Английский - русский
Перевод слова Station
Вариант перевода Станция

Примеры в контексте "Station - Станция"

Примеры: Station - Станция
So... do you know where the nearest train station is? Ты не знаешь, где ближайшая железнодорожная станция?
There is a meteorological station at Beirut international airport which receives information from meteorological satellites (geostationary and others) such as: METEOSAT, NOAA and EUTELSAT. В Бейрутском международном аэропорту действует метеорологическая станция, которая получает информацию с таких метеорологических спутников (геостационарных и иных), как МЕТЕОСАТ, НОАА и ЕВТЕЛСАТ.
The digital earth station can be linked to the satellite via 8 channels (l Mb/s & 2 Mb/s). Наземная станция цифровой связи может поддерживать связь со спутником по восьми каналам (1 Мбит/с и 2 Мбит/с).
We die, your precious station dies! Мы погибнем, и погибнет драгоценная станция.
Sir, according to them, they have got the station vacated. Сэр, по их мнению, станция свободна.
The Advisory Committee was informed that it had not yet been decided whether the European hub station would be located at Geneva or Vienna. Консультативный комитет был поставлен в известность о том, что до настоящего времени еще не принято решение относительно того, где будет расположена европейская центральная станция - в Женеве или в Вене.
There is only one television station broadcasting daily news on a country-wide scale: the State-run Radio Television Serbia (RTS). Существует лишь одна телевизионная станция, которая ежедневно транслирует программы новостей в общенациональном масштабе: государственная станция "Сербское радио и телевидение" (СРТ).
The file is transferred automatically from the server to the "Recognition station" PC, on which the RecoStar programme has been installed. В автоматическом режиме файл с сервера перебрасывается в ПК «Разпознающая станция», на котором установлено программа RecoStar.
(a) Ground station for satellite data acquisition а) Наземная станция приема спутниковых данных
the refuelling station has to become powerless except for mechanical ventilation заправочная станция обесточивается за исключением механической вентиляции;
The station is in a position to receive Earth images in an area within a radius of 3,000 km, which covers an important part of Asia and Europe. Станция способна принимать изображения поверхности Земли на площади радиусом З 000 км, которая включат важную часть Азии и Европы.
The station became fully operational during 1998 and has been used since December of that year and in 1999 for carrying out the SAC-A mission. Станция полностью вступила в строй в 1998 году и с декабря того же года на протяжении 1999 года использовалась для реализации программы полета спутника SAC-A.
a) Ground station for satellite tracking, telemetry and command and for data acquisition in the Province of Córdoba а) Наземная станция спутникового слежения, телеметрии, управления и приема данных в провинции Кордова
This stage will continue through the first 10 days of March, after which the station will reach an orbit with an average altitude of ~250 km. Этот этап будет продолжаться до конца первой декады марта, когда станция выйдет на орбиту со средней высотой полета Нср ~ 250 км.
The station has been extended to handle data from both remote sensing and scientific satellites and has several independent antennas and processing systems. Функции станции были расширены; теперь станция также занимается обработкой данных, получаемых как со спутников дистанционного зондирования, так и с научных спутников, и на ней установлены несколько независимых друг от друга антенн и систем обработки данных.
Border crossing point: Curtici, common border station with Romania Пункт пересечения границы: Куртич, общая пограничная станция с Румынией
Wherever located, either at the nearest fire station or secured in the tunnel, it should be provided by rail operators and regularly checked and tested. Независимо от места размещения оборудования, будь то ближайшая пожарная станция или одно из безопасных мест в туннеле, это оборудование должно предоставляться железнодорожными операторами и проходить регулярную проверку и контроль.
The upgrading was completed at the end of October 2000 and the station is now able to acquire Landsat 7 data. Работы по модернизации будут завершены в конце октября 2000 года, и в настоящее время станция может принимать данные в Лэндсат-7.
Another station in Mexico has pointed out that the Spanish-language programme of United Nations Radio was a direct source of information on international affairs. Еще одна станция в Мексике отметила, что программа Радиослужбы Организации Объединенных Наций на испанском языке является «непосредственным источником информации по международным вопросам.
Meteorological station on Mount Kopaonik on 13 April 1999; метеорологическая станция в горах Копаоник - 13 апреля 1999 года;
The station was upgraded and modernized in 1998 with state-of-the-art hardware and software to acquire and process data from the new generation of remote sensing satellites. В 1998 году станция была модернизирована и оснащена современными аппаратными средствами и программным обеспечением для приема и обработки данных со спутников дистанционного зондирования нового поколения.
(c) New ground station for data acquisition and satellite tracking, telemetry and command. с) новая наземная станция приема данных и спутникового слежения, телеметрии и управления.
The leased line also provides an independent United Nations-controlled route in case of a failure of the New York earth station. Арендуемая линия также является независимым каналом связи Организации Объединенных Наций на тот случай, если наземная станция в Нью-Йорке даст сбой.
Earth station with both transmit and receive functions Наземная станция с передающими и приемными функциями
At most terminals today goods are already being delivered by the road transport of the railways from the railway station to the recipient's warehouse and vice versa. Уже сегодня на большинстве терминалов доставка грузов осуществляется автотранспортом железной дороги по принципу «железнодорожная станция - склад получателя» и наоборот.