Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Проведенного

Примеры в контексте "Survey - Проведенного"

Примеры: Survey - Проведенного
Discrepancies between the earlier survey and ground evidence were settled with the use of GPS equipment. Несоответствие данных ранее проведенного обследования фактическому положению на местности было устранено с помощью приборов ГСК.
Communication and coordination issues have been examined in detail via a recently completed survey. В рамках недавно проведенного обследования были подробно изучены вопросы связи и координации.
He was disappointed at the low rate of reply for the survey on 1997 publications. Оратор выразил разочарование по поводу низкого процента ответов, полученных в ходе проведенного в 1997 году обследования публикаций.
The report of the Workshop received high ratings for usefulness, utility of recommendation, relevance and timeliness in the 1996-97 readership survey. Доклад этого рабочего совещания получил высокую оценку за практическое значение, ценность представленных рекомендаций, актуальность и своевременность в ходе проведенного в 1996-1997 годах обследования читательских мнений.
The outcome of the readership survey of UNCTAD documents and publications issued in 1997 will also be made available. На ее рассмотрение будут представлены также результаты проведенного в 1997 году обследования с целью изучения читательских мнений о документах и публикациях ЮНКТАД.
The paper is based upon a survey designed to identify reasons why national accounting standards do not comply with international ones. Документ составлен на основе обзора, проведенного с целью установления причин несоответствия национальных стандартов учета международным стандартам.
The survey carried out in Bosnia and Herzegovina included employers from Sarajevo and Mostar. В рамках обследования, проведенного в Боснии и Герцеговине, были охвачены работодатели из Сараево и Мостара.
70 per cent increase emanating from the salary survey conducted in Bosnia and Herzegovina. 70-процентное увеличение по итогам обследования окладов, проведенного в Боснии и Герцеговине.
The report is an evaluation of our experience with integration based on a survey carried out for this purpose. В докладе дается оценка нашего опыта в деле интеграции на основе данных обследования, проведенного с этой целью.
Publication of the evaluation of the methodology of Eurostat's first innovation survey. Публикация, посвященная оценке методологии первого обследования нововведений, проведенного Евростатом.
The main results of this survey, which took place in March and April 1997, are presented in this paper. З. В настоящем документе изложены основные результаты настоящего обследования, проведенного в марте и апреле 1997 года.
The reports of the Canberra conference and the ECE survey provided a good base for further work. Надлежащей основой для будущей работы являются доклады Канберрской конференции и результаты обследования, проведенного ЕЭК.
A detailed survey conducted during the reporting period has indicated that these communities now number 487 and 191 respectively. Результаты проведенного в течение отчетного периода подробного обследования свидетельствуют о том, что численность этих общин составляет, соответственно, 487 и 191 человек.
The soil chemical parameters that affect the forest condition and/or reflect the impact of atmospheric deposition were taken from the recent soil survey of ICP Forests. Параметры химического состава почвы, которые влияют на состояние лесов и/или отражают воздействие атмосферного осаждения, были взяты из недавнего обследования состояния почв, проведенного МСП - леса.
A United Nations survey of 30,000 children formed part of the agenda, and heads of State and politicians worldwide gave support. Одним из компонентов его программы был анализ результатов проведенного Организацией Объединенных Наций обследования, касавшегося 30000 детей, и главы государств и политические деятели из всех районов мира оказали ему свою поддержку.
In the two following tables some results from a representative interview-based survey of the Danish population are presented. ЗЗ. В двух таблицах ниже представлены некоторые результаты репрезентативного обследования, проведенного путем опроса датского населения.
In our 1999-2000 business technology use survey, we used an income concept based on total sales of goods and services. В ходе проведенного нами в 1999 - 2000 годах обследования использования технологий предприятиями мы применяли концепцию доходов на основе совокупного объема продаж товаров и услуг.
Recent survey figures show that at grass-roots levels, women are actually more active than men. Как показывают результаты недавно проведенного исследования, на низовом уровне женщины даже более активны, чем мужчины.
An extensive survey carried out in 2000 had demonstrated that non-citizens had the same job opportunities as citizens. Согласно результатам проведенного в 2000 году широкого обследования, негражданам предоставляются те же возможности в плане трудоустройства, что и гражданам.
The survey covers twenty-nine countries compared to nine that contributed for the previous one conducted in 1991. Этот обзор охватывает 29 стран по сравнению с 9, которые представили материалы для предыдущего обзора, проведенного в 1991 году.
Information on the training needs of NSOs in the region was collected by SIAP through a survey conducted in May 1999. Информация о потребностях НСУ региона в подготовке кадров была собрана СИАТО при помощи проведенного в мае 1999 года обследования.
This paper examines the 2004 UNDP survey on Roma in Southeast Europe as an illustrative example. В настоящем документе в качестве примера рассматриваются материалы проведенного ПРООН в 2004 году обследования в отношении народности рома в Юго-Восточной Европе.
The survey indicated that the host Governments responding to the questionnaire hold a generally favourable view of the performance of the integrated centres. Результаты проведенного обследования говорят о том, что правительства принимающих стран, приславшие свои ответы на вопросник, в целом положительно оценивают деятельность объединенных центров.
The results of an ECE survey on confidentiality issues will be presented as a supporting paper. В качестве вспомогательного документа будут представлены результаты проведенного ЕЭК обследования по вопросам конфиденциальности.
Recent survey data show that education continues to exert a significant influence on fertility levels, preferences and regulation. Данные недавно проведенного обследования показывают, что фактор образования продолжает оказывать существенное влияние на уровни фертильности, предпочтения в отношении деторождения и его регулирование.