| Truck 81, squad 3, ambulance 61... Injury on the blue line, Logan square station. | Расчет 81, спасатель 3, скорая 61... травма на голубой ветке, станция Логан Сквер. | 
| Ben told us that the station was completely flooded. | Бен сказал нам, что станция полностью затоплена | 
| I have a station full of dying people and you are the closest thing there is to an expert on this virus. | У меня есть станция, полная умирающих людей, И вы самый близкий эксперт по этому вирусу, кто может помочь нам. | 
| Do you want the station blown up? | Вы хотите, чтобы станция взорвалась? | 
| The Eschenheimer Tor U-Bahn (underground) station is right outside the hotel doors. | Станция метро Eschenheimer Tor находится справа от отеля. | 
| Why wasn't the station surrounded by Cardassian ships demanding my release? | И почему станция не была окружена кардассианскими кораблями, требующими моего освобождения? | 
| And if the station falls, then Bajor falls and I will not let that happen. | Если станция будет захвачена, Бэйджор падет, а я не собираюсь этого допустить. | 
| It's my guess it's either another relay station or a command center. | Я думаю, это либо еще одна релейная станция, либо командный центр. | 
| Dear visitors of the Moscow Metro, this station is now a danger to the whole city. | Так вот, уважаемые граждане экскурсанты... Эта станция представляет сейчас собой опасность общегородского масштаба. | 
| I've heard "service station." | Что-то вроде "станция тех.обслуживания"? | 
| And we were at war and that station, that was a legitimate target. | Шла война. А эта станция была законной мишенью. | 
| Viet Nam operates one ground atmospheric monitoring station that belongs to the World Meteorological Organization (WMO) Basic Pollution Monitoring Network. | Во Вьетнаме действует одна наземная станция атмосферного мониторинга, входящая в сеть базового мониторинга загрязнения Всемирной метеорологической организации (ВМО). | 
| Many factories, stores, tourist facilities, a petrol station and a hospital are located in this economically vital area of the city. | В этом жизненно важном экономическом районе города находится множество фабрик, магазинов, заведений для туристов, газозаправочная станция и больница. | 
| FM reception on my CCR-2 has proven to be well above average and even my weak station 89.3 KPCC comes in loud and clear. | FM при моем CCR-2 оказалась значительно выше среднего и даже мой слабый станция 89.3 KPCC приходит громко и ясно. | 
| Near the hotel you will find museums, shopping streets, restaurants and clubs and also a tram stop (Rembrandtplein) and a metro station (Waterlooplein). | Недалеко от гостиницы находятся музеи, торговые улицы, рестораны, клубы, а также трамвайная остановка Rembrandtplein и станция метро Waterlooplein. | 
| In front of the hotel you have the U4 underground station Pilgramgasse. | Напротив входа в отель расположена станция метро U4 Pilgramgasse. | 
| The Museum Quarter is within easy walking distance, and the Zieglergasse underground station (line U3) is only 100 metres away. | Отсюда рукой подать до Музейного квартала, а станция метро Zieglergasse (линия U30) находится всего в 100 м от отеля. | 
| A nearby metro station is the ideal connection to other parts of the city and market areas. | Расположенная неподалёку станция метро удобна для посещения других районов города и рынков. | 
| There is a Metro station close to the hotel, ensuring great transport links to the rest of the city. | Рядом находится станция метро, с которой можно прекрасно добраться до остальной части города. | 
| If you prefer to discover the city at your own pace, the nearest U-Bahn station is just a 2-minute walk away. | Если Вы хотите познакомиться с этим городом в своем собственном темпе, к Вашим услугам ближайшая станция U-Bahn, которая находится всего в 2 минутах ходьбы от отеля. | 
| The metro station Můstek and tram stations are located near by, so you can easily travel anywhere in Prague from the hotel. | Рядом с ним находится станция метро Můstek и остановка трамваев, так что Вам будет просто путешествовать от отеля общественным транспортом. | 
| Radio 1 later denied the claims on their Facebook page, stating that the station "does not ban anyone". | Radio 1 опровергла это на своей странице Facebook, заявив, что станция «никого не запрещает». | 
| The Herrengasse underground station (U3 line) is only a 3-minute walk from the hotel. | Станция метро Herrengasse (линия U3) находится в 3 минутах ходьбы. | 
| The Schottentor underground station (line U2) is only 50 metres away. | Станция метро Schottentor (линия U2) находится в 50 м от отеля. | 
| The Lübecker Straße underground station is just 200 metres away from the hotel. | Станция метро Lübecker Strasse находится всего в 200 метрах от отеля. |