Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Объектов

Примеры в контексте "Sites - Объектов"

Примеры: Sites - Объектов
For regions with insufficient level-2 sites, an additional site requirement has been proposed. Для регионов, не располагающих достаточным числом объектов уровня 2, предлагается дополнительное требование в отношении объектов.
"Level-2 sites" takes into account the current monitoring При определении "объектов уровня 2"принимается во внимание существующий уровень мониторинга.
A total of 16 sites were visited by 85 inspectors; 28 vehicles were utilized to transport them. Восемьдесят пять инспекторов, для транспортировки которых использовались 28 автомашин, посетили в общей сложности 16 объектов.
Twelve sites in various parts of the country were visited, and 70 inspectors took part in inspection activities. В ходе инспекций, в которых приняли участие 70 инспекторов, было осмотрено 12 объектов в различных районах страны.
It was one of the sites visited on a number of occasions by the former Special Commission. Оно являлось одним из объектов, которые неоднократно посещала бывшая Специальная комиссия.
Further displacement has overburdened existing internally displaced persons gatherings and sites, placing particular strain on the available water and sanitation facilities. Новая волна перемещения легла чрезмерным бременем на существующие места концентрации вынужденных переселенцев, особенно обострив ситуацию с точки зрения имеющихся водоочистительных и санитарных объектов.
Among these are tourism, archaeological and strategic sites and third-country property. К числу таких объектов относятся здания и сооружения, посещаемые туристами, археологические объекты и собственность третьих стран.
Furthermore, KFOR has resumed protection of religious and cultural sites and has established mobile observation teams to maintain closer contacts with the population. Кроме того, СДК стали вновь обеспечивать защиту религиозных святынь и объектов культурного назначения, а также учредили подвижные группы наблюдения для поддержания более тесных контактов с населением.
The reconstruction of religious and cultural sites also remains pending and sufficient funds must be found. Восстановление религиозных святынь и объектов культурного назначения еще не началось: для этого необходимо изыскать достаточный объем финансовых средств.
The company is one of the sites under the permanent monitoring and verification system, and submits declarations every six months. Данное предприятие является одним из объектов, где действует система постоянного наблюдения и контроля, и ежеквартально представляет заявления.
The protection of these particularly important sites is provided by security guards of bodies of the Ministry of the Interior and licensed security companies. Защита этих исключительно важных объектов обеспечивается охранниками органов министерства внутренних дел и лицензированных служб безопасности.
This meant that its employees could not guard its work sites, offices and property after this date. Таким образом, ее сотрудники уже не могли заботиться о сохранности ее объектов, офисов и имущества после этой даты.
It is one of the declared sites and was visited on many occasions by inspection teams from the now defunct Special Commission. Предприятие является одним из объявленных объектов, и инспекционные группы бывшей Специальной комиссии неоднократно посещали его.
Fifty-five inspectors participated in such activities and inspected a total of 12 sites. В этих проверках участвовали 55 инспекторов, которые произвели осмотр в общей сложности 12 объектов.
The number of participating inspectors was 98, and they inspected nine sites in Baghdad and elsewhere. В ходе инспекций, в которых приняли участие 98 инспекторов, было осмотрено 9 объектов в Багдаде и различных районах страны.
The inspectors interviewed the officials in charge of the sites, and the latter answered the questions asked. Инспекторы провели беседы с ответственными за работу объектов должностными лицами, которые дали ответы на заданные вопросы.
In the course of their visits the inspectors met with those in charge of the sites, who answered the questions asked. В ходе своих посещений инспекторы встретились с руководителями объектов, которые ответили на заданные вопросы.
The Commission visited some of these sites and was able to see the damage caused by IDF military operations. Комиссия посетила некоторые из этих объектов и смогла сама увидеть ущерб, причиненный военными операциями ИСО.
That is the case of the destruction of sites in Chamaa, Khiyam, Tibnin, and Bent J'Beil. Речь идет об уничтожении объектов в Шамаа, Эль-Хияме, Тибнине и Бинт-Джубайле.
Fourteen sites have also been established for the first phase of Community Polytechnics (CP). Создано также 14 объектов по первой фазе общинных политехнических центров (ОПЦ).
Internal and external security of sites is ensured by authorized personnel. Внутреннюю и внешнюю безопасность объектов обеспечивает квалифицированный персонал.
Under the UNDP employment generation scheme, $3 million were allocated to restore and rehabilitate cultural heritage sites damaged in the conflict. В рамках разработанного ПРООН плана создания рабочих мест было выделено З млн. долл. США на цели восстановления и воссоздания объектов культурного наследия, поврежденных в ходе конфликта.
It assisted the Ukrainian Government in the elaboration of a comprehensive programme related to the conversion to civilian uses of former military personnel and sites. Она оказала правительству Украины содействие в разработке комплексной программы перевода в гражданское русло бывших военнослужащих и военных объектов.
On an urgent basis, studies must be conducted on industrial sites that are potentially generating highly hazardous wastewater effluent. В безотлагательном порядке должны быть проведены исследования промышленных объектов, являющихся потенциальными источниками сбросов чрезвычайно опасных сточных вод.
Previous proposals for three to five sites for the West Bank should be taken into consideration, and attention paid to vital aquifer recharge areas. Следует учесть предыдущие предложения в отношении трех-пяти объектов для Западного берега и уделить внимание жизненно важным районам подпитывания водоносного слоя.