Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Места

Примеры в контексте "Sites - Места"

Примеры: Sites - Места
Post-crisis investigations may also suffer from delays in reaching conflict sites. Расследования, проводимые после кризиса, могут также страдать от задержек в прибытии в места конфликтов.
The mission had visited project sites and met various officials. Участники поездки посетили места осуществления проектов и встретились с рядом должностных лиц.
Both disposal sites only showed evidence of one person. Оба места, где оставили тела, проявили признаки только одного человека.
Fish were also protected, with some sites held sacred. Запасы живой рыбы также охранялись, причем некоторые места ее обитания почитались как священные.
The ability to provide a sound history of the event and identify the alleged impact sites was also considered in selecting survivors. При отборе потерпевших также принималась во внимание их способность достоверно изложить обстоятельства происшедшего и указать предположительные места падения ракет.
Based on the data, the report entitled "Ammunitions dumping sites in the Mediterranean Sea" was prepared in 2009. В 2009 году на основе этой информации был подготовлен доклад, озаглавленный «Места сброса боеприпасов в Средиземном море».
A reduced military observer component would support civilian-led activities and conduct visits to incident sites to carry out fact-finding and verification tasks. Более многочисленный компонент военных наблюдателей поддерживал бы деятельность гражданских сотрудников и совершал выезды на места инцидентов в целях выполнения задач по установлению фактов и проверке.
For some country offices, field visits to project sites are the exception rather than the rule. Для некоторых страновых отделений поездки на места осуществления проектов - скорее исключение, чем правило.
The Special Rapporteur also visited Mandalay and saw the sites where other recent incidents of communal violence had occurred. Специальный докладчик также посетила Мандалай и посмотрела места, где происходили другие недавние случаи столкновений между сообществами.
She reported that UNMISS had increased patrols outside its bases, including to more fragile sites. Она сообщила также о том, что МООНЮС увеличила число патрулей, направляемых за пределы пунктов ее базирования, в том числе в более неспокойные места.
They include airports and other sites at which persons formally enter or leave a national territory. К таким пунктам относятся аэропорты и другие места, в которых лица официально прибывают на территорию страны или покидают ее.
The Government identifies suitable sites for the establishment of these centres and oversees the overall implementation of the scheme. Правительство определяет подходящие места для организации этих центров и контролирует осуществление всего проекта.
It's only a matter of time before they sweep all the work sites. Вопрос времени, когда они перероют все рабочие места.
Tell them to pour troops into all of those sites. Скажи им выслать людей во все эти места.
By public transport, near to the hotel, you have access to visit the most beautiful sites of Lisboa. Недалеко от отеля, останавливается общественный транспорт и Вас есть возможность посетить самые красивые места Лиссабона.
Dr. Mann, we need to find three secure sites. Доктор Манн, мы должны найти три безопасных места.
I'd really like to secure those sites by nightfall. Я бы хотел обезопасить эти места до наступления ночи.
There are two possible sites for an estate to replace the Shacks. Есть два возможных места для перестройки Лачуг.
When you connect them, they create lay lines linking a network of historically significant sites. Соединяя их, вы получаете леи, связывающие исторически важные места.
This may also include natural areas and cultural heritage sites. Сюда можно также отнести заповедники и места культурного наследия.
The Commission nevertheless received credible accounts and itself visited some sites where hundreds of homes were burned in a single location. Комиссия, тем не менее, получила заслуживающие доверия данные и посетила некоторые места, где только в одном районе были сожжены сотни домов.
Further displacement has overburdened existing internally displaced persons gatherings and sites, placing particular strain on the available water and sanitation facilities. Новая волна перемещения легла чрезмерным бременем на существующие места концентрации вынужденных переселенцев, особенно обострив ситуацию с точки зрения имеющихся водоочистительных и санитарных объектов.
Sacred sites accumulate the local knowledge and cultural values of many communities. Священные места являются средоточием местных знаний и культурных ценностей многих общин.
In addition, sacred sites are often located within important natural areas with significance for biodiversity conservation. Кроме того, во многих случаях священные места расположены в пределах важных природных районов, играющих значительную роль с точки зрения сохранения биоразнообразия.
The VRS has made all efforts to transport unstable and redundant ammunition to the demolition sites supported and escorted by SFOR. АРС приложила все усилия для доставки неустойчивых и излишних боеприпасов в места уничтожения при поддержке и в сопровождении военнослужащих СПС.