| A further 10 sites were selected for which the priority was lower or additional data were required. | Было отобрано еще 10 объектов, которые были сочтены менее приоритетными или по которым требовались дополнительные данные. |
| Delegations of other countries may report on the situation of sites located in their countries. | Делегации других стран могут представить информацию о состоянии объектов, расположенных в их странах. |
| It was reported that funding was well advanced for a couple of sites. | Было сообщено об успешном финансировании ряда объектов. |
| These projects and expansion of existing sites should add a working capacity of about 11-13 Bcm by 2010. | Осуществление этих проектов и расширение существующих объектов позволит к 2010 году увеличить рабочий объем хранилищ до 11-13 млрд. м3. |
| Those constituting "presidential and sovereign" sites would not be allowed to be inspected or overflown under any circumstances. | Инспекция объектов, являющихся "президентскими и суверенными" объектами, и пролеты над ними не будут разрешены ни при каких обстоятельствах. |
| Special consideration is given to the location of industrial sites. | Особое внимание уделяется размещению промышленных объектов. |
| The initial entry to the eight presidential sites was performed by mission 243 during the period from 25 March to 4 April. | В период с 25 марта по 4 апреля группой ЮНСКОМ-243 были проведены первоначальные посещения восьми президентских объектов. |
| The members of the Council agreed that the idea of a moratorium on inspections of certain categories of sites was unacceptable. | Члены Совета согласились с тем, что идея моратория на инспекции определенных категорий объектов является неприемлемой. |
| In the case of the inspection of one of the Special Republican Guard sites, the inspectors were denied access for several hours. | Во время инспекции одного из объектов республиканской гвардии особого назначения инспекторов не допускали на объект на протяжении нескольких часов. |
| An inspection team, UNSCOM 182, visited 17 sites looking for possible connections between concealment activities and elements of the Special Republican Guard. | Инспекционная группа ЮНСКОМ-182 посетила 17 объектов, стремясь установить возможные связи между деятельностью по утаиванию и элементами республиканской гвардии особого назначения. |
| Some of those sites had already been inspected by UNSCOM 182 in March 1997. | Инспекции некоторых из этих объектов уже были проведены инспекционной группой ЮНСКОМ-182 в марте 1997 года. |
| The Czech delegation made a proposal to consider two new sites in Albania. | Чешская делегация внесла предложение об изучении двух новых объектов в Албании. |
| There were many polluted sites in Albania, but these two were particularly serious. | В Албании много загрязненных объектов, но эти два загрязнены особенно сильно. |
| This could serve as an example for similar sites in Poland or in other countries. | Эта операция может служить примером для аналогичных объектов в Польше и других странах. |
| It suggested having a first application of this programme for the decontamination of one or two sites in Albania. | Оно предложило произвести в рамках начального этапа этой программы очистку одного или двух объектов в Албании. |
| A questionnaire to identify and characterize sites polluted by chemicals in countries in transition was designed and forwarded to the relevant authorities. | Был разработан и разослан соответствующим организациям вопросник, целью которого является выявление и описание характеристик подвергшихся химическому загрязнению объектов в странах с переходной экономикой. |
| UNDP is building security perimeters at these sites and construction work continued on three others in Kigali and Byumba. | ПРООН занимается строительством линии охранения этих объектов, и строительные работы продолжаются на трех объектах в Кигали и Биумбе. |
| In all, inspection team UNSCOM 143 visited 14 sites. | Инспекционная группа ЮНСКОМ-143 посетила в общей сложности 14 объектов. |
| The World Heritage Fund provides one mechanism to protect sites of outstanding universal value recognizing the special situation of developing countries. | Фонд всемирного наследия является одним из механизмов, который призван обеспечивать охрану объектов, имеющих исключительную универсальную ценность, учитывая при этом особое положение развивающихся стран. |
| On 13 June 1996, UNSCOM 150 attempted to inspect other sites. | 13 июня 1996 года ЮНСКОМ 150 попытался провести инспекцию других объектов. |
| The Chairman informed the Deputy Prime Minister of his intention to issue modalities for the inspection of sensitive sites. | Председатель поставил заместителя премьер-министра в известность о своем намерении подготовить правила о порядке проведения инспекции важных объектов. |
| The biological monitoring system currently covers 86 sites. | Система биологического наблюдения в настоящее время охватывает 86 объектов. |
| As part of the continuing examination and analysis, experts have determined to date that 109 of the sites were cleaned to varying degrees. | В рамках постоянного изучения и анализа снимков эксперты установили, что до настоящего времени были в различной степени очищены 109 объектов. |
| They included three administrative complexes in Baghdad, four military sites and a number of industrial and storage locations. | В их число входили три административных комплекса в Багдаде, четыре военных объекта, а также ряд хранилищ и промышленных объектов. |
| The AIT was furthermore denied its rights to videotape and photograph the sites under inspection. | Кроме того, ГВИ не было позволено осуществить свои права на видео- и фотосъемку инспектируемых объектов. |