| Links to other similar sites have not been blocked. | Марки, подготовленные для других населённых пунктов, в обращение не поступили. |
| The project's monitoring network currently includes 14 sites around the world. | Действующая в рамках этого проекта сеть мониторинга охватывает в настоящее время 14 пунктов по всему миру. |
| For the demobilization sites, three were operational. | Что касается демобилизационных пунктов, то к работе приступило три пункта. |
| That notwithstanding, the amount of equipment would not have been enough to meet the needs of all sites and station. | Но даже без учета этого количество таких средств было бы недостаточно для удовлетворения потребностей всех пунктов и участков. |
| This would hinder UNMISS capacity to conduct proactive patrolling, as peacekeepers would be occupied in securing protection sites. | Это ослабит возможности МООНЮС по проведению плановых операций по патрулированию, поскольку миротворцы будут задействованы на охране пунктов защиты гражданского населения. |
| It had established 86 telemedicine sites across the country and signed telemedicine agreements with other African States. | По всей стране было создано 86 пунктов телемедицины и были подписаны соглашения о создании телемедицинских систем с другими африканскими странами. |
| This region now has well over 700 sites that can deliver ART. | В настоящее время в регионе насчитывается более 700 пунктов, способных проводить ПРТ. |
| Among the allegations were charges that political considerations had shaped the choice of registration sites or the date of closing. | Эти высказывания среди прочего включали утверждения о том, что политические соображения определили выбор регистрационных пунктов или сроки их закрытия. |
| 33 field electoral officers deployed in 8 sites around the country | В восемь пунктов в разных районах страны направлены ЗЗ сотрудника по проведению выборов на местах |
| The Khiyam base was built 34 years ago and was one of four observation sites used by Observer Group Lebanon. | База в Эль-Хияме была построена 34 года назад и представляла собой один из четырех наблюдательных пунктов, использовавшихся Группой наблюдателей в Ливане. |
| The products will be validated using a network of sites distributed around the globe. | Оценка этих продуктов будет делаться с помощью сети пунктов в разных местах Земли. |
| All health facilities provide immunization services at both static facilities and a number of outreach sites. | Все медицинские учреждения проводят иммунизацию как в стационарных условиях, так и посредством создания ряда выездных пунктов. |
| The problem of guarding of the cantonment sites is yet to be resolved. | Еще предстоит решить проблему охраны пунктов сбора оружия. |
| Provision is made for 16 prefabricated units for the demobilization sites and four ablution units. | Предусматривается выделение ассигнований на 16 сборных модулей для пунктов демобилизации и 4 санитарно-гигиенических блока. |
| It is envisaged that UNOMIL will provide basic resources required to maintain the sites. | Предполагается, что МНООНЛ предоставит основные ресурсы, необходимые для обеспечения функционирования этих пунктов. |
| The weapons buy-back programme has moved into a new phase, in which multiple buy-back sites will operate concurrently. | Программа выкупа оружия перешла в новую фазу, когда одновременно будет действовать сразу несколько скупочных пунктов. |
| Provisions will be made for the construction of emergency shelters at designated reception points and the development of reinsertion and resettlement community sites. | Будут приниматься меры к строительству временного жилья в указанных пунктах приема и к развертыванию общинных пунктов по реинтеграции и расселению. |
| In each area, several reception sites are operational and are set up to disarm combatants before their transfer to the demobilization centres. | В каждом районе действует несколько приемных пунктов, созданных для разоружения комбатантов до их перевода в демобилизационные пункты. |
| Throughout Lima, 40,000 women gather at 2,000 sites, rotating leadership, collecting dues, making purchases and preparing meals. | В разных районах Лимы 40000 женщин собираются в 2000 пунктов, где они решают вопросы поочередного руководства, сбора взносов, закупок и приготовления пищи. |
| For some nations, participation will require new observational sites or networks. | В случае некоторых стран участие потребует создания новых пунктов или сетей наблюдения. |
| Eleven volatile organic compound (VOC) monitoring sites also reported data. | Данные поступали также из 11 пунктов мониторинга летучих органических соединений (ЛОС). |
| Reconnaissance of most disarmament and demobilization sites has been completed. | Завершена рекогносцировка большинства пунктов разоружения и демобилизации. |
| National Disarmament and Demobilization Commission clearance for the rehabilitation of the additional sites is still pending. | Пока еще не получено разрешение Национальной комиссии по разоружению и демобилизации на ремонт дополнительных пунктов. |
| First, it is necessary to protect the Forces nouvelles cantonment sites. | Во-первых, необходимо обеспечить защиту пунктов сбора оружия «Новых сил». |
| Recruitment of staff is underway for the six demobilisation sites which are being rehabilitated by UNDP. | Производится набор кадров для шести демобилизационных пунктов, которые реконструируются ПРООН. |