Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Объектов

Примеры в контексте "Sites - Объектов"

Примеры: Sites - Объектов
In July 2012, HRC also condemned the pillaging, theft and destruction of religious and cultural sites. В июле 2012 года СПЧ также осудил разграбление, расхищение и разрушение религиозных и культурных объектов.
The Cayman Islands are working towards the research and protection of submerged sites as well as their touristic valorization. Каймановы острова работают в направлении исследования и охраны находящихся под водой объектов, а также планируют использовать их в туристических целях.
Satellite imagery of the most significant sites continues to be collected and assessed. По-прежнему ведется сбор и анализ снимков наиболее важных объектов, полученных со спутников.
The inventory of non-Orthodox architectural heritage sites has been completed in 26 municipalities. В 26 муниципалитетах была завершена инвентаризация неправославных объектов, составляющих архитектурное наследие.
Sixteen of 59 installations and sites have been released. 16 из 59 объектов были пущены.
Between the two projects 27 pilot sites will be surveyed, using mainly the LADA assessment tools. По линии этих двух проектов будут проведены обследования 27 экспериментальных объектов с преимущественным использованием инструментов оценки проекта ЛАДА.
The planned output under solid buildings referred to the number of sites. Запланированный показатель по этому разделу относится к числу объектов.
These air assets service more than 450 airfields, helipads and landing sites. Для этих средств используется более 450 аэродромов, вертолетных площадок и взлетно-посадочных объектов.
The FN have agreed to allow inspections of all DDR sites in the zones under their control, prior to their rehabilitation. НС согласилась разрешить инспектирование всех объектов РДР в районах, находящихся под их контролем, до их восстановления.
A reduction in the number of military sites is expected this year. В текущем году ожидается сокращение числа военных объектов.
Significant progress was made in inclusion of Orthodox sites in all municipalities. Во всех муниципальных районах был достигнут значительный прогресс в деле охвата православных объектов.
Status of sites, dual-use equipment and materials subject to monitoring Состояние объектов, а также оборудования и материалов двойного назначения, подпадающих под действие режима наблюдения
Such sites shall be maintained using funds earmarked for the relevant peacekeeping operation. Содержание данных объектов производится из средств, выделенных на проведение соответствующей миротворческой операции.
There were fewer incidents targeting religious and cultural heritage sites, both Islamic and Orthodox. В отчетном периоде число инцидентов, направленных против объектов религиозного и культурного наследия, как мусульманских, так и православных, сократилось.
Plutonium utilization in ageing Russian reactors could lead to proliferation from civil reactor sites. Применение плутония на стареющих российских реакторах может вызвать его распространение за пределы объектов расположения гражданских реакторов.
It means that significant military and police assets are being dedicated to escorting convoys and protecting construction sites. Это означает, что большое число военных и полицейских используются для сопровождения автоколонн и охраны строительных объектов.
Develop a contaminated sites remediation plan and implement the plan to reduce risks to the public and to the environment. Разработка планов восстановления загрязненных объектов и осуществление плана действий по уменьшению рисков для населения и окружающей среды.
At the most recent Meeting, the Parties also adopted site guidelines for a number of tourist-visited sites. На последнем, недавно состоявшемся совещании стороны также приняли руководящие принципы по ряду туристических объектов в Антарктике.
These are intended to provide specific management prescriptions for such sites. Они приняты с целью обеспечения специфических административных рекомендаций в отношении таких объектов.
All 18 sites vacated by UNAMSIL entities during the reporting period have been environmentally cleaned up and restored to their original condition. Все 18 объектов, покинутых подразделениями МООНСЛ в течение отчетного периода, были подвергнуты экологической очистке и восстановлены до их первоначального состояния.
Maintenance and rehabilitation work on the Ramallah Archaeological Museum and other key sites were also initiated. Начались также работы по восстановлению Археологического музея в Рамаллахе и других ключевых объектов.
Furthermore, the Convention does not say that they should necessarily be inspected less frequently than other categories of plant sites. Кроме того, в Конвенции не говорится о том, что они должны инспектироваться реже, чем другие категории промышленных объектов.
Collaborative efforts are now under way to create model demonstration sites for cancer control in five countries. Сейчас прилагаются совместные усилия по созданию типовых демонстрационных объектов по осуществлению контроля над раковыми заболеваниями в пяти странах.
Inspection teams have conducted over 700 inspections to date, covering 400 sites. На сегодня проведено более 700 инспекций, охватывающих 400 объектов.
Countries grouped by location to identify possible cooperation on level-2 sites. Страны сгруппированы по их местоположению в целях определения возможностей сотрудничества объектов уровня 2.