Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Объектов

Примеры в контексте "Sites - Объектов"

Примеры: Sites - Объектов
The State party provides information about recent legal measures taken to protect cultural sites and provides examples of their successful application. Государством-участником приводится информация о недавно принятых мерах правового характера для защиты культурных объектов, а также примеры их успешной реализации.
There are some 90 sites subject to regular monitoring and 893 items of tagged equipment. В общей сложности насчитывается порядка 90 объектов, подлежащих регулярному наблюдению, и 893 вида маркированного оборудования.
The number of items subject to monitoring and the number of sites has remained largely static in the missile area. Количество подлежащих наблюдению единиц оборудования и число объектов в ракетной области остаются в основном неизменными.
With respect to the modalities for inspection of sensitive sites, the Executive Chairman said they needed to be reviewed. Что касается процедур инспекции секретных объектов, то Исполнительный председатель заявил о необходимости их пересмотра.
Plans and maps identifying sites with high potential to establish water development projects. Планы и карты с указанием наиболее перспективных мест для водохозяйственных объектов.
Civilian sites could only be inspected if the property owners granted permission. Инспекция гражданских объектов может проводиться только с разрешения их владельцев.
The Deputy Prime Minister agreed to an improvement of the arrangements for the inspection of national security sites. Заместитель премьер-министра дал согласие на усовершенствование процедур инспекции объектов, имеющих отношение к национальной безопасности.
What we stated was the following: They were sites of clearly defined locations and clearly defined boundaries. Нами же было заявлено, что у этих объектов четко определенное местонахождение и четко определенные границы.
Regular visits to HDI project sites would enable embassy officials to observe UNDP activities at the community and grass-roots level. Регулярное посещение проектных объектов ИРЛР позволит сотрудникам посольств наблюдать за деятельностью ПРООН на общинном и низовом уровнях.
Seven sites of major historical significance are managed by the Central Cultural Fund of the Ministry. Под управлением Центрального фонда поддержки культуры министерства находятся семь объектов, представляющих важное историческое значение.
In addition, OPCW inspectors have visited 27 sites declared as holding old or abandoned chemical weapons in eight States parties. Кроме этого инспекторы ОЗХО посетили в 8 государствах-участниках 27 объектов, объявленных как имеющих старое или оставленное химическое оружие.
It also photographed some sites in the organization. Она также сфотографировала несколько объектов в этой организации.
The number of sites on which declarations have been provided is 128, and the volume of data supplied is 3.07 megabytes. Число объектов, в отношении которых были представлены заявления, составляет 128, а объем представленных данных - 3,07 мегабайта.
Eight of these sites were identified by States as being locations where nuclear activities were suspected of being conducted. Государства указали, что на восьми из этих объектов, как подозревается, осуществляется ядерная деятельность.
The IAEA has found no signs of nuclear activity at any of these sites. МАГАТЭ не обнаружило никаких признаков ядерной деятельности ни на одном из этих объектов.
Property and infrastructure downsizing of the Kosovo Protection Corps has gained momentum, nine sites being vacated during the reporting period. Набирает темпы процесс сокращения имущества и инфраструктуры Корпуса защиты Косово, причем в течение рассматриваемого периода велась работа по освобождению девяти объектов.
Twelve more sites are expected to be handed over to their rightful owners by KPC. Ожидается, что КЗК передаст законным владельцам еще 12 объектов.
During their visits, they have interviewed those in charge of the inspected sites. В ходе своих посещений они опрашивали руководителей инспектируемых объектов.
Illegal construction close to cultural sites within the proposed protected zones is rampant. Ведется активное незаконное строительство вблизи культурных объектов в пределах предлагаемых охранных зон.
Those activities are obviously a deliberate attempt to prevent the preservation of the cultural and environmental integrity of the sites. Эти действия, совершенно очевидно, являются преднамеренной попыткой помешать усилиям по обеспечению культурной и экологической целостности этих объектов.
In particular, the principal objective of this subprogramme is to assist countries in transition to recycle chemically polluted sites. В частности, основной целью этой подпрограммы является оказание содействия странам с переходной экономикой в ремедиации химически загрязненных объектов.
ISAF is also assisting with the construction and refurbishment work on those sites. МССБ также оказывают помощь в строительстве и восстановлении этих объектов.
The 60 inspectors participating in the inspection activities took samples and performed radiation surveys in some of the sites visited. На проведении инспекционных мероприятий было задействовано 60 инспекторов, на некоторых из посещенных объектов ими были взяты экологические пробы и проводился дозиметрический анализ.
Lastly, a number of sites were inspected by the multidisciplinary teams following information provided by Governments or derived from open sources. И наконец, многопрофильные группы, опираясь на информацию, представленную правительствами или полученную из открытых источников, проинспектировали большое число объектов.
The islands have various natural tourist attractions and several cultural and historical sites. На этих островах много различных природных достопримечательностей и несколько объектов, имеющих культурно-историческое значение.