Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Проведенного

Примеры в контексте "Survey - Проведенного"

Примеры: Survey - Проведенного
The results of the 2010 field survey support these conclusions, in noting improvements and offering generally positive feedback on the timeliness and quality of Headquarters support. Итоги проведенного в 2010 году обследования на местах подтверждают эти выводы, поскольку свидетельствуют об улучшении положения и содержат в целом положительную оценку своевременности и качества поддержки со стороны Центральных учреждений.
In December 2009, the Department tabulated the results from the audience survey that it had sent out to readers during the biennium period. В декабре 2009 года Департамент подготовил таблицу с результатами опроса читателей, проведенного им в рассматриваемом двухгодичном периоде.
Nine of the 12 Secretariat programmes with a policy or strategy on gender mainstreaming indicated in the OIOS survey that those policies or strategies included reporting requirements. Девять из 12 программ Секретариата, в которых имеется политика или стратегия учета гендерной проблематики, в рамках проведенного УСВН опроса указали, что в такой политике или стратегии предусмотрены требования в отношении отчетности.
The report presents an analysis of the results of the survey undertaken by the Australian Bureau of Statistics to identify the barriers to the implementation of the 1993 SNA. В докладе представлен анализ результатов обследования, проведенного Австралийским статистическим бюро в целях выявления факторов, препятствующих внедрению СНС 1993 года.
The Guidance's development was also informed by a survey conducted by the Task Force on Water and Climate in the first half of 2008. В ходе подготовки Руководства также использовались результаты обследования, проведенного Целевой группой по проблемам воды и климата в первой половине 2008 года.
This study reported the results of a survey conducted in 2005 to assess the prevalence and degree of discrimination reported by recent migrants. В этом исследовании излагаются результаты проведенного в 2005 году обзора с целью оценки распространенности и уровня дискриминации, о которой сообщали недавно прибывшие мигранты.
A survey in 1998 in Niger showed that 40 per cent of the farmers interviewed had bought plots of degraded land. Итоги проведенного в 1998 году обследования в Нигере показали, что 40% опрошенных фермеров приобрели участки на деградированных землях.
The party indicated that the consumption figure reported previously had been based on declarations by importers while the revised figure resulted from a survey that had been conducted subsequently. Эта Сторона указала, что ранее сообщенные данные по потреблению основывались на декларациях импортеров, при этом пересмотренный показатель был получен в результате проведенного впоследствии обследования.
In the 2010 survey, UNHCR rated OIOS/IAD as good for relevance of the work programme, objectivity and professionalism of staff and accuracy and clarity of reports. В ходе опроса, проведенного в 2010 году, УВКБ оценило деятельность ОВР УСВН на "хорошо" за соответствие программе работы, объективность и профессионализм сотрудников и точность и ясность отчетов.
The survey, undertaken between 19 November 2010 and 6 January 2011, had a response rate of 100 per cent. Доля респондентов в ходе обследования, проведенного в период с 19 ноября 2010 года по 6 января 2011 года, составила 100 процентов.
In a UNDG survey conducted in 2009, 82 per cent of respondents stated that arrangements related to "essential services" are in place. В ходе проведенного в 2009 году ГООНВР обследования 82 процента респондентов указали, что ими уже были созданы условия для предоставления «основных услуг».
This document was compiled by the secretariat based on institutional knowledge and through a survey with input from the officers of the Regional Coordination Units in consultation with relevant subregional and regional organizations. Настоящий документ составлен секретариатом на основе институциональных знаний и результатов обследования, проведенного при содействии сотрудников региональных координационных групп и в консультации с соответствующими субрегиональными и региональными организациями.
In the survey, 1,000 households were asked to rate the quality of the time spent on each of their activities during the day. Тысяче опрошенных домохозяйств было предложено отмечать качество проведенного времени по каждому виду деятельности, осуществленной ими в течение дня.
In a 2003 survey in the United States, almost three quarters of employers reported that employees with disabilities did not require any special accommodation. По данным проведенного в 2003 году обследования в Соединенных Штатах Америки, почти три четверти работодателей указали на то, что для работников-инвалидов не требовалось каких-либо специальных удобств.
The results of the interoperability survey conducted by Working Group A were presented by the co-chair of the Working Group. Сопредседатель Рабочей группы А представил результаты обзора взаимодополняемости, проведенного этой Рабочей группой.
According to a 2006 survey on families of international marriages, as many as 10.1% of married immigrant women have experienced physical abuse. По данным исследования международных браков, проведенного в 2006 году, не менее 10,1% замужних женщин-иммигрантов подвергались физическому насилию.
According to the 2008 household survey, 48.3 per cent of women are in employment, as against 75.9 per cent of men. Согласно результатам проведенного в 2008 году обследования домашних хозяйств число работающих женщин составило 48,3% по сравнению с 75,9% мужчин.
In October, 2006, under the National Action Plan Against Racism, the results of an attitudinal survey on migration to Ireland was launched. В октябре 2006 года были опубликованы результаты обследования отношения к миграции в Ирландии, проведенного в рамках Национального плана действий по борьбе с расизмом.
The results of the survey to determine the real number of Roma children in Estonia (para. 249) were keenly awaited. Все с нетерпением ожидают результатов исследования, проведенного в целях определения реального количества детей, которые принадлежат к проживающей в Эстонии общине рома (там же, пункт 249).
In a survey carried out by the Ministry of Health during the year 2005, 22 % of the pregnant women were found to be HIV positive. В ходе обследования, проведенного Министерством здравоохранения в 2005 году, ВИЧ был выявлен у 22% беременных женщин.
According to the results of a demographic and health survey carried out in 2008 - 2009, 98 per cent of births took place in public health-care institutions. Согласно результатам демографического и медико-санитарного обследования, проведенного в 2008 - 2009 годах, 98% родов принимается в учреждениях общественного здравоохранения.
A survey of teachers found that they consider the United Nations to be a very authoritative source for information on global issues. Как показывают результаты опроса, проведенного среди преподавателей, Организацию Объединенных Наций они считают весьма авторитетным источником информации по глобальным вопросам.
The programme of the governmental part of the Global Forum meeting was based on the results of the global survey conducted in November 2006. Программа правительственной стороны на совещании ГФМР основывалась на результатах глобального обзора, проведенного в ноябре 2006 года.
A recent survey demonstrated that over 90 per cent of Solomon Islanders continue to support the presence of RAMSI in their country. По данным недавно проведенного исследования, более 90 процентов жителей Соломоновых Островов все также положительно относятся к присутствию РМПСО в своей стране.
According to a UNICEF survey, only between 0 and 30 per cent of staff recruited in emergency situations had been identified through that roster. По данным проведенного ЮНИСЕФ обзора с использованием этого реестра осуществляется наем от 0 до 30 процентов персонала в чрезвычайных ситуациях.