Английский - русский
Перевод слова Station
Вариант перевода Станция

Примеры в контексте "Station - Станция"

Примеры: Station - Станция
In Yakutia, a joint monitoring station had been opened with the United States to monitor a number of parameters, including climate change and mercury pollution. В Якутии в сотрудничестве с Соединенными Штатами была открыта совместная станция мониторинга для осуществления наблюдений по ряду параметров, включая изменение климата и загрязнение ртутью.
For example, when a measuring station at the outlet of a river basin reports water-quality changes, often a more detailed monitoring network is needed to reveal the source, the causal agent and the pathways of pollutants. Например, если измерительная станция, находящаяся в месте выхода стока из речного бассейна, сообщает об изменениях качества воды, то для определения источника, причинного фактора и путей движения загрязняющих веществ нередко может потребоваться более плотная сеть мониторинга.
The system concept suggested by the working group included one micro-satellite on a sun-synchronous orbit, a ground station with a data and application centre, and a network of low-cost weather stations operated by schools and local communities. В предложенную этой рабочей группой системную концепцию были включены один микроспутник на гелеосинхронной орбите, наземная станция с центром сбора и применения данных и сеть недорогих гидрометеостанций, обслуживаемых школами и местными общинами.
The satellite hub station was not installed owing to the delayed construction of infrastructure and utilities as well as the delayed delivery of sensitive factory-installed electronic satellite equipment. Станция спутниковой связи не введена в эксплуатацию из-за задержки в строительстве инфраструктурных и других объектов, а также из-за задержки с поставкой высокочувствительного спутникового электронного оборудования фабричной сборки.
The station will contribute to the detection and interpretation of future changes in the chemical composition of the tropical areas within and outside Africa; Станция будет способствовать выявлению и толкованию будущих изменений химического состава атмосферы тропических районов в Африке и за ее пределами;
To that end, he announced, Qatar would establish an atmospheric monitoring station in the country, in cooperation with the United States National Aeronautics and Space Administration, and a research centre on applied technologies for ozone protection, in conjunction with UNEP. Он заявил, что для этой цели в Катаре в сотрудничестве с Национальным управлением по аэронавтике и исследованию космического пространства Соединенных Штатов Америки будет создана станция мониторинга атмосферы, а также исследовательский центр прикладных технологий для защиты озона в увязке с ЮНЕП.
The first day, organized in cooperation with the Vnesheconombank (), will be held at the International Trade Centre, (Krasnopresnenskaya embankment, 12, "Mezhdunarodnaya" metro station -). Первый день работы, организуемый в сотрудничестве с Внешэкономбанком ((), пройдет в Международном торговом центре (Краснопресненская набережная, 12, станция метро "Международная" -).
Forecast station R-845M mounted on GAS-66 truck Метеорологическая станция Р-845М на базе грузовика ГАЗ-66
As for broadcasting, in total, there are seven TV stations under operation: one state TV station, two semi-state stations and four private stations. Что касается телерадиовещания, то в общей сложности в стране действуют семь телевизионных станций: одна государственная телевизионная станция, две полугосударственные станции и четыре частные телевизионные станции.
In the Russian Federation, four stations are located in biosphere reserves in the European part and one station in the biosphere reserve in Siberia. В Российской Федерации четыре такие станции находятся в биосферных заповедниках, расположенных в европейской части страны, и одна станция - в биосферном заповеднике в Сибири.
Why do that when there's a subway station a block away? Зачем это делать, если станция метро всего в квартале оттуда?
You know that he thinks that the Chinese research station is a collusion with Russia to intercept our satellite communications? Представляешь, он считает что китайская исследовательская станция, построена по тайному соглашению с Россией, для перехвата нашей спутниковой связи?
The results of the last race came in on the wire at 6:55, then the station closed at seven. В 18:55 по радио объявили результаты последней гонки, затем, в семь станция закрылась.
But, didn't the television station know that it is a travel restricted zone? Но разве телевизионная станция не знала, что это зона с ограниченным передвижением?
Six monitoring installations and one radionuclide analysis laboratory are located in Brazil: one primary seismic station and one infra-sound station, two auxiliary seismic stations, two radionuclide stations and one radionuclide analisys laboratory. В Бразилии расположены шесть установок по мониторингу и одна лаборатория радионуклидного анализа: одна первичная сейсмическая станция и одна инфразвуковая станция, две вспомогательные сейсмические станции, две радионкулидные станции и одна лаборатория радионуклидного анализа.
If the circumstances preventing carriage cease to exist before instructions are received from the consignor, the station where the circumstances arose shall send the goods to the destination station without waiting for instructions, and shall promptly notify the consignor. 4 Если препятствия к перевозке прекратятся до получения указаний отправителя, станция, на которой возникли препятствия, направляет груз на станцию назначения, не ожидая указаний, и незамедлительно извещает об этом отправителя.
In total, there are only 17 stations (of which 6 in Chisinau), only 1 automatic station for PM10 (where at least 3 are needed), and there is no station measuring the background concentrations. Существует всего лишь 17 станций (6 из них находятся в Кишиневе), только 1 автоматическая станция по контролю ТЧ10 (когда надо, по крайней мере, 3), и нет станций по замеру фоновой концентрации.
The station uses New Zealand time (UTC+12 during standard time and UTC+13 during daylight saving time) since all flights to McMurdo station depart from Christchurch and, therefore, all official travel from the pole goes through New Zealand. Станция использует новозеландское время (по Гринвичу +12 часов или +13 часов в летнее время), поскольку все полеты на станцию Мак-Мердо происходят из Крайстчерча и, следовательно, все официальные поездки из полюсов проходят через Новую Зеландию.
First, this station Round the field with 28 station ways for receiving and departure of trains, freight yard for loading and unloading cars, sorting slide for the formation and dissolution of the trains. Во-первых, это станция Круглое поле с 28 станционными путями для приёмо-отправления поездов, грузовым двором для погрузки-разгрузки вагонов, сортировочной горкой для формирования и расформирования поездов.
This explains the spelling discrepancy between the two subway stations along what was once known as Avenue B: the Beverley Road station on the BMT Brighton Line, and the Beverly Road station on the IRT Nostrand Avenue line. Однако написание названий этих двух станций различается: если на ВМТ Brighton Line станция именуется Beverley Road, то на IRT Nostrand Avenue Line - Beverly Road.
The Committee was also informed that there was no functional or operational need to interface to Umoja the other systems supported by the Office, such as the Contacts Database for the United Nations Operations Crisis Centre and the satellite Earth station, to provide back-up communications infrastructure. Комитет был также информирован, что отсутствует функциональная или оперативная необходимость обеспечить взаимосвязь с системой «Умоджа» других систем, поддерживаемых Отделением, таких как База данных по контактам Центра Организации Объединенных Наций по операциям и кризисным ситуациям или спутниковая наземная станция для предоставления резервной поддержки инфраструктуры связи.
For example, the station would allow for continuous voice and data connectivity through the Global Service Centre and/or other locations via satellite in the event of a crisis during the general debate of the General Assembly or during day-to-day interruptions in the links between Headquarters and field operations. Например, станция позволяет поддерживать постоянную голосовую связь и передачу данных через Глобальный центр обслуживания и/или другие структуры при помощи спутниковой связи в случае возникновения кризисной ситуации во время общих прений Генеральной Ассамблеи или в случае текущих сбоев связи между Центральными учреждениями и полевыми операциями.
The ship station used in the radiotelephone service for inland waterways may consist of either separate equipment for each of the service categories or equipment for combinations of several of those. Судовая станция, используемая для радиотелефонной связи на внутренних водных путях, может состоять либо из нескольких частей оборудования для каждой из категорий услуг, либо из оборудования для комбинации нескольких из этих услуг .
the testing station can (and should) check if the unit offered for a test is in conformity with the information; and испытательная станция могла проверить (и проверила), соответствует ли направленное на испытания транспортное средство предоставленной информации; и
For the purposes of heavy metals, polycyclic aromatic hydrocarbons and PM2.5 measurements under the EU Air Quality Directive, three rural stations were in operation: one was an EMEP station and the other two were newly established stations. Измерением тяжелых металлов, полициклических ароматических углеводородов и РМ2,5 в рамках Директивы ЕС о качестве воздуха занимаются три станции в сельской местности - одна станция ЕМЕП и две недавно созданные станции.