| The only place in the galaxy that still recognizes my access code is a Bajoran space station. | Баджорская космическая станция - единственное место во всей галактике, где мой код доступа все еще действует. |
| Next shot, space station faculty lounge. | Следующая сцена, космическая станция, преподавательская. |
| Russell Square underground station and the Airbus connections are only two minutes walk away. | Всего в паре минут от отеля расположены станция метро Russell Square и остановка Airbus. |
| Alexanderplatz station is a 2-minute walk away, and from here a direct bus service takes you to Kurfürstendamm. | Станция Alexanderplatz располагается в 2 минутах ходьбы от отеля, откуда прямой автобус доставит Вас на улицу Курфюрстендам. |
| The Wanchai MTR station and the ferry pier are also located nearby. | Станция гонконгского метрополитена Wanchai и паром также расположены неподалеку. |
| The winning possibilities are extended by means of the bonus game "Railway station". | Выигрышные возможности расширены за счет призовой игры "Железнодорожная станция". |
| This is a railway station the likes of which you've never seen before. | Это - железнодорожная станция, вы подобных раньше не видели. |
| This is the new Guangzhou railway station for the high-speed trains. | Это новая станция в Гуанчжоу, с высокоскоростными поездами. |
| It was for a merger station for emergency workers and firemen. | Это была станция объединения для аварийных работников и пожарных. |
| This is not the only CIA station in New York. | Это не единственная станция ЦРУ в Нью-Йорке. |
| Falls Church train station is what I had in mind. | Станция Фолс-Черч, вот о чём я подумал. |
| Subway station, State and Balboa. | Станция метро, Стейт и Бальбоа. |
| We're coming to a big station, you can get all kinds of newspapers there. | Сейчас будет большая станция, там масса всевозможных газет. |
| But we're a NATO early warning station. | Но мы - станция раннего предупреждения НАТО. |
| That's a rocket fuel pumping station, Jack, so stay back. | Это станция заправки ракетного топлива, Джек, осторожно. |
| Gentlemen, remember the Russian space station has been up there for 11 years. | Джентльмены, помните, что станция находится здесь уже 11 лет. |
| We copy, Russian space station. | Мы поняли, русская космическая станция. |
| This station doesn't require two operators. | Эта станция не нуждается в двух операторах. |
| I do actually know this, because it is my local station. | Я действительно знаю это, потому что моя местная станция. |
| This is a Cardassian station and there are no Dominion troops on Bajor. | Это кардассианская станция, Джейк, и я уверен, ты в курсе, что на Бэйджоре нет войск Доминиона. |
| That space station you're so fond of... was built by Cardassia. | Космическая станция, на которой вы находитесь, была построена кардассианцами. |
| It's the last message this station will be sending out for a while. | Это последнее сообщение, которое станция сможет отправить в ближайшее время. |
| It's the same design as this station. | Станция построена по тем же чертежам, что и Дип Спейс 9. |
| There's a train station coming up; just drop me off. | Вот железнодорожная станция, просто высади меня там. |
| There's a Russian station... about 50 miles from here. | В 70-ти километрах есть русская станция. |