Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Объектов

Примеры в контексте "Sites - Объектов"

Примеры: Sites - Объектов
In March and April 2010, the Group increased the frequency of its unannounced inspections of FDS-CI military sites and installations. В марте и апреле 2010 года Группа повысила частотность своих необъявленных инспекции военных объектов и сооружений СОБ-КИ.
Nonetheless, FDS-CI still refuses to allow any inspection of Republican Guard sites, claiming that they are within presidential perimeters. Тем не менее, СОБ-КИ до сих пор отказываются разрешать какие бы то ни было инспекции объектов Республиканской гвардии, утверждая, что они находятся в пределах «президентского периметра».
The Group concludes that this case strongly reinforces the urgent need to inspect Republican Guard sites and materiel (see paras. 45-51 above). Группа приходит к заключению, что эта ситуация еще сильнее подчеркивает настоятельную необходимость проверки объектов и материальных средств Республиканской гвардии (см. пункты 45-51 выше).
PM and other air pollutants also cause soiling and corrosion, which damage building materials and cultural heritage sites. ТЧ и другие загрязнители воздуха также являются причиной загрязнения и коррозии, вызывающих повреждение строительных материалов и объектов культурного наследия.
Inspections to military sites continued to be unsuccessful, particularly to those that are controlled by the Republican Guard. Инспектирование военных объектов по-прежнему не дает эффекта, особенно в районах, контролируемых Республиканской гвардией.
Archaeological research carried out at the above-listed sites is already bearing fruit. Археологические исследования вышеуказанных объектов уже сегодня дают свои плоды.
The Group of Experts will never have access to the presidential sites because that is not part of its job . Группа экспертов никогда не получит доступа на территорию президентских объектов, поскольку это не входит в ее обязанности».
The Government has organized verification and sensitization visits to Chadian military camps and sites throughout the country. Правительство организовало посещения военных лагерей и объектов на всей территории Чада с целью проверки и информирования.
Technical problems occurred at a number of sites, sometimes due to design errors. На целом ряде объектов наблюдались технические проблемы, иногда обусловленные ошибками в проектировании.
Belarus encouraged the organization of manned security and the inspection of vulnerable sites. Беларусь поощряет организацию служб охраны и инспекции уязвимых объектов.
The transfer of environmentally sound mining technologies and know-how is a high priority for many countries, including for the rehabilitation of abandoned and orphaned sites. Передача экологически рациональных технологий добычи полезных ресурсов и ноу-хау является одним из основных приоритетов для многих стран, в том числе для восстановления заброшенных и «ничейных» объектов.
During 2009 United Nations teams assessed more than 1,600 sites and removed 337 pieces of unexploded ordnance in preparation for rehabilitation projects. В 2009 году группы Организации Объединенных Наций в порядке подготовки к осуществлению проектов реконструкции проверили более 1600 объектов и вывезли оттуда 337 неразорвавшихся боеприпасов.
Government and all Ethiopian citizens shall have the duty to protect the country's natural endowment, historical sites and objects. Обязанностью правительства и граждан Эфиопии является защита природного богатства страны, исторических мест и объектов.
Many countries have substantial legacy issues, such as obsolete pesticide stockpiles and contaminated sites. У многих стран имеются крупные проблемы, унаследованные с прошлого времени, такие как наличие запасов устаревших пестицидов и загрязненных объектов местности.
Communities continue to deal with the run-off and emissions from stockpiles of hazardous waste and contaminated sites. Местное население по-прежнему подвергается воздействию стоков и выбросов от накопивших количеств опасных отходов и загрязненных объектов местности.
There is also a need to identify any further contaminated sites in countries of Eastern Europe, Caucasus and Central Asia. Существует также потребность в выявлении любых других загрязненных объектов в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии.
There were more than 900 World Heritage sites around the world. Во всем мире насчитывается более 900 объектов всемирного наследия.
A map of formerly used defence sites indicated 61 areas that had been contaminated by chemical weapons. На карте бывших объектов обороны отмечен 61 район, загрязненный химическим оружием.
The status of remaining sites is under review. Состояние остальных объектов в настоящее время изучается.
He brought to the attention of UNESCO information that he had received in relation to the impacts on indigenous peoples of specific World Heritage sites. Он довел до сведения ЮНЕСКО информацию, полученную им по вопросу о значении для коренных народов конкретных объектов всемирного культурного наследия.
In paragraph (a), natural sites have been specified to include wetlands, coastal and marine areas. В подпункте а) в качестве примеров "природных объектов" упомянуты водно-болотные угодья, прибрежные и морские районы.
A great number of transboundary watercourses show increased levels of pollution by oil products, specifically discharges from oil refineries and surface run-off from refinery sites. В большом числе трансграничных водотоков наблюдается повышенный уровень загрязнения нефтепродуктами, в частности сбросами с нефтеперерабатывающих заводов и поверхностным стоком с объектов нефтепереработки.
Information acquired through inspections of various sites is likewise of prime importance. Информация, получаемая в ходе инспекций различных объектов, также имеет первостепенное значение.
Protecting designated religious and cultural sites; ё) охране указанных религиозных и культурных объектов;
Four heritage sites established with proper community-based fire management system Определение четырех объектов всемирного наследия с должным образом организованными системами противопожарной безопасности на уровне общин