Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Объектов

Примеры в контексте "Sites - Объектов"

Примеры: Sites - Объектов
The project will address a range of preparations leading to full-scale trials of the system in a number of pilot sites located in France, Germany and Italy. Проект будет охватывать широкий спектр подготовительных мероприятий для проведения широкомасштабных испытаний системы на ряде экспериментальных объектов в Германии, Италии и Франции.
We welcome the efforts made after the March conflict, including the rebuilding of private property and religious and cultural sites that had been destroyed or damaged. Мы приветствуем меры, принятые после мартовского конфликта, в частности меры по восстановлению разрушенных или поврежденных ранее частных домов, религиозных и культурных объектов.
C. Overview of potential sites by country С. Обзор потенциальных объектов по странам
The Convention brought about an evolution in the concept of heritage, in particular by integrating the notion of cultural landscape and sacred natural sites. Конвенция способствовала развитию концепции наследия, в частности посредством включения понятия «культурных ландшафтов» и «священных объектов природного характера».
Thus far the Protocol has also been approved by certain federal entities, which are responsible for cultural property, the common heritage and monuments and sites in Belgium. На сегодняшний день этот Протокол уже одобрен рядом федеральных органов, которые занимаются вопросами культурных ценностей, наследия и памятников и объектов в Бельгии.
During the reporting period, a total of 20 incidents targeting cultural heritage sites were recorded by the Kosovo Police Service. За отчетный период Косовской полицейской службой было зарегистрировано в общей сложности 20 инцидентов, направленных против объектов культурного наследия.
There is a need for regional cooperation to provide a sufficient number of level-2 sites to minimize costs; cost-sharing options are proposed. В целях обеспечения достаточного числа объектов уровня 2 для сведения расходов к минимуму необходимо региональное сотрудничество; существуют предложения относительно различных вариантов распределения издержек.
The Group recommended that ICP M&M should make NFCs aware that CCE would require the target load functions for all sites for which critical loads were reported. Группа рекомендовала МСП МСК сообщить НКЦ, что КЦВ потребуются коэффициенты контрольных нагрузок для всех объектов, по которым сообщаются критические нагрузки.
In the first case, the government accepts liability and then actually performs the clean-up according to the risk assessment of the sites and the funds available. В первом случае правительство берет на себя ответственность и затем фактически осуществляет очистку в соответствии с оценкой риска объектов и имеющимися средствами.
The Chinese Government has always attached importance to the protection, construction, planning and management of scenic spots and places of cultural interest, as well as to historical sites. Правительство Китая всегда придавало большое значение защите, созданию, планированию и охране живописных мест, представляющих культурный интерес, а также исторических объектов.
(c) "Monitoring World Heritage sites by remote sensing", by the representative of Hungary; с) "Мониторинг объектов Всемирного насле-дия с помощью дистанционного зондирования" (представитель Венгрии);
If these and other World Heritage sites cannot be effectively protected against such threats, it raises serious questions about where biodiversity can be effectively maintained. Неспособность обеспечить надежную охрану этих и других объектов, составляющих всемирное наследие, вызывает серьезные сомнения в возможности эффективного сохранения биологического разнообразия.
6 reception sites provided with security all year round Обеспечение в течение всего года охраны 6 приемных объектов
In order to cover the increasing number of engineering sites and the phasing-out of contractors, a net increase of 118 posts is proposed. Для обеспечения охвата растущего числа инженерных объектов и постепенного прекращения использования подрядчиков предлагается чистое увеличение числа должностей на 118.
Action to be taken: Add journeys away from building and civil engineering sites as a further example of activity exempted in 1.1.3.1 (c). Предлагаемое решение: Добавить в пункт 1.1.3.1 с) указание относительно обратных рейсов от гражданских строительных объектов в качестве еще одного примера деятельности, к которой не применяются установленные требования.
In order to prepare the sites of Dinara, Atrush, Bablo, Nizar and Dahuk, a technical survey was completed. В целях подготовки объектов в Динаре, Атруше, Бабло, Низаре и Дохуке было завершено техническое обследование.
Thousands of cultural sites have been identified in Africa, often in coastal zones, river basins or along major transport routes. В Африке имеется много объектов, представляющих большую культурную ценность и зачастую расположенных в прибрежных зонах бассейнов рек или в районе важных транспортных артерий.
The list of other facilities given below excludes sites used for field testing, storage or destruction: Список других объектов, который приводится ниже, исключает объекты, использовавшиеся для полевых испытаний, хранения или уничтожения:
Except for Egypt and Tunisia, countries in the region have old laws or weak protection and regulations regarding such sites and cultures. В странах региона, за исключением Египта и Туниса, действуют устаревшие правила и законы, не обеспечивающие достаточной защиты в том, что касается этих исторических и культурных объектов.
The rights of indigenous peoples to their sacred sites and ceremonial objects and to the distribution of their ancestral remains should be respected. Необходимо уважать права коренных народов в отношении их священных и культовых объектов и мест захоронения их предков.
Problems of contaminated soils and sites in the context of land use planning; Проблемы загрязненных почв и объектов в контексте планирования использования земли;
Perhaps most disturbing and reprehensible, mobs looted, burned and damaged or destroyed 36 Serbian Orthodox churches, monasteries and other religious and cultural sites. Возможно, наиболее тревожным и достойным осуждения событием является то, что толпы разграбили, сожгли, повредили или разрушили 36 сербских православных церквей, монастырей и других религиозных и культурных объектов.
These activities include studies to determine the priority of sites to be inspected and the formats of reporting from the field. В эту деятельность входит проведение исследований в целях установления приоритетности объектов, которые подлежат инспектированию, и форматов отчетности с мест.
Within this frame, the Chairman reminded that USD 250,000 would be necessary to cover the expertise costs to evaluate and prioritise twenty new sites. В связи с этим Председатель напомнил, что потребуется 250000 долл. США для покрытия расходов на экспертизу, необходимую для оценки и определения приоритетности двадцати новых объектов.
Thirteen sites have been identified and supplied with, inter alia, drugs, manuals, diagnostic flow charts, reporting forms and tally sheets. Было определено 13 объектов, которые получили, в частности, препараты, руководства, технологические карты диагностики, медицинские карточки и бланки учета.