Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Объекты

Примеры в контексте "Sites - Объекты"

Примеры: Sites - Объекты
I have visited destruction sites recently in both States. В последнее время я посетил объекты по уничтожению в обоих государствах.
We hope those initiatives will be extended to other sites. Мы надеемся, что эти инициативы будут распространены и на другие объекты.
Over the reporting period, 34 incidents targeting heritage sites were reported. За отчетный период было зарегистрировано 34 инцидента, связанных с нападением на объекты культурного наследия.
(b) National security sites. Ь) объекты, имеющие отношение к национальной безопасности.
The remaining equipment was not installed because the planned sites were not established В остальных пунктах базирования оборудование не было установлено, поскольку планируемые объекты не были созданы
No previously reported materiel was missing, storage conditions were decent and the sites were secured. Ничто из ранее задекларированного материала не пропало, условия хранения были приемлемыми, и объекты были защищены.
All sites are also required to have their own independent source of clean water and means of distribution throughout the compound. Все объекты также должны располагать автономными источниками питьевой воды и средствами ее подачи во все помещения комплекса.
The average rate of occupation of sites managed by local authorities was 61 per cent. Объекты, находящиеся в ведении местных властей, заполнены в среднем на 61%.
The Council expresses its concern at the risk posed by fighting to Mali's World Heritage sites. Совет выражает свою обеспокоенность по поводу опасности, которой подвергаются в связи с боевыми действиями объекты всемирного наследия в Мали.
The World Heritage Convention had created a successful brand in the form of natural and historical world sites. Благодаря Конвенции о всемирном наследии мировые природные и исторические объекты превратились в популярный бренд.
Currency, telecommunications, postal services and heritage sites were all managed by federal agencies. Валютные вопросы, телекоммуникации, почтовые услуги и объекты культурного наследия находятся под управлением федеральных агентств.
Yet that will only be possible once all sites and stockpiles have been fully declared. Однако это возможно лишь при том условии, что все объекты и запасы полностью заявлены.
The hospital in Nasser and nearby sites have been extensively looted. Были полностью разграблены больница в Нассире и близлежащие объекты.
The programme for oceanographic and environmental baseline studies will be conducted in active and inactive hydrothermal sites in the area under application. Действующие и недействующие гидротермальные объекты, расположенные в заявочном районе, будут охвачены программой океанографических и фоновых экологических исследований.
Both government forces and anti-government armed groups have rendered sites open to attack by placing military objectives in them. Как правительственные силы, так и антиправительственные вооруженные группы подставляют такие объекты под обстрелы, располагая в них военные цели.
Looting, sometimes committed by parties to the conflict, has ravaged historic sites. Мародерство, совершаемое иногда сторонами в конфликте, разоряет исторические объекты.
However, the success of these physical sites faces three particular challenges: Вместе с тем, несмотря на успешное функционирование, эти физические объекты сталкиваются с тремя конкретными проблемами:
This leads to considerable costs for the repair or cleaning of buildings, including cultural heritage sites. Это ведет к значительным издержкам на ремонт или очистку зданий, включая объекты культурного наследия.
Many academic sites, including schools, colleges, universities and educational institutions, have been destroyed or put out of service. Многие учебные объекты, в том числе школы, колледжи, университеты и образовательные учреждения, были разрушены или выведены из строя.
Some of the more historic sites are nationally registered. Некоторые наиболее важные исторические объекты регистрируются как общенациональное достояние.
Medical personnel make periodic visits to religious institutions, schools, mega project sites and prisons to conduct medical check-ups and impart health education. Медработники регулярно посещают религиозные учреждения, школы, объекты мегапроектов и тюрьмы, проводя медосмотры и работу по санитарному просвещению.
Places of worship and historical and cultural sites had been destroyed. Уничтожению подверглись культовые здания, а также исторические и культурные объекты.
Regarding the police, temporary sites to accommodate newly deployed PNC neared completion in South Kivu along four of six priority axes. Что касается полиции, то в Южном Киву близки к завершению временные объекты для размещения недавно развернутых подразделений конголезской национальной полиции в четырех из шести приоритетных районов.
Migrant construction workers often enter construction sites without appropriate training or sufficient protective equipment, for example safety ropes when working from heights. Мигранты, занятые в строительстве, зачастую идут на строительные объекты, не имея достаточной подготовки или соответствующего защитного снаряжения, в частности страховочных канатов при работе на высоте.
Any other facility or establishment designed, built or used primarily for developing chemical weapons, including laboratories and test and evaluation sites. Какой-либо другой установки или сооружения, разработанных, построенных или используемых главным образом для создания химического оружия, включая лаборатории и объекты для проведения испытаний и оценки.