26 странах), в 1999 году (в 30 странах) и 2003 году (в 35 странах), в настоящем докладе рассматриваются лишь результаты обследования, проведенного в 1999 и 2003 годах.
According to a recent survey by UNODC, opium production in Myanmar declined by 29 per cent in 2004 from the 2003 level and by a further 26 per cent in 2005 from the 2004 level. Согласно результатам недавно проведенного ЮНОДК обследования производство опиума в Мьянме в 2004 году по сравнению с предыдущим годом снизилось на 29%, а в 2005 году - еще на 26%.
In the light of the survey on sustainable procurement practices in the United Nations system carried out for the Environment Management Group, UNEP has proposed some measures for the United Nations system and for UNEP itself. В свете обследования по практике устойчивых закупок в системе Организации Объединенных Наций, проведенного Группой по рациональному природопользованию, ЮНЕП предложила принятие определенных мер как для всей системы Организации Объединенных Наций, так и для самой ЮНЕП.
Based on the results of the survey conducted electronically by the UNECE secretariat in May 2006 and the recommendations of the Bureau, the Conference selected the following topics for the seminars in 2007: Исходя из результатов опроса, проведенного в электронном режиме секретариатом ЕЭК ООН в мае 2006 года, и рекомендаций Бюро, Конференция определила следующие темы для рассмотрения на семинарах в 2007 году.
In a survey of investment promotion agencies (IPAs) conducted by UNCTAD and the World Association of Investment Promotion Agencies (WAIPA), almost three quarters of the respondents stated that infrastructure was a more important priority than it was five years ago. В ходе обследования агентств по поощрению инвестиций (АПИ), проведенного ЮНКТАД и Всемирной ассоциацией агентств по поощрению инвестиций (ВААПИ), почти три четверти респондентов заявили, что инфраструктура имеет более высокоприоритетное значение, чем пять лет тому назад.
According to a survey made in 2005, unsafe abortion is the most common cause of maternal mortality, accounting for up to 32% of all maternal deaths in the country. По данным обследования, проведенного в 2005 году, небезопасные аборты являются одной из наиболее распространенных причин материнской смертности: на них приходится 32% всех случаев материнской смертности в стране.
69 per cent of customers were satisfied according to the survey conducted in February 2014, compared with 67 per cent in July 2013 По результатам проведенного в феврале 2014 года опроса доля удовлетворенных клиентов возросла с 67 процентов в июле 2013 года до 69 процентов
(a) Analysis of common requirements, based on a survey sent to all the countries in the region, so as to identify priorities, areas of interest, available human resources, existing research centres, projects in progress, focal points etc.; а) анализ общих потребностей на основе результатов обследования, проведенного среди всех стран региона, с целью опре-делить приоритеты, сферы интересов, имеющиеся людские ресурсы, существу-ющие исследовательские центры, осуще-ствляемые проекты, координационные центры и т.д.;
Four main recommendations have been drawn from the analysis of the survey results on impeding factors that warrant further considerations by Member States and the Statistical Commission in order to enhance the implementation of the 1993 SNA: На основе анализа результатов проведенного обследования факторов, препятствующих внедрению СНС 1993 года, сделаны четыре основные рекомендации, требующие дальнейшего рассмотрения государствами-членами и Статистической комиссией в целях укрепления работы по внедрению СНС 1993 года:
(k) A survey conducted by a Pakistani newspaper reported that 99 per cent of women who worked in the home and 77 per cent of those working outside the home who responded to the survey were battered by their husbands; Ibid. к) согласно данным обследования, проведенного одной из пакистанских газет, 99% женщин, работающих на дому, и 77%, работающих вне дома, подвергаются надругательству со стороны своих мужей 37/;
(e) Progress report on monitoring heavy metals deposition to crops and natural vegetation, including a report on analysis of data from the Europe-wide heavy metals in mosses survey conducted in 2000/2001; е) доклад о ходе мониторинга осаждения тяжелых металлов на сельскохозяйственные культуры и естественную растительность, включая доклад об анализе данных, полученных в рамках общеевропейского обследования содержания тяжелых металлов во мхах, проведенного в 2000/2001 годах;
According to Nepal Living Standard Survey 2004, 95% of the poor people live in rural areas. По данным Обзора жизненного уровня в Непале, проведенного в 2004 году, 95% малоимущего населения проживает в сельских районах.
(a) The latest IFAC survey conducted in 2006 indicates that more than 100 countries or jurisdictions use auditing standards that are ISAs, either adopted as written or with essential jurisdictional changes, or national standards that are compared with ISAs to eliminate differences. а) результаты последнего опроса, проведенного ИФАК в 2006 году, говорят о том, что свыше 100 стран или юрисдикционных территорий пользуются для целей аудита МСА либо в существующем виде, либо с необходимыми юрисдикционными изменениями или национальными стандартами, согласованными с МСА в целях устранения расхождений.
Also, in the major international organizations including the United Nations, the number of Japanese women engaging in professional post was on the rise as evidenced from 333 in 2002 to 430 in 2006. (Based on a survey by the MOFA). Кроме того, число японских женщин, работающих на должностях категории специалистов в крупных международных организациях, включая Организацию Объединенных Наций, увеличилось с 333 в 2002 году до 430 в 2006 году. (По результатам обследования, проведенного Министерством иностранных дел.)
(a) The Equatorial Guinea Poverty Profile was prepared on the basis of a survey carried out in 2006 with a view to assessing the living conditions of various sectors of the population in terms of the National Economic and Social Development Plan. а) исследования о характере бедности в стране на основе обследования, проведенного в 2006 году в целях определения условий жизни групп населения, предусмотренных в Национальном плане социально-экономического развития.
b) Publication of a Report of the national time-use survey conducted in the Dominican Republic, entitled "Time-Use by Women and Men in the Dominican Republic" in the third quarter of 1999; and Ь) публикация в третьем квартале 1999 года итогов национального обследования бюджета времени, проведенного в Доминиканской Республике, под названием "Бюджеты времени женщин и мужчин в Доминиканской Республике"; и
In a civil service survey carried out in 2001, 29% of employees in the Ministry of Education were women; 32% of employees working in Health were female, where as in the Foreign Ministry, this percentage rose to 39%. По данным обзора гражданской службы, проведенного в 2001 году, женщины составляли 29 процентов служащих Министерства образования и 32 процента служащих Министерства здравоохранения, а в Министерстве иностранных дел их доля достигала
(c) Provide, in its next periodic report, information on the measures taken by the National Committee for the Eradication of Child Labour (CETI) and on the outcome of the State party's survey on child labour. с) представить в следующем периодическом докладе информацию о мерах, принимаемых Национальным комитетом по искоренению детского труда (КИДТ), и о результатах проведенного государством-участником обследования в области детского труда.
The UN E-Government Survey shows that Africa lies significantly below the world average. По данным проведенного Организацией Объединенных Наций исследования по вопросам электронного правительства, Африка находится в этом отношении гораздо ниже среднемирового уровня.
The District Health Survey 2003 provided a baseline measurement for the plan. Базовые данные для осуществления этого Плана были получены на основании проведенного в 2003 году обследования состояния здоровья населения в округах.
Survey data suggests that the total area under coca bush cultivation worldwide decreased in 2012. Согласно данным проведенного в 2012 году расследования общемировая площадь возделывания коки сократилась.
This assessment was further confirmed by the Farmers' Intentions Survey (FIS) conducted in early 2004. Эта оценка получила дополнительное подтверждение в ходе проведенного в начале 2004 года исследования намерений фермеров (ОНФ).
The UNODC Afghan Opium Survey 2004 indicated a two-third increase in opium poppy cultivation from 2003 to 2004, reaching an unprecedented 131,000 ha. В докладе о результатах обзора по опию, проведенного ЮНОДК в Афганистане в 2004 году, сообщается, что с 2003 года по 2004 год масштабы культивирования опийного мака возросли на две трети и достигли небывало высокого уровня - 131000 га.
This is a follow-up to the findings of its 2003 National HIV/AIDS and Reproductive Health Survey. Эти инициативы были выдвинуты по результатам проведенного данным министерством в 2003 году Национального обследования в области ВИЧ/СПИДа и репродуктивного здоровья.
According to the 2000 Namibia Demographic and Health Survey, the average fertility rate was 4.2 children. Согласно данным обзора ситуации в области демографии и здравоохранения в Намибии, проведенного в 2000 году, средний коэффициент фертильности составляет 4,2 ребенка.