Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Проведенного

Примеры в контексте "Survey - Проведенного"

Примеры: Survey - Проведенного
Positive feedback received from all respondents in the survey distributed to all delegates of the Fifth Committee Позитивные отзывы получены от всех участников обследования, проведенного среди всех делегаций Пятого комитета
Through a limited online survey of country offices supporting the present review, some feedback on the overall effectiveness of TRAC as a resourcing system was received. В ходе ограниченного интерактивного обследования страновых отделений, проведенного для содействия подготовке настоящего обзора, были собраны мнения отдельных пользователей об общей эффективности ПРОФ как системы финансирования.
This practice is common in coastal areas, according to the survey conducted in 1999 and published in 2001. По данным обследования, проведенного в 1999 году и опубликованного в 2001 году, эта практика получила широкое распространение в прибрежных районах.
A 2007 survey of 224 banks in 55 jurisdictions noted the rising cost to private institutions of anti-money laundering and combating the financing terrorism (AML/CFT) activities. В ходе проведенного в 2007 году обследования в 224 банках в 55 правовых системах было установлено, что частные учреждения тратят все больше средств на мероприятия по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма.
Number of respondents to the staff survey during 2008 Females Males Число сотрудников, ответивших на анкету в ходе опроса персонала, проведенного в 2008 году
In a 2008 survey of civil society organizations carried out by UNESCO, less than half of the organizations reported receiving funds from Governments. В ходе проведенного ЮНЕСКО в 2008 году обзора организаций гражданского общества менее половины всех организаций сообщили о том, что они получают финансовые средства от правительств.
In the survey that was distributed to Task Force members and selected other countries, costs for adhering to international requirements were the greatest concern. В рамках опроса, проведенного среди членов Целевой группы и других отобранных стран, наибольшую озабоченность вызвали расходы, обусловленные необходимостью соблюдения международных требований, предъявляемых к отчетности.
Based on the most recent national household survey, conducted in 2004, consumption of most illicit drugs had remained stable or decreased since 1998. По данным проведенного в 2004 году последнего национального обследования домашних хозяйств, с 1998 года потребление большинства запрещенных наркотиков сохранялось на стабильном уровне или сокращалось.
UNFPA in Ethiopia is also finalizing a report on a survey assessing gender-based violence in emergency situations in two locations for internally displaced persons. Страновое отделение ЮНФПА в Эфиопии завершает также подготовку доклада по итогам изучения положения с насилием в отношении женщин в чрезвычайных ситуациях, проведенного в двух местах сосредоточения внутренне перемещенных лиц.
According to a recent survey by the Development Assistance Committee, member countries are currently planning increases that will leave them $38 billion short of the 2010 target. По данным последнего обследования, проведенного КСР, в настоящее время государства-члены планируют увеличить помощь, в результате чего им будет не хватать 38 млрд. долл. США для достижения цели, поставленной на 2010 год.
According to a survey carried out by the Ministry of Culture's Palmares Cultural Foundation, there are today 743 of these communities scattered throughout Brazil. По данным обследования, проведенного Культурным фондом Пальмареса при министерстве культуры, в настоящее время на территории Бразилии насчитывается 743 общины киломбу.
We reproduce below some tables from the 2007 statistical survey of women and men in Yemen relating to violence against women. Ниже мы приводим несколько таблиц из проведенного в 2007 году статистического обследования женщин и мужчин в Йемене, посвященного проблеме насилия в отношении женщин.
Client confidence rose during 2007, as evidenced by a record volume of new business and positive responses to a first-ever client survey. В течение 2007 года укреплялось и доверие клиентов, о чем свидетельствует рекордный уровень новых заказов и позитивные результаты впервые проведенного обследования клиентов.
An OECD survey of donors' forward spending plans suggests an 11 per cent increase in programmed aid between 2008 and 2010. По данным обследования перспективных планов доноров, проведенного ОЭСР, в период с 2008 по 2010 год планируется увеличить ассигнования на оказание помощи на 11 процентов.
In a survey of WHO employees conducted in 2005, 81.7 per cent of respondents "strongly agreed" that WHO should ensure a smoke-free environment. В результате проведенного в 2005 году обследования среди сотрудников ВОЗ было установлено, что 81,7 процента респондентов «решительно поддерживают» действия ВОЗ по созданию зоны, свободной от табакокурения.
According to a survey carried out by the Ministry of Education in 2000, almost all Roma children complete the eight classes of the primary school. Согласно данным обзора, проведенного Министерством образования в 2000 году, почти все дети народности рома заканчивают восемь классов начальной школы.
According to a survey by the Department of Water Supply and Sewerage, 55% of tube wells in 20 Terai districts were microbiologically contaminated. По данным обзора, проведенного Департаментом водоснабжения и канализации, 55% колодцев в 20 районах "тераи" заражено болезнетворными бактериями.
This paper covers the findings of a survey, carried out by IMF staff, of select international organizations on issues in statistical training of member country officials. В настоящем документе описываются выводы обследования, проведенного сотрудниками МВФ, которые опрашивали отдельные международные организации на предмет подготовки статистических кадров для стран-членов.
Use of the survey prepared by the resettlement committees and mechanisms to determine the housing needs of persons returning to their areas Использование результатов обследования, проведенного комитетами и механизмами по расселению, для определения жилищных потребностей лиц, возвращающихся в свои районы
The results of the WHO 2004 sero-surveillance survey showed an average HIV prevalence of 0.9 per cent in three regions of Somalia. Результаты проведенного ВОЗ в 2004 году серологического контрольного обследования свидетельствуют о наличии среднего показателя ВИЧ в 0,9 процента в трех регионах Сомали.
The MICS survey in 2002 had indicated that poor children were less likely to be in school in Timor-Leste. По данным обследования ОМПГВ, проведенного в 2002 году, дети из бедных семей с меньшей вероятностью посещают школу в Тиморе-Лешти.
The major findings in the survey included extensive use of methyl bromide in the years prior to 2000 owing to extensive soil fumigation and greenhouse cultivation. В качестве одного из основных выводов, сделанных по итогам проведенного обследования, было отмечено широкое применение бромистого метила в период, предшествующий 2000 году, в связи с масштабной фумигацией почв и ведением тепличных хозяйств.
Results of a survey conducted during the twenty-eighth session Результаты обследования, проведенного на двадцать восьмой сессии
A UNDP/ILO survey carried out in 2001 stated that only 6% of entrepreneurs interviewed had received a loan of any kind. Согласно результатам обследования, проведенного в 2001 году ПРООН и МОТ, лишь 6 процентов опрошенных предпринимателей получили заем в какой-либо форме.
Potential barriers to the adoption of metadata solutions - technical, organizational and human have been explored in the framework of a special survey conducted for those purposes. Потенциальные технические, организационные и кадровые препятствия внедрению основанных на метаданных решений были изучены в рамках специального обследования, проведенного в этих целях.