Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Объектах

Примеры в контексте "Sites - Объектах"

Примеры: Sites - Объектах
Similar attempts are ongoing at the chemical weapons sites. Аналогичные попытки продолжаются и на объектах, где хранится химическое оружие.
The Indonesian sites will begin activities in 2003. В 2003 году такую деятельность планируется начать на объектах в Индонезии.
Based on precaution, UNEP recommends analysing soil and air samples at these sites. Исходя из необходимости принять меры предосторожности, ЮНЕП рекомендует проанализировать пробы грунта и воздуха, взятые на этих объектах.
New sites should be coordinated to minimize environmental impact. Для сведения к минимуму воздействия на окружающую среду работу на новых объектах следует координировать.
Contaminated military sites require particular consideration. Вопрос о загрязненных военных объектах требует особого рассмотрения.
Several sites will be monitored by remote-controlled cameras. На некоторых объектах наблюдение будет проводиться с помощью видеокамер с дистанционным управлением.
Local MES officers conduct inspections of emergency preparedness at industrial sites. Сотрудники местных отделений МЧС проводят инспекции на предмет проверки готовности к чрезвычайным ситуациям на промышленных объектах.
Such sites present a constant threat of future release. На таких объектах постоянно существует угроза того, что в будущем произойдет ее высвобождение.
The Mission was able to accommodate troops in eight sites that were operational under UNMIS without the need for any construction work. Миссии удалось, не прибегая к проведению строительных работ, разместить военнослужащих на восьми объектах, которые эксплуатировались МООНВС.
Several hundred embargo inspections were conducted at military sites, gendarmerie and police installations and at international airports and seaports. Было проведено несколько сот проверок на предмет соблюдения эмбарго на военных объектах, объектах полиции и жандармерии, а также в международных аэропортах и морских портах.
These facilities are not subject to IAEA safeguards inspections, although activity at the sites can be monitored by satellite imagery. Эти объекты не подлежат инспекциям МАГАТЭ по проверке соблюдения гарантий, но за деятельностью на этих объектах можно следить с помощью спутниковых снимков.
The remaining sites are patrolled randomly. Патрулирование на остальных объектах осуществлялось нерегулярно.
Umoja has more than 5,000 transactional users, covering a total of 250 sites across 32 countries. В системе «Умоджа» зарегистрировано свыше 5000 транзакционных пользователей на в общей сложности 250 объектах в 32 странах.
The Under-Secretary-General informed the Council of the deadly attacks in Bentiu and Bor, including internally displaced persons seeking protection in UNMISS sites. Заместитель Генерального секретаря сообщил Совету о смертоносных нападениях в Бентиу и Боре, в том числе на внутренне перемещенных лиц, искавших защиты на объектах МООНЮС.
Humanitarian partners worked closely with the Mission to ensure that assistance was provided for those displaced inside the sites. Гуманитарные партнеры тесно взаимодействовали с Миссией для оказания помощи перемещенным людям на объектах по защите гражданских лиц.
UNMISS has undertaken periodic weapons searches in the sites to maintain their civilian character. МООНЮС периодически проводила поиск оружия на объектах для сохранения их гражданского характера.
The remaining sites were subject to random patrols. На остальных объектах проводилось периодическое патрулирование.
The remaining quantities are stored at the two sites that are currently inaccessible owing to the prevailing security situation. Остаток этих материалов хранится на двух объектах, которые в настоящее время недоступны вследствие неблагоприятной ситуации в области безопасности.
Formed police unit personnel were deployed in the Mission's protection of civilians sites in Juba, Bentiu, Malakal and Bor. Персонал сформированных полицейских подразделений был развернут на объектах Миссии, предназначенных для защиты гражданских лиц, в Джубе, Бентиу, Малакале и Боре.
In waste disposal sites, waste is measured by the volume. На объектах по удалению отходов отходы измеряются объемными показателями.
Are the munitions sites regularly checked? Проводятся ли на объектах по складированию боеприпасов регулярные проверки?
Training, capacity-building and knowledge-sharing were the best ways to ensure safety and avoid unexpected explosions at ammunition sites. Подготовка кадров, наращивание потенциала и обмен знаниями являются наилучшими способами обеспечения безопасности и предотвращения неожиданных взрывов на объектах по складированию боеприпасов.
Efforts will continue to conduct verification of destruction work at those sites. На этих объектах будут и далее прилагаться усилия по обеспечению проверки работы по уничтожению.
The Joint Mission has also completed plans for visits to the Homs area to verify the destruction of Category 3 munitions at the sites there. Совместная миссия также завершила разработку планов посещений района Хомс для проверки уничтожения боеприпасов категории З на этих объектах.
After successful interventions on 13 sites in 2007, the Reconstruction Implementation Commission is working to conclude its commitments in 2008. После успешных мероприятий, проведенных на 13 объектах в 2007 году, Имплементационная комиссия по восстановлению предпринимает усилия для выполнения своих обязательств в 2008 году.