| A survey of 15 Level 1 companies found that, although improving, few companies complied fully with the IBGC code. | Результаты обзора, проведенного по 15 компаниям категории 1, свидетельствовали о том, что, несмотря на определенные улучшения, число компаний, в полной мере соблюдающих требования кодекса БИКУ, невелико. |
| Amongst the Lao Theung group the bride price was received in 77 percent of marriages according to the recent LWU survey. | В группе лаотенг семейные структуры в большинстве своем являются билинейными и, в некоторой степени, патрилинейными. По данным недавнего обследования, проведенного СЛЖ, среди этой группы женихам приходилось платить выкуп за невесту в 77 процентах случаев. |
| A survey in Ethiopia found that cooperative members were able to sell their produce at higher prices than were non-members. | По результатам проведенного в Эфиопии обзора было установлено, что членам кооперативов удается продавать свою продукцию по более высоким ценам, чем фермерам, которые не состоят в кооперативах. |
| A survey which was carried out by a man called Trevor Morgan. | По результатам исследования, проведенного Тревором Морганом |
| A repository of information on Single Window implementations would also be opened based on the results of a survey that had been made. | По результатам проведенного обследования будет также открыт репозиторий информации об осуществлении механизма "Единого окна". |
| Shahr-e Kord In a survey carried out specifically for this report, native people filled 33.3 per cent of administrative posts in the University of Kordestan. | По данным обследования, проведенного специально для настоящего доклада, в университете Курдистана представители местной общины занимают 33,3% административных должностей. |
| A survey in the Cuango region alone discovered 130 semi-industrial mines using drag-lines. These miners will be offered the possibility of continuing to mine legally. | В ходе проведенного в районе Куанго обследования было установлено 130 полупромышленных месторождений, на которых используются драглайны. |
| Important related evidence was provided by a 2011 survey of the performance of field-level staff members with monitoring and evaluation responsibilities (hereafter referred to as the DMEF Survey). | Важные касающиеся рассматриваемого вопроса данные были получены в результате проведенного в 2011 году обследования результатов работы сотрудников местного уровня, выполняющих обязанности, связанные с контролем и оценкой (далее именуется «обследованием децентрализованной функции контроля и оценки (ДФКО)»). |
| While the 1983 agricultural survey puts the percentage of women landowners at 1.5 per cent, a 1996 sample survey put it at 1.47 per cent. | Согласно данным переписи сельских хозяйств 1983 года, в то время доля женщин-владельцев составляла 1,5 процента, а согласно данным опроса, проведенного в 1996 году, она равнялась 1,47 процента. |
| (c) The results of the Statistics Division/Economic Commission for Europe survey and the plans to expand this into a global survey; | с) результатов обследования, проведенного Статистическим отделом/ Европейской экономической комиссией, и планов его преобразования в глобальное обследование; |
| The same is true for the results of a survey previously held on the non-observed economy. | Также подготовлен сводный документ по итогам проведенного ранее обследования, которое было посвящено скрытой экономике. |
| A survey carried out for UNICEF by the Institut psycho-social de la famille (IPSOFA) suggests that today there are about 300,000. | Сегодня, по данным исследования, проведенного Институтом психосоциальных исследований семьи (ИПСИС) по заказу ЮНИСЕФ, их число составляет около 300000. |
| The standards of living survey carried out in October and November 1991 (ENNIV IV) found that approximately 13 million Peruvians live in poverty. | В этой связи, по данным обследования уровня жизни, проведенного в октябре-ноябре 1991 года, в нищете живет около 13 млн. перуанцев. |
| In November 1999, Wirthlin Worldwide released the results of its worldwide survey on the family. | В ноябре 1999 года организация «Уиртлин уорлдуайд» обнародовала результаты проведенного ею глобального обследования, которое было посвящено семье. |
| This maternal mortality rate has declined substantially: the 2005 demographic and health survey reported 750 deaths per 100,000 live births. | По данным Обследования в области народонаселения и здравоохранения, проведенного в 2005 году, он составил 750 смертных случаев на 100000 живорождений. |
| Groundwater pollution in Japan had increased in recent years; according to a 1993 survey, it had been detected in 1,551 areas. | В последние годы в Японии усугубилась проблема загрязнения грунтовых вод, и по данным проведенного в 1993 году исследования она затрагивает 1551 источник. |
| According to a survey conducted by Professor Gambembo in 1999, with the intermingling of population groups the practice has become less rigid. | Из выводов исследования, проведенного профессором Гамбебмо в 1999 году, вытекает, что вместе со смешиванием населения подобная практика приобрела большую гибкость. |
| A radio survey conducted in 2002, for example, confirmed the relative lack of coverage in many parts of Asia, outside China. | Например, в ходе проведенного в 2002 году радиоопроса было установлено, что многие районы Азии, за пределами Китая, охвачены относительно неадекватно. |
| According to the Lao Women's Union survey amongst the Hmong group the bride price was received in 67 percent of the marriages. | По данным недавнего обследования, проведенного СЛЖ, в рамках группы хмонг женихи платили выкуп за невесту в 67 процентах случаев. |
| In a 2000 survey conducted in the Cayman Islands, Ecstasy lifetime prevalence was reported as 2.6 per cent. | Согласно данным обследования, проведенного в 2000 году на Каймановых островах, показатель продолжительного употребления "экстази" составил 2,6 процента18. |
| A 2003 survey identified 55,602 duly constituted associations, although they were unevenly distributed throughout the provinces. | В результате проведенного в 2003 году опроса было установлено 55602 зарегистрированных объединения и ассоциации, хотя их распределение по провинциям неравномерно. |
| The survey conducted also looked into the initiatives taken to promote the formation and growth of cooperatives and the challenges faced. | В ходе проведенного обзора также были проанализированы инициативы, предпринятые для создания и обеспечения роста кооперативов и решения встающих перед ними проблем. |
| According to a survey carried in Funafuti in 2001 the capacity of water consumption as per household is 602.2 litres per day. | По данным обследования, проведенного в Фунафути в 2001 году, объем потребления воды в пересчете на домашнее хозяйство составляет 602,2 литра в день. |
| The editorial cites the findings of the Atlantic Council survey and says it agrees that relations between the two countries should be thawed. | В указанной статье с изложением мнения были приведены результаты проведенного Атлантическим советом обследования и указано, что они свидетельствуют об улучшении отношений между двумя странами. |
| The report describes the work of the group towards a new draft preamble and summarizes the main findings of an implementation survey conducted in 2012. | В докладе содержится информация о работе Группы над проектом новой преамбулы и резюмируются основные результаты проведенного в 2012 году обследования, цель которого состояла в определении того, как обстоят дела с применением Основополагающих принципов. |