| The ground station will also be upgraded in order to receive the X-band data at this rate. | Наземная станция будет также модернизирована для того, чтобы можно было получать данные в диапазоне Х с этой скоростью. | 
| It is now an Intercontinental ballistic missile and space missile tracking station. | В настоящее время на острове находится станция слежения за межконтинентальными баллистическими ракетами и космическими ракетами. | 
| For the purpose of the exercise the terminal is used as both a freight and a passenger railway station. | Для целей учений данный терминал используется как товарная и пассажирская железнодорожная станция. | 
| The station, once completed and installed, will improve international connectivity. | Как только станция будет укомплектована и введена в действие, она позволит улучшить связь Ирака с внешним миром. | 
| TV station has garnered a loyal following among Christians in Fiji, who make up the largest religious group. | Эта христианская телевизионная станция завоевала доверие среди христиан на Фиджи, которые составляют самую крупную религиозную группу. | 
| During the first quarter of the twentieth century, Stanley became a minor ship-repairing port and coaling station. | В первой четверти ХХ века в Порт-Стэнли были сооружены небольшая судоремонтная верфь и угольная станция. | 
| This ground station is to be installed under agreements with ASI and the Italian-Argentine Satellite System for Emergency Management. | Эта наземная станция создается на основе соглашений с АСИ и Итало-аргентинской спутниковой системой для управления чрезвычайными ситуациями. | 
| While the Government postponed this decision, a court in Osh ordered the station to change its frequencies. | Хотя правительство отложило это решение, суд в Оше потребовал, чтобы станция сменила свои чистоты вещания. | 
| The Convention on Road Signs and Signals contains a "Filling station" sign. | В Конвенции о дорожных знаках и сигналах предусмотрен знак "автозаправочная станция". | 
| The Government procured emergency equipment to re-open the Kuwait Airport such as X-ray inspection equipment and a radar station. | Правительство осуществило закупки чрезвычайного оборудования для открытия кувейтского аэропорта, такого, как рентгеновские системы проверки багажа и радиолокационная станция. | 
| The base station has an RS-485 interface and supports the data interchange protocol Modbus RTU. | Базовая станция обладает интерфейсом RS-485 и поддерживает протокол обмена данными Modbus RTU. | 
| The only monitoring station of the Republic of Korea was certified by the Provisional Technical Secretariat in October 2006. | Единственная станция системы мониторинга, расположенная на территории Республики Корея, была сертифицирована Временным техническим секретариатом в октябре 2006 года. | 
| Most recently, radionuclide station in Yellowknife, North West Territories was certified on August 22, 2003. | Совсем недавно, 22 августа 2003 года, была сертифицирована радионуклидная станция в Йеллоунайфе, Северо-Западные территории. | 
| The ground station is capable of simultaneously receiving multiple satellites and it is fully automated for satellite tracking reception. | Наземная станция позволяет одновременно получать данные с различных спутников и полностью автоматизирована для слежения за спутниками. | 
| The station is certified and fully operative, sending data to the International Data Centre in Vienna. | Эта станция сертифицирована и функционирует в полном объеме, переправляя данные в Международный центр данных в Вене. | 
| The research station was founded in 1898 and became a member of IUFRO in 1903. | Научно-исследовательская станция была создана в 1898 году и стала членом МСЛНИО в 1903 году. | 
| This major control station is located at Hamdan in the Abu al-Khasib area of Basrah Governorate. | Эта крупная насосная станция находится в Хамдане, район Абу-эль-Хасиб, мухафаза Басра. | 
| An operational GEONETCast station was displayed and demonstrated at the symposium. | На симпозиуме была выставлена и продемонстрирована в действии эксплуатируемая станция GEONETCast. | 
| A new receiving station for both geostationary and polar orbiting satellites was installed in 1996. | В 1996 году была создана новая станция приема данных со спутников на геостационарной и полярной орбитах. | 
| Commissioned in 1989, Pakistan's satellite ground station at Islamabad acquires and processes data from three different remote sensing/Earth observation satellite systems. | С 1989 года пакистанская спутниковая земная станция в Исламабаде принимает и обрабатывает данные с трех различных спутниковых систем дистанционного зондирования/наблюдения Земли. | 
| The ISS is scheduled to start operating as a permanently manned station as early as 2000. | В режиме постоянного пребывания экипажа станция начнет работать уже в 2000 году. | 
| The station was established by the Government of Spain in 1993. | Эта станция была создана правительством Испании в 1993 году. | 
| A new earth station offering access to the Internet was commissioned in 1997. | В 1997 году была заказана новая наземная станция, обеспечивающая доступ к системе Интернет. | 
| Following an ambitious schedule, the station would be built between 1998 and 2004. | Согласно напряженному плану работ станция будет создаваться в период с 1998 года по 2004 год. | 
| The ground control station for the Swedish telecommunication and direct broadcasting satellite series Sirius is also located at Esrange. | Станция наземного контроля для шведской системы дальней связи и спутника прямого вещания серии "Сириус" также расположена на полигоне "Эсрейндж". |