Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Проведенного

Примеры в контексте "Survey - Проведенного"

Примеры: Survey - Проведенного
In the 2012 survey, partners highlighted that UNOPS added value through focusing on national and local capacity-building in procurement and infrastructure. В ходе обследования, проведенного в 2012 году, партнеры подчеркивали, что ЮНОПС вносит вклад в повышение эффективности работы партнеров, благодаря концентрации усилий на создании национального и местного потенциала в области закупок и создания инфраструктуры.
The background document presents the detailed results of the survey based on those responses. Подробная информация о результатах проведенного обследования приводится в справочном документе.
The presentation of Russian Federation described data from sample survey of wages and salaries by occupation groups and age conducted in 2009. Представитель Российской Федерации представил данные выборочного обследования заработной платы в разбивке по профессиональным группам и возрасту, проведенного в 2009 году.
According to the findings of the sixth sentinel survey, the estimated prevalence in Colombia is 0.65 per cent. Согласно данным проведенного в Колумбии шестого дозорного эпиднадзора, показатель распространенности ВИЧ составляет 0,65%.
A national survey conducted by the Gender Secretariat in 2006 captured many more cases never before reported to the authorities. В ходе национального исследования, проведенного Секретариатом по гендерным вопросам в 2006 году, было зафиксировано много случаев, о которых никогда ранее властям не сообщалось.
In the present review member States confirmed the results of the readership survey conducted by the secretariat in 2010. При проведении настоящего обзора государства-члены подтвердили результаты читательского опроса, проведенного секретариатом в 2010 году.
According to the 2002 national health survey, 99 per cent of those questioned had medical insurance cover. По данным проведенного в 2002 году национального обследования здоровья населения 99% опрошенных имели медицинскую страховку.
Outcome of the 2012 UNECE survey 22 8 Итоги обследования, проведенного ЕЭК ООН в 2012 году 22 10
The secretariat will present the results of the global survey in the region, in particular with regards to ageing. Секретариат представит результаты проведенного в регионе глобального обзора, в частности, касающиеся проблем старения.
He presented a survey undertaken by his organization on the use of ISO 31000. Он рассказал о результатах проведенного его организацией исследования по вопросу об использовании стандарта ИСО 31000.
The results of the agency headquarters survey reveals that entities generally support the guidance as presented through the UNDG standard operating procedures. Результаты опроса, проведенного в штаб-квартирах учреждений, показали, что учреждения в целом поддерживают руководящие принципы, изложенные в стандартных оперативных процедурах ГООНВР.
The need for more consistent evaluation has been reflected in the results of the 2013 resident coordinator survey. Результаты проведенного в 2013 году опроса координаторов-резидентов показали необходимость более последовательного осуществления деятельности по оценке.
Annex 1 provides a summary table of the results of the 2012 survey on HRMT to CES member countries. В приложении 1 содержится резюме результатов обследования по УЛРО, проведенного среди стран - членов КЕС.
This paper reports the first outcomes of the UNECE survey on the topics related to the population. В настоящем документе изложены первоначальные итоги проведенного ЕЭК ООН обследования признаков, касающихся населения.
Declassification for general release of a 2009 OECD survey on perfluorinated chemicals; Ь) рассекречивание для всеобщего пользования результатов проведенного ОЭСР в 2009 году обследования перфторированных химических веществ;
The results of the survey, undertaken in 2013 - 2014, were summarized and presented by the secretariat. Секретариат кратко подытожил и представил результаты обследования, проведенного в 2013-2014 годах.
In 2014, Serbia released the results of the first-ever national survey on substance use and gambling in the country. В 2014 году Сербия опубликовала результаты впервые проведенного национального обследования проблем потребления психоактивных веществ и азартных игр в стране.
According to a 2008 survey, of the trainees in approved organizations 76 per cent were men and 24 per cent women. Так, по данным проведенного в 2008 году исследования, среди тех, кто проходил стажировку в уполномоченных организациях, мужчины составляли 76 процентов, тогда как женщины - 24 процента.
According to the housing survey conducted in 2000, almost 90,000 buildings fell into the category of dangerously run-down housing. По данным обследования жилья, проведенного в 2000 году, к категории аварийных было отнесено почти 90000 зданий.
Niger reported that one minefield totaling 2,400 square metres was identified during an emergency mine impact survey carried out in June 2011. Нигер сообщил, что одно минное поле площадью 2400 кв. м было выявлено в ходе экстренного обследования воздействия мин, проведенного в июне 2011 года.
The Statistical Institute gives the results of a survey. Национальный Институт Статистики сообщил о результатах недавно проведенного исследования.
During the session, delegates reviewed the results of an extensive survey conducted by the Forum on mining in developing countries. В ходе сессии делегаты рассмотрели результаты широкого обследования, проведенного Форумом по вопросам горнодобывающего сектора в развивающихся странах.
Similar observations were noted by the Board in the survey conducted at headquarters. Аналогичные наблюдения были также сделаны Комиссией в ходе обследования, проведенного в штаб-квартире.
The Working Party warmly thanked Delegates for the helpful information provided in response to the recent Wood Energy survey conducted by the secretariat. Рабочая группа тепло поблагодарила делегатов за полезную информацию, которая была представлена в рамках проведенного недавно секретариатом обследования положения в секторе энергоносителей на базе древесины.
The results of a public survey carried out in the Zugdidi sector showed that the law enforcement agencies performed better than planned. По данным опроса населения, проведенного в Зугдидском секторе, эффективность деятельности правоохранительных органов превышала плановые показатели.