Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Объектов

Примеры в контексте "Sites - Объектов"

Примеры: Sites - Объектов
There are 63 sites subject to regular monitoring. Осуществляется регулярное наблюдение 63 объектов.
Improving the modalities of the inspection of the sensitive sites. Совершенствование процедур инспекции секретных объектов.
Number of historical and cultural sites documented Число задокументированных исторических и культурных объектов
Further testing of the business continuity sites is required Необходимо провести дальнейшее опробование резервных объектов
Technical assistance, visiting of manufacturing sites Техническая помощь, посещение производственных объектов
Certificates signed for all sites vacated Сертификаты подписаны в отношении всех освобождаемых объектов
Of the 411 sites inspected in the period from November 2002 to March 2003, Commission experts have acquired and examined post-war high-resolution imagery covering 378 sites, including those considered the most important. Из 411 объектов, проинспектированных в период с ноября 2002 года по март 2003 года, эксперты Комиссии получили и изучили сделанные после войны снимки с высокой разрешающей способностью в отношении 378 объектов, включая те объекты, которые считаются самыми важными.
Although UNAMIR accepted some of the alternative sites for their transmitters, they insist on using some of the sites used by Radio Rwanda and Rwandatel. Несмотря на то, что МООНПР согласилась использовать некоторые из альтернативных мест для установки своих передатчиков, она настаивает на использовании некоторых объектов, эксплуатируемых "Радио Руанда" и "Руандател".
UNEP indicated the need to assess the sites struck by DU weaponry, which will require that the users of these weapons provide the coordinates of the targeted sites. ЮНЕП указала на необходимость проведения оценки плацдармов, по которым наносились удары с применением оружия на базе обедненного урана, для чего стороны, применявшие такое оружие, должны будут предоставить координаты объектов, являвшихся военными целями.
Military/formed police unit sites maintained (72 military and 9 formed police unit sites). Количество эксплуатируемых объектов дислокации военнослужащих/личного состава сформированных полицейских подразделений (72 объекта дислокации военнослужащих и 9 объектов дислокации личного состава сформированных полицейских подразделений).
A good example is the Berastagi policy dialogue on World Heritage Forests referred to above, which produced a number of recommendations for improving management of existing sites and a list of candidate sites that the assembled experts felt would substantially improve the Convention's tropical forest biodiversity coverage. Две логические цели включат поощрение более широкого обмена опытом между объектами в целях улучшения управления и поощрения в перспективе дополнения перечня объектов, относящихся к всемирному наследию, с тем чтобы расширить охват Конвенции о биологическом разнообразии.
The historic sites of Angkor in Cambodia and Moenjodaro in Pakistan are among those sites. В число таких исторических объектов входят Ангкор в Камбодже и Моенджодаро в Пакистане.
Military/formed police unit sites constructed upgraded, rehabilitated and refurbished. Количество построенных, модернизированных, восстановленных и переоборудованных объектов дислокации военнослужащих/личного состава сформированных полицейских подразделений.
Dynamic modelling of acidity at 622 sites has been published, some recovery is expected in the next 50 years but some sites will take much longer. Согласно его результатам в ближайшие 50 лет положение несколько улучшится, однако в отношении некоторых объектов потребуется более длительный период.
A minimum number of level-1 sites is defined for each country, while for level-2 sites there is a preliminary proposal for countries as well as for regions. В целях обеспечения достаточного числа объектов уровня 2 для сведения расходов к минимуму необходимо региональное сотрудничество; существуют предложения относительно различных вариантов распределения издержек.
The UNMOVIC and IAEA inspection teams today inspected seven sites with 53 inspectors taking part. Инспекционные группы ЮНМОВИК и МАГАТЭ проинспектировали семь объектов.
The IAEA and UNMOVIC inspection teams, consisting of a total of 63 inspectors, inspected 10 sites. Инспекционные группы МАГАТЭ и ЮНМОВИК в составе 63 инспекторов проинспектировали 10 объектов.
The remainder address the operation of classified facilities such as industrial sites and water treatment plants. И наконец, остающиеся запросы касаются функционирования классифицированных объектов.
This is, therefore, also a tool for negotiation with the present owners of the sites. Поэтому он также является инструментом для ведения переговоров с нынешними владельцами объектов.
Several inspections have taken place at declared and undeclared sites in relation to mobile production facilities. Было проинспектировано несколько объявленных и необъявленных объектов на предмет мобильных производственных мощностей.
However, there are hundreds more suspected sites that remain to be inspected. Вместе с тем предстоит проверить сотни других подозрительных объектов.
It is important to preserve these sites and sources of evidence until proper forensic analysis can be undertaken. Важно обеспечить сохранение этих объектов и вещественных доказательств до тех пор, пока не будет проведена надлежащая судебно-медицинская экспертиза.
In April 1993, ANDRA published a national inventory of all radioactive wastes sites. В апреле 1993 года АНДРА опубликовало список всех объектов страны, на которых осуществляется ликвидация радиоактивных отходов.
As a result, several samplers were moved and some added or removed from sites. В результате некоторые анализаторы были установлены в других местах, а несколько приборов было дополнительно установлено или снято с объектов.
Self-initiated development such as the building of hiking trails and the protection of cultural sites is especially appealing. Особенно привлекательными являются мероприятия, осуществляемые по инициативе самих жителей: такие, как устройство пешеходных маршрутов и охрана объектов культуры.