Английский - русский
Перевод слова Station
Вариант перевода Размещать

Примеры в контексте "Station - Размещать"

Примеры: Station - Размещать
No military force has yet perceived the need to station soldiers on its various reconnaissance, communication, or navigation satellites. Никакие вооруженные силы пока не почувствовали необходимости размещать солдат на различных разведывательных, навигационных спутниках и на спутниках связи.
If adopted widely, such declarations could help build confidence that no nation will station weapons in space. Широкое применение практики таких заявлений могло бы способствовать укреплению уверенности в том, что ни одна страна не станет размещать оружие в космическом пространстве.
(b) No State should station nuclear weapons in the geographical area of the region; Ь) никакие государства не должны размещать ядерное оружие в пределах географических границ региона;
If adopted widely, they could help build confidence that no nation will station weapons in space, and could lead us closer to our objective of an eventual ban. Широкое применение таких мер могло бы способствовать укреплению уверенности в том, что ни одна страна не станет размещать оружие в космическом пространстве, и вплотную подвело бы нас к цели окончательного запрещения таких действий.
station any of its troops or other personnel; размещать какие-либо свои войска или иной персонал;
As has been explained already this morning, the Protocols contain pledges not to manufacture, station or test nuclear explosive devices within any territories in the zone for which the signatories are responsible. Как уже отмечалось сегодня утром, протоколы содержат обязательства не производить, не размещать и не испытывать ядерные взрывные устройства в пределах любых территорий зоны, за которые несут ответственность подписавшие государства.
If adopted, such measures could help build confidence that no nations will station weapons in space and could lead us closer to our objective of an eventual ban on space-based weapons. Будучи приняты, такие меры могли бы способствовать укреплению доверия на тот счет, что никакие страны не будут размещать оружие в космосе, и могли бы приблизить нас с нашей цели - запрещению в конечном счете оружия космического базирования.
The expression "not to station weapons in outer space in any other manner" means, inter alia, that weapons will not be placed in space by launching separate elements, each of which is not a weapon, and subsequently assembling them into a weapon. Термин "не размещать оружие в космическом пространстве каким-либо иным образом" означает, среди прочего, что оружие не будет размещаться в космосе посредством запуска отдельных элементов, каждый из которых не является оружием, и последующей сборки из них оружия.
For nuclear-weapon States, nuclear-weapon-free zones provide an additional opportunity to pursue the commitments not to transfer or station nuclear weapons on the territories of the States party to zones and generally guarantee their nuclear-free status, thus contributing to the non-proliferation goal. Что касается государств, обладающих ядерным оружием, то зоны, свободные от ядерного оружия, дают им дополнительную возможность соблюдать обязательства не передавать и не размещать ядерное оружие на территориях государств - участников зон и в целом гарантируют их неядерный статус, что способствует достижению цели нераспространения.
The security dimension is represented by the prohibition to place in orbit or station in any other way weapons of mass destruction (WMD) and by the non-militarization of the Moon and other celestial bodies. Аспект безопасности представлен в виде запрещения выводить на орбиту или размещать любым иным образом оружие массового уничтожения (ОМУ) и в виде немилитаризации Луны и других небесных тел.
States Parties to the Treaty undertake not to place in orbit around the Earth any objects carrying nuclear weapons or any other kinds of weapons of mass destruction, install such weapons on celestial bodies, or station such weapons in outer space in any other manner. Государства - участники Договора обязуются не выводить на орбиту вокруг Земли любые объекты с ядерным оружием или любыми другими видами оружия массового уничтожения, не устанавливать такое оружие на небесных телах и не размещать такое оружие в космическом пространстве каким-либо иным образом.
(c) An operational paragraph in which China and the Russian Federation would commit themselves not to station, store or transit their nuclear explosive devices across the territory of Mongolia, or seek to do so; с) основной пункт, в котором Китай и Российская Федерация обязались бы не размещать, не хранить ядерные взрывные устройства на территории Монголии и не осуществлять их транзитную перевозку через нее, а также не стремиться к этому;
Within the area belonging to it, the Government of Ecuador shall not station police or military forces or carry out any police or military activities, with the exception of commemorative ceremonies coordinated beforehand with the Government of Peru. правительство Эквадора не будет размещать в этом принадлежащем ему районе сотрудников полиции или военнослужащих и не будет проводить мероприятий с их участием, за исключением предварительно согласованных с правительством Перу торжественных церемоний;
Japan has backed away from an effort to persuade the US to move its Marine base out of Okinawa; Singapore has allowed the US Navy to station ships; Сингапур разрешил военно-морскому флоту США размещать у себя корабли; в Австралии создаются американские военно-морские и иные базы;
Note 3: the charging station should be placed outside the beam width of the receiving antenna. Примечание З: зарядную станцию следует размещать за пределами ширины луча антенны приема.