Individual sites (locations) will be registered under EMAS. |
В рамках СУПА будет осуществляться регистрация отдельных объектов (участков). |
It expresses concern at the bombardment of the internationally protected archaeological and cultural sites and monuments in the city of Tyre. |
В нем выражается обеспокоенность бомбардировкой находящихся под международной защитой археологических и культурных объектов и памятников в городе Тир. |
The team generated protocols for 14 sites. |
Группа составила протоколы в отношении 14 объектов. |
The team was able to make recommendations on the frequency of monitoring inspections for the 14 sites. |
Группе удалось вынести рекомендации о необходимой периодичности проведения инспекций в целях наблюдения в отношении 14 объектов. |
Thirdly, protocol-building missions were conducted at a variety of chemical sites. |
В-третьих, на целом ряде химических объектов были осуществлены миссии по составлению протоколов. |
It also collected the information required for the building of protocols for each of the sites. |
Она также собрала информацию, необходимую для составления протоколов по каждому из этих объектов. |
Several sites were selected to test the practicality of the concept of the draft biological protocol. |
Несколько объектов были отобраны для того, чтобы проверить реальность концепции проекта биологического протокола. |
The team visited a total of seven sites. |
Группа посетила в общей сложности семь объектов. |
However, this is a very time-consuming process and so can only be performed for a limited number of sites. |
Однако этот процесс требует очень много времени, и поэтому его можно осуществлять лишь на ограниченном числе объектов. |
Most of the camera systems include real-time transmission from the remote sites so that the Centre may monitor system performance. |
Большинство систем следящих камер оснащены передачей в реальном времени с отдаленных объектов, с тем чтобы Центр мог контролировать работу системы. |
It had prepared monitoring suggestions for three of the declared sites and presented its findings on one - a vaccine production institute. |
Он подготовил предложения о наблюдении в отношении трех объявленных объектов и представил свои выводы по одному из них - институту по производству вакцины. |
In total, it will visit more than 30 sites. |
В общей сложности она посетит свыше 30 объектов. |
During this mission, the team surveyed six sites. |
В течение этого мероприятия группа провела съемку шести объектов. |
They include neolithic, bronze age, Phoenician Greek and Roman sites and literally hundreds of other places and structures of great historical interest. |
Они включают в себя памятники неолита, бронзового века, финикийские греческие и римские поселения и буквально сотни прочих объектов и сооружений, представляющих огромный исторический интерес. |
UNESCO has participated in the operations undertaken to safeguard cultural heritage, monuments, sites and property against hazards. |
ЮНЕСКО приняла участие в ряде операций по обеспечению защиты культурного наследия, памятников, других объектов и имущества в случае стихийных бедствий. |
On the average, each inspection has covered 40 facilities, installations and sites. |
В среднем в ходе каждой инспекции было охвачено 40 предприятий, установок и объектов. |
Ultimately, heavy weapons were either withdrawn or placed under UNPROFOR control in a number of weapons-control sites. |
В конечном итоге тяжелые вооружения были либо выведены, либо поставлены под контроль СООНО на ряде объектов по контролю над вооружениями. |
To this must be added the problem of local resistance to the location of sites. |
К этому необходимо добавить проблему сопротивления местного населения в отношении выбора объектов. |
In 1993, the Department of Energy began work on eight of the fourteen sites to be remediated. |
В 1993 году министерство энергетики начало работу на 8 из 14 подлежащих восстановлению объектов. |
ECE assists countries in economic transition in the clean-up of chemical waste sites. |
ЕЭС оказывает странам с переходной экономикой помощь в очистке объектов для удаления химических отходов. |
The multiplying armed conflicts that mankind is being faced with nowadays have highlighted the indiscriminate destruction and plundering of archaeological objects and sites. |
Увеличение числа вооруженных конфликтов, с которыми сегодня сталкивается человечество, подчеркивает важность проблемы повального уничтожения и разграбления археологических объектов. |
Using 10 sites will give almost complete coverage of Rwanda. |
Использование 10 объектов обеспечит почти полный охват территории Руанды. |
The target of one third is expected to be met shortly, subject to funding for reconstruction of new consolidated sites. |
Как ожидается, вскоре будет достигнут установленный показатель, если будет обеспечено финансирование восстановления новых консолидированных объектов. |
It should primarily focus on monitoring soil and groundwater pollution in the vicinity of refineries and chemical industrial sites. |
Она в первую очередь должна быть сосредоточена на мониторинге загрязнения почвы и подземных вод в непосредственной близости от нефтеперерабатывающих предприятий и объектов химической промышленности. |
Burn marks were left on the walls of the sites. |
На стенах этих объектов остались следы от огня. |