Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Проведенного

Примеры в контексте "Survey - Проведенного"

Примеры: Survey - Проведенного
ILO will develop an integrated framework for capacity-building on the basis of the results of a survey on the training needs of ILO staff undertaken in 2000. МОТ на основе результатов проведенного в 2000 году обзора потребностей в подготовке персонала МОТ разработает комплексную программу создания потенциала.
An attempt was made to investigate whether data from the Dutch R&D survey correctly reflect the international trade of R&D flows, especially with regard to multinational companies. Была сделана попытка проанализировать, насколько точно результаты проведенного в Нидерландах обследования НИОКР отражают международную торговлю НИОКР, особенно что касается многонациональных компаний.
Many of the Department's staff responding to the OIOS survey noted that they were quite comfortable with the present organizational arrangements even though those arrangements lacked integration and diffused accountability. Многие сотрудники Департамента, представившие ответы в рамках обзора, проведенного УСВН, отметили, что они весьма удовлетворены существующими организационными механизмами, даже несмотря на то, что эти механизмы недостаточно интегрированы и не обеспечивают полной подотчетности.
Information on the results of the sociological survey carried out among convicts by the non-governmental Ijtimoiy Fikr Public Opinion Research Centre is given below. Представляем информацию по результатам социологического опроса, проведенного среди осужденных лиц неправительственным Центром изучения общественного мнения "Ижтимоий фикр".
In a survey conducted in April 2006, 90 per cent of the FDWs surveyed indicated that they are happy working in Singapore. В ходе обследования, проведенного в апреле 2006 года, 90 процентов опрошенных иностранных работников заявили, что они счастливы работать в Сингапуре.
A survey conducted by Oxfam in the district of Covalima in 2003 identified a number of reasons for the poor participation of women in local politics. В ходе обследования, проведенного Оксфордским комитетом помощи голодающим в округе Ковалима в 2003 году, был установлен ряд причин слабого участия женщин в политической жизни на местах.
Manufacture of PFOS and PFOS-related substances occurs in certain countries as noted in the survey conducted by the Organization for Economic Cooperation and Development in 2006. По данным обследования, проведенного в 2006 году Организацией экономического сотрудничества и развития, ПФОС и связанные с ним вещества выпускаются в нескольких государствах.
These were estimated by the 2000 survey as responsible for 21% and 17% of cases, respectively. По данным обследования, проведенного в 2000 году, они составляли, соответственно, 21 и 17 процентов детских заболеваний.
Members identified the following advantages of the survey approach: Члены консорциума назвали следующие преимущества проведенного обследования:
Most are small; according to a 1988 survey, two thirds of the local jails had daily populations of fewer than 50 inmates. Большинство из них являются небольшими; по данным проведенного в 1988 году обзора в двух третях местных тюрем краткосрочного заключения ежедневно содержится менее 50 заключенных.
ISS fees have been calculated based on a process and cost survey conducted in over 60 country offices. Размер платы за УПО был исчислен на основе результатов обзора операций и расходов, проведенного в более чем 60 страновых отделениях.
Main findings from a survey of urban travel carried out in Tbilisi Основные выводы обследования городского движения, проведенного в Тбилиси
In 1999/2000 the support will be expanded to cover those countries in need which have been identified through a worldwide survey on environmental management in refugee situations conducted in 1998. В 1999 - 2000 годах поддержка будет оказана нуждающимся в ней странам, которые были выявлены в ходе проведенного в 1998 году всемирного исследования по вопросам рационального использования окружающей среды в районах пребывания беженцев.
Ms. Maria Hugosson (Sweden) presented the latest results from the Nordic Country survey of public opinion in the Netherlands, United Kingdom and Germany. Г-жа Мария Хюгоссон (Швеция) представила последние результаты опроса общественного мнения, проведенного Скандинавскими странами в Нидерландах, Соединенном Королевстве и Германии.
According to the preliminary results of a recent social survey of Montserrat, two thirds of the islanders have opted for evacuation since 1995. По предварительным результатам проведенного недавно на Монтсеррате социального обследования, с 1995 года две трети его жителей предпочли эвакуироваться с острова.
The Croatian programme was elaborated on the basis of a survey of other countries' programmes conducted by a group of pedagogical science experts from the University of Zagreb. Национальная программа в Хорватии была разработана после изучения соответствующих программ в других странах, проведенного группой специалистов по педагогическим наукам из Загребского университета.
According to a survey conducted by the Ministry of the Environment in September 1996, the majority of Roma live in municipal rented flats. Согласно результатам обследования, проведенного в сентябре 1996 года министерством по охране окружающей среды, большинство представителей народа рома живут в арендуемых муниципальных квартирах.
The secretariat will present the results of the survey on the relevance of the programme of work conducted during the summer of 2003. Секретариат представит результаты обзора актуальности программы работы, проведенного летом 2003 года.
The TIRExB took note of the provisional results of the survey on Customs claims conducted by the TIR Secretary, covering the period from 1999 to 2001). ИСМДП принял к сведению предварительные результаты обследования таможенных требований за период с 1999 по 2001 год, проведенного Секретарем МДП).
In late 2002, a survey requested by Member States indicated that about 133 million persons listened to the daily broadcasts at least once a week. В конце 2002 года, согласно оценкам обзора, проведенного по просьбе государств-членов, около 133 млн. человек ежедневно по меньшей мере один раз в неделю слушают ежедневные радиопрограммы.
The survey of the Mission disclosed that no individual medical air charter could provide the same service, at no additional medical risk, and at a lower cost. В результате проведенного Миссией обследования выяснилось, что ни одна чартерная компания, занимающаяся обеспечением медицинских воздушных перевозок, не в состоянии самостоятельно обеспечивать такой уровень обслуживания без дополнительного риска для жизни или здоровья эвакуируемых по более низкой цене.
In establishing action teams, the Committee had before it the results of the survey conducted by the Office for Outer Space Affairs among Member States to identify the level of interest and priority for each recommendation. При учреждении инициативных групп Комитет располагал результатами обследования, проведенного Управлением по вопросам космического пространства среди государств-членов с целью выявления уровня их заинтересованности и приоритетности в отношении каждой рекомендации.
Throughout the reporting period, Canada ranked first in the United Nations' quality of life survey under the Human Development Index. За отчетный период Канада заняла первое место по итогам обследования качества жизни, проведенного Организацией Объединенных Наций в соответствии с индексом развития людских ресурсов.
The survey also reported that only 11 per cent of drug users had received any form of treatment or intervention, as the current capacity can treat only 10,500 people annually. В ходе проведенного обследования было установлено также, что лишь 11 процентов лиц, злоупотребляющих наркотиками, получали ту или иную форму лечения или медицинской помощи, поскольку имеющиеся возможности медицинских учреждений позволяют оказывать помощь лишь 10500 пациентам в год.
A more comprehensive assessment of over 70 ICT units was conducted in 2010 to update previously gathered survey data and collect additional data on workload indicators. В 2010 году в целях обновления данных, собранных в ходе ранее проведенного обследования, и сбора дополнительной информации о показателях объема работы был проведен более обстоятельный анализ, которым было охвачено 70 подразделений ИКТ.