Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Проведенного

Примеры в контексте "Survey - Проведенного"

Примеры: Survey - Проведенного
The report also includes the results of a survey sent to Member States and apex cooperative organizations on selected aspects of cooperatives and poverty reduction. В доклад включены также результаты обследования, проведенного среди государств-членов и ведущих кооперативных организаций по отдельным аспектам деятельности кооперативов и ликвидации нищеты.
In a recent UNMIK survey, 20 of 24 municipalities received below average ratings in regard to compliance with the language-use provisions set forth in the standard. Согласно данным обследования, недавно проведенного МООНК, 20 из 24 муниципалитетов получили оценку ниже среднего в том, что касается соблюдения предусмотренных в стандартах положений об использовании языков.
The expansion will also enable the follow-up to the research agenda initiated with the household survey and agricultural sector research undertaken recently. Это расширение позволит также продолжить исследования, начало которым было положено в ходе недавно проведенного обследования домашних хозяйств и исследования, посвященного сельскохозяйственному сектору.
According to a survey conducted in the autumn of 2003, 62 percent of businesses employing between 10 and 49 people had completed their pay equity efforts. Согласно данным обследования, проведенного осенью 2003 года, 62% компаний, в которых работает от 10 до 49 человек, уже завершили мероприятия по внедрению процедур, обеспечивающих равную оплату труда.
According to the adult training survey carried out in 2001, 63% of persons who had participated in training subsequently found a job. Согласно данным обследования системы профессиональной подготовки среди взрослых, проведенного в 2001 году, 63% лиц, которые прошли такую подготовку, впоследствии нашли работу.
Based on a competitiveness survey conducted by the World Economic Forum 2004, among the 104 countries surveyed, Taiwan ranked fourth. Согласно результатам обследования по вопросам конкурентоспособности, проведенного в 2004 году Всемирным экономическим форумом среди 104 стран, Тайвань занимает четвертое место.
Regarding the attitude survey conducted in the organization, FICSA confirmed that its feedback had indicated the same results as reported by the IFAD representative. Что касается проведенного в организации обследования мнений сотрудников, то ФАМГС подтвердила, что полученные ею данные указывают на те же результаты, которые были сообщены представителем МФСР.
A 2004 survey on the food and nutrition situation indicated that there had been a decline in child malnutrition, but the figures were still high. В ходе проведенного в 2004 году обследования положения дел в области продовольствия и питания было установлено, что уровень недоедания среди детей снизился, однако показатели в этой сфере по-прежнему остаются высокими.
The results of the recent integrity perception survey had shown that staff members were also concerned that high-level Secretariat officials were not held accountable for their actions. Как показывают результаты недавно проведенного обследования, посвященного выяснению взглядов и представлений сотрудников по проблеме добросовестности и подотчетности, сотрудники, в свою очередь, также выражают озабоченность по поводу того, что высокопоставленные должностные лица Секретариата не несут ответственности за свои действия.
The most recent nutritional survey, conducted in October 2004 by WFP, UNICEF and the Government, found that 37 per cent of children were stunted from malnutrition. Данные самого последнего обследования по вопросам питания населения, проведенного в октябре 2004 года ВВП, ЮНИСЕФ и правительством, выявили, что из-за недоедания у 37 процентов детей наблюдалось явление задержки роста.
A survey conducted last year revealed that 94 per cent of visitors stated their understanding of the United Nations had improved after taking the tour. Результаты проведенного в прошлом году обследования участников экскурсий показывают, что 94 процента посетителей заявили о том, что их понимание роли Организации улучшилось после проведенной экскурсии.
Indeed, in a survey of open source software in Government sponsored by the Italian Ministry for Innovation and Technologies, И действительно, в ходе обследования, касающегося использования программного обеспечения с открытыми исходными кодами в правительстве, проведенного под эгидой итальянского министерства по делам инноваций и технологий
The main topics of the session were the allocation of FISIM and the methods used to estimate the Non-Observed Economy, based on the recent UNECE survey. Основными темами данного заседания являлись распределение УФПИК и методы, используемые для оценки ненаблюдаемой экономики (на основе результатов недавно проведенного ЕЭК ООН обследования).
The most recent data on the distribution of mental disturbances in Brazil come from a survey carried out in 1990-1991 in three metropolitan regions. Самые последние данные о распределении психических расстройств в Бразилии были получены на основании обследования, проведенного в 1990-1991 годах в трех крупных городских агломерациях.
An income survey by civil society groups in Butembo found that 90 per cent lived on a few cents a day and ate one meal a day. В ходе обследования доходов, проведенного группами гражданского общества в Бутембо, было установлено, что 90 процентов перемещенных лиц живут на несколько центов в день и принимают пищу один раз в день.
The leaflet is based on a survey conducted by the Danish National Research Institute on workplace culture and its impact on men's decisions to take parental leave. Информационный листок подготовлен на основе результатов обследования, проведенного Датским национальным исследовательским институтом, которое было посвящено культуре взаимоотношений в производственной сфере и ее влиянию на принимаемые мужчинами решения о том, чтобы брать или не брать отпуск по уходу за детьми.
A survey carried out among the Roma population in 2002 found higher morbidity rates in the over 40 year age group. Данные обследования, проведенного среди населения рома в 2002 году, свидетельствуют о высоком уровне заболеваемости в группе старше 40 лет.
The results of a survey of indigenous languages in Fiji, Papua New Guinea, Vanuatu and the Solomon Islands will feed into national education policies. Результаты обследования языков коренных народов, проведенного на Фиджи, в Папуа - Новой Гвинее, Вануату и на Соломоновых Островах, будут учтены при разработке национальных стратегий в области образования.
The same day the Football Federation of Armenia named Manucharyan best player of Armenia in 2004 in a survey conducted among journalists. В этот же день Федерация футбола Армении назвала Манучаряна лучшим футболистом Армении 2004 года по результатам опроса, проведенного среди журналистов.
According to the survey of Foundation "Public Opinion" conducted in July 2010 26% of population would like to use such opportunity. Еще около 26% населения хотели бы воспользоваться такой возможностью. Об этом свидетельствуют данные исследования Фонда «Общественное Мнение», проведенного в июле 2010 года.
For example, UNAIDS used the results of its all-staff survey in July 2012 in the preparation of its Gender Action Plan in 2013. Например, в 2013 году ЮНЭЙДС использовала все результаты опроса персонала, проведенного в июле 2012 года, при подготовке своего Плана действий по гендерным вопросам.
In the first survey, conducted in 1997, 62 out of the 162 countries covered by UNFPA/UNDP Country Offices responded to the questionnaire. В ходе первого обследования, проведенного в 1997 году, на вопросник ответили 62 из 162 стран, которыми занимаются страновые отделения ЮНФПА/ПРООН.
The secretariat intends to report on the study and make it more easily available, without the survey of potential users. Секретариат намерен представить доклад о результатах проведенного исследования без информации о потенциальных пользователях и сделать эту информацию более доступной.
The Special Representative recommends that the results of the prison survey conducted by the Centre for Human Rights be regularly updated and provided to relevant government bodies. Специальный представитель рекомендует, чтобы материалы обзора тюрем, проведенного Центром по правам человека, регулярно обновлялись и предоставлялись соответствующим правительственным органам.
A survey in early 1994 showed that over 4,000 families had still not found or been provided with satisfactory housing. По данным обследования, проведенного в начале 1994 года, более 4000 семей все еще не нашли удовлетворительного жилья, или же такое жилье им не было предоставлено.