Английский - русский
Перевод слова Sites

Перевод sites с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объектов (примеров 1859)
Ultimately, heavy weapons were either withdrawn or placed under UNPROFOR control in a number of weapons-control sites. В конечном итоге тяжелые вооружения были либо выведены, либо поставлены под контроль СООНО на ряде объектов по контролю над вооружениями.
Also required, inter alia, are the extension and repair of airfields and roads, the expansion and upgrading of 34 AMIS sites and the construction of 68 police office facilities at sites for internally displaced persons. Аэродромы и дороги также требуют расширения и ремонта, в частности необходимо расширение и модернизация 34 объектов МАСС и строительство помещений для 68 полицейских участков в районах размещения внутренне перемещенных лиц.
The endeavour also contributes to efforts to curb the poaching of wildlife and to improve the overall ecological integrity of India's World Heritage sites. Этот подход также предусматривает оказание поддержки усилиям, направленным на ограничение браконьерства и повышение общей экологической целостности объектов всемирного наследия в Индии.
There are very few sites with trend data, but they generally show decreasing levels of legacy POPs (i.e. all POPs covered by the Stockholm Convention on POPs and the LRTAP Convention). Имеется очень немного объектов, по которым существуют данные о тенденциях, однако в целом они демонстрируют снижающиеся уровни прошлого наследия СОЗ (т.е. все СОЗ, охватываемые Стокгольмской конвенцией по СОЗ и Конвенцией КТЗВБР.
Military/formed police unit sites were maintained and repaired Количество объектов дислокации военнослужащих/сотрудников сформированных полицейских подразделений, прошедших обслуживание и ремонт
Больше примеров...
Мест (примеров 1329)
Many of these sites have been seriously damaged or destroyed since 1999. В период с 1999 года многие из этих мест были серьезно повреждены или разрушены.
They may develop a database of commercial information and intelligence regarding known generators, transporters and disposal sites, as well as cases of illegal trafficking and other hazardous waste crimes. Они могут создавать базу данных, включающую коммерческую и оперативную информацию в отношении известных производителей, перевозчиков и мест удаления отходов, а также случаев незаконного оборота и других преступлений, связанных с опасными отходами.
We encourage States and international organizations with expertise in that sphere to provide assistance in the management and rehabilitation of contaminated sites and territories, so as to prevent environmental impacts caused by uranium mining and related activities. Мы призываем государства и международные организации, которые имеют опыт в этой области, оказать помощь в очистке и реабилитации зараженных мест и территорий, чтобы предотвратить экологические последствия добычи урана и связанной с нею деятельности.
She hit about a dozen historical sites before the hellenic police caught up with her. Она ограбила около дюжины мест прежде чем эллинская полиция её поймала.
However, it did not support the idea of including projects for encampment sites for travellers in urban area projects and making the allocation of federal grants dependent on the realization of long-term and transit stopping sites. Однако ДОРОТОС не поддерживает идею включения проектов строительства мест приема кочевников в агломерационные проекты и ограничения предоставления федеральных субсидий условием фактического сооружения мест стоянок/транзитного пребывания.
Больше примеров...
Участков (примеров 1200)
Near the three sites, the reporter found two empty ammunition boxes capable of holding several hundred rounds. Возле этих трех участков корреспондент нашел два пустых патронных ящика (способных вместить несколько сотен патронов).
Following the successful disarmament, demobilization and reintegration programme launch in Ed-Damazin, UNMIS expedited efforts to establish demobilization sites in Julud and Kadugli, Southern Kordofon State. После успешного начала в Эд-Дамазине программы разоружения, демобилизации и реинтеграции МООНВС активизировала усилия по созданию демобилизационных участков в Джулуде и Кадугли, штат Южный Кордофан.
Based on the data and analyses available, the Commission is of the view that both parts of the area offer similar potential in terms of finding competitive mine sites. Опираясь на имеющиеся данные и анализы, Комиссия пришла к мнению о том, что обе части района обладают аналогичным потенциалом в плане поиска конкурентоспособных добычных участков.
Lastly, an inventory has recently been prepared, listing sites which can be made available to local authorities for major assemblies of Travellers (about 200 caravans). Наконец, недавно был составлен реестр земельных участков, которые могут предоставляться в распоряжение местных властей для размещения крупных кочевых общин (около 200 автокараванов).
With the emphasis possibly moving towards trend monitoring, the criteria for deciding on monitoring methods, and on the numbers and locations of sites will potentially change, with a possible scope for cost savings both on the national and on the international level. Поскольку основное внимание, вероятно, в дальнейшем будет уделяться мониторингу тенденций, то критерии выбора методов мониторинга и определения количества и месторасположения участков могут изменяться и включать вопрос об экономии затрат на национальном и международном уровнях.
Больше примеров...
Сайтов (примеров 769)
A large number of government sites and NGO sites have recently appeared. В последнее время появляется большое количество сайтов, как правительственных, так и сайты неправительственных организаций.
It is likely that there will be further development of such educational sites in the future. Следует ожидать дальнейшего развития таких образовательных сайтов в будущем.
We are going to be different from "Gossip Girl" and other anonymous sites which traffic in damaging rumors and innuendo. Мы должны отличаться от Сплетницы и других анонимных сайтов которые распространяют подрывающие репутацию слухи и намёки.
Simplified add-on installation: the add-ons whitelist has been removed making it possible to install extensions from third-party sites in fewer clicks. Упрощенная установка дополнений: удаление «белого списка» позволяет при помощи наименьшего количества действий устанавливать расширения со сторонних сайтов.
The sense of anticipation grows as all are called to the boat briefing and a description of the dive sites for today. Чувство предвосхищения еще больше нарастает в тот момент, когда всех приглашают на брифинг и предлагают вниманию дайверов описание сайтов, где им предстоит нырять.
Больше примеров...
Сайты (примеров 669)
You should link to some related sites, but not too many. Вы должны иметь ссылки на некоторые сайты, связанные с Вашим сайтом, но не слишком много.
It is envisaged that the equipment and staff infrastructure would be in place by December 2000, when all language sites would begin to be maintained at par with the English site. Планируется, что оборудование и кадровая инфраструктура будут обеспечены к декабрю 2000 года, когда все языковые сайты начнут обслуживаться наравне с английским сайтом.
A number of microstock sites also sell vector art, and some sell audio (music) files, Flash animations and video as well as images. Многие микростоковые сайты продают векторные изображения, а некоторые - Flash-анимацию и видео, наравне с фотографиями.
This complex is recruited by checkpoint protein Rad17 to the sites of DNA damage, which is thought to be important for triggering the checkpoint-signaling cascade. Этот комплекс рекрутирует контрольную точку белка RAD17 на сайты повреждений ДНК, которые считается важным для запуска сигнализации каскада контрольных точек.
and in fact, they'll go so far as to actually ban these sites at work. И иногда они так далеко заходят, что забанивают эти сайты на работе.
Больше примеров...
Объектах (примеров 664)
All hotels are located in city centres or at leisure sites, and have good transport connections. Все гостиницы расположены в центре города или непосредственно на объектах отдыха и имеют хорошее транспортное сообщение.
The team was equipped with a variety of sensor instruments to enable it to investigate sites to be inspected. Группа была оснащена различной аппаратурой, позволяющей проводить расследование на объектах, подлежащих инспекции.
In addition to inspections, the MES organizes training and exercises at industrial sites. Помимо проведения инспекций МЧС организует на промышленных объектах курсы подготовки и учения.
The Special Commission's Aerial Inspection Team (AIT) was requested by the Chief Inspector of UNSCOM 150 to fly a helicopter mission in support of inspection activities at two military sites south-west of Baghdad (site designates 8 and 14) on the morning of 14 June. Утром 14 июня Главный инспектор ЮНСКОМ-150 предложил Группе воздушных инспекций (ГВИ), входящей в состав Специальной комиссии, направить вертолет для поддержки инспекционных мероприятий на двух военных объектах, расположенных к юго-западу от Багдада (объекты, обозначаемые "8" и "14").
Earthcorps conducts and stewards community-based environmental restoration projects at over 300 project sites in the Pacific north-west of the United States. Организация «ЁрсКорпс» осуществляет проекты по улучшению состояния окружающей среды на местах на более чем 300 проектных объектах на северо-западе Соединенных Штатов и управляет ими.
Больше примеров...
Участках (примеров 809)
Comparison of magnitude of effects at individual sites with EMEP grid square values representing the sites were less conclusive. Менее убедительными являются результаты сопоставления масштабов воздействия на отдельных участках с показателями воздействия в ячейках географической сетки ЕМЕП, отражающих эти участки.
Local authorities carry out an annual count of the number of Traveller families already in local authority accommodation or living on unauthorised sites. Ежегодно местные органы власти проводят учет количества семей тревеллеров, которые уже проживают в жилом фонде, принадлежащем местным органам, или на неразрешенных для их проживания участках.
These sites had the highest concentrations of ions and thus were most subject to natural variations in concentration due to dilution effects caused by variations in discharge. На этих участках концентрации ионов были самыми высокими, в связи с чем они в наибольшей степени подвержены природным изменениям в уровне концентрации, происходящим под воздействием разбавления, которое обусловлено изменениями в сбросе сточных вод.
Participants should be encouraged to collect mosses from sites with known rates of atmospheric heavy metal deposition, in order to establish direct relationships between the concentration of heavy metals in mosses and rates of atmospheric deposition of metals on a European scale. Участникам следует рекомендовать отбирать пробы мхов на участках с известными уровнями атмосферных осаждений тяжелых металлов с целью установить прямую зависимость между концентрацией тяжелых металлов во мхах и интенсивностью атмосферных осаждений металлов в европейских масштабах.
The inactive vents, however, do not contain the same spectacular biota as the active vent sites because the environment there is different. Однако в затухших жерлах не наблюдается такой поразительной биоты, как на участках жерловой активности, ввиду изменившихся условий окружающей среды.
Больше примеров...
Местах (примеров 1019)
UNICEF has international field staff in 14 provinces and maintains rapid response teams in Luanda that are routinely dispatched to emergency sites. ЮНИСЕФ имеет международных сотрудников на местах в 14 провинциях и содержит в Луанде группы быстрого реагирования, которые регулярно направляются в районы, где возникают чрезвычайные ситуации.
Receipt of parties' comments on marked maps and the Boundary Commission's decision on a final boundary line and pillar sites in the Eastern Sector. Получение замечаний сторон по размеченным картам и принятие Комиссией по установлению границы решения об окончательной линии прохождения границы и местах установки пограничных столбов в восточном секторе.
Five outlets in prime retailing sites and a booth at the War Memorial. Пять из них, в самих оживлённых местах города.
A comprehensive mine-risk reduction programme for returnees, including marking and education activities, was initiated in Guatemala in 1994 by UNHCR, local non-governmental organizations and WFP, with the armed forces clearing mines in resettlement sites. В 1994 году УВКБ, местные неправительственные организации и МПП приступили к осуществлению в Гватемале всеобъемлющей программы снижения риска минной опасности, предусматривающей обозначение мест установки мин и проведение разъяснительной работы, а также привлечение вооруженных сил к обезвреживанию мин в местах расселения.
In June, the Government declared that 43 disappeared people had been traced in Balochistan, and had either been released or were being held in official detention sites, even though, according to the Government's own figures, 1,102 people had disappeared in Balochistan province alone. В июне правительство объявило, что 43 исчезнувших лица были обнаружены в Балошистане и они были либо освобождены, либо содержатся в официальных местах содержания под стражей, даже с учетом того, что, по собственным данным правительства, только в провинции Балошистан исчезли 1102 человека.
Больше примеров...
Места (примеров 906)
There are two possible sites for an estate to replace the Shacks. Есть два возможных места для перестройки Лачуг.
For that reason, the programmes originating from the studio must be distributed to the transmitter sites via satellite. По этой причине программы, транслируемые студией, должны передаваться по спутнику в места расположения передатчиков.
I'll look at potential sites. Я ищу потенциальные места для убийств
The sites at which the observers would be deployed have already been identified as follows, permanent sites: Berberati, Bouar, Bangassou, Bambari, Kaga-bandoro, Bossangoa, Bozoum and Mobaye; temporary sites: Nedel and Birao. Места размещения наблюдателей уже определены: постоянные отделения: Берберати, Буар, Бангассу, Бамбари, Канга-Бандорого, Боссангоа, Бозум и Мобайе; временные отделения: Недел и Бирао.
The male proposes suitable nest sites to the female by hopping around the area. Самец ищет для самки подходящие места гнездования, прочёсывая все возможные области.
Больше примеров...
Объекты (примеров 637)
Looting, sometimes committed by parties to the conflict, has ravaged historic sites. Мародерство, совершаемое иногда сторонами в конфликте, разоряет исторические объекты.
It is not clear how long EDF are prepared to hold the disputed sites. Неясно, как долго ЭСО намереваются занимать спорные объекты.
Production sites were often situated in residential areas and run as small, compartmentalized operations with rudimentary equipment; Производственные объекты, как правило, представляют собой небольшие автономные предприятия, оснащенные примитивной техникой, и расположены в жилых районах;
Archaeological and historical sites, monuments and collections which include 48 sites already recognized by UNESCO as World Heritage Patrimony, with hundreds of other sites in various stages of conservation, or spread in various countries over the region serving as tourist attractions. а) Археологические объекты и исторические места, памятники и коллекции, в которые входят 48 объектов, уже признанных ЮНЕСКО всемирным культурным наследием, а также сотни сохранившихся в разной степени других достопримечательностей, которые находятся в различных странах региона и являются туристическими объектами.
It allowed not only to carry out building and assembly jobs, but also to complete the construction sites with modern enclosure. Это позволило не только выполнять строительно-монтажные работы, но и комплектовать объекты современными ограждающими конструкциями.
Больше примеров...
Пунктах (примеров 331)
While the final determination of requirements for the rehabilitation of facilities at the sites is near completion, actual work has not yet begun, owing to transportation constraints and the change of some proposed sites which were found unsuitable. Хотя окончательное определение требований к восстановлению объектов в этих пунктах близится к завершению, фактическая работа еще не началась из-за трудностей с транспортом и изменения некоторых предлагаемых пунктов, которые были сочтены неудобными.
Phase 3 (60 days): Deployment to encampment sites and disarmament; Этап З (60 дней): размещение в пунктах сосредоточения и разоружение;
In Goz Beida, weekly meetings were conducted with the local authorities and all the stakeholders in the sites of Gassire, Gourkou, Koloma, Koubigou, Sanour, Habile and Aradib. Что касается Гоз-Бейды, то еженедельно проводились встречи с представителями местных властей и всех заинтересованных сторон в пунктах Гассир, Гурку, Колома, Кубигу, Санур, Хабиль и Арадиб.
Supported and maintained the Mission's satellite network, which consists of 42 satellite Earth stations at 26 remote sites within the Mission area Осуществлялась поддержка и обслуживание сети спутниковой связи, состоящей из 42 наземных станций спутниковой связи в 26 удаленных пунктах в районе Миссии
Towards this objective, baseline environmental inspections have been carried out in 59 Mission sites, and on average, 83 per cent environmental compliance has been reported in 2006/07. В связи с этим в 59 пунктах базирования подразделений Миссии были проведены инспекции в целях изучения экологического фона, в результате которых было установлено, что в 2006/07 году доля пунктов базирования, в которых степень загрязнения окружающей среды не выходит за рамки нормы, составляла 83 процента.
Больше примеров...
Пунктов (примеров 393)
The project's monitoring network currently includes 14 sites around the world. Действующая в рамках этого проекта сеть мониторинга охватывает в настоящее время 14 пунктов по всему миру.
Major achievements include the mapping of 200 communities, the supplying of equipment to 4 project health sites, the training of 120 health practitioners and community mobilization. Крупными достижениями являются картирование 200 общин, оборудование в рамках проекта 4 медицинских пунктов, профессиональная подготовка 120 медицинских работников и мобилизация общинных ресурсов.
Post-war demining efforts had concentrated on populated areas and the transportation network, but explosive remnants of war still posed a problem in many remote parts of the country, along the seashore and at 34 former military test sites covering some 150,000 ha. В послевоенное время было проведено разминирование территории населенных пунктов и транспортных систем, однако серьезной проблемой по-прежнему являются загрязненные взрывоопасными предметами территории в труднодоступных местах, в прибрежных районах и на 34 бывших военных полигонах общей площадью около 150000 гектаров.
The Mission could approach the Line of Contact much more closely than the preceding day and see some of the crop and pasture land worst affected by the fires from several sites, including Saybaly. Участники Миссии смогли подойти к линии соприкосновения гораздо ближе, чем накануне, и осмотреть посевы и пастбища, наиболее пострадавшие от пожаров, из нескольких пунктов наблюдения, включая Сайбалы.
Approximately 5,000 registration sites identified, secured, contracted and supplied with registration kits Подготовка, обеспечение безопасности, связи и доставки регистрационных материалов приблизительно в 5000 регистрационных пунктов
Больше примеров...
Сайтах (примеров 293)
There will be also banners to be displayed on the main sites for relevant associations of women of foreign origin. Кроме того, рекламные баннеры будут также отображаться на основных сайтах для соответствующих ассоциаций женщин иностранного происхождения.
Today, Carhartt clothing is commonly found on construction sites, farms and ranches, among other job sites. В настоящее время одежда Carhartt активно продаётся на строительных сайтах, фермах и ранчо, помимо других магазинов рабочей одежды.
This number does not include visits to web pages located on sites other than the main UNECE site, for example the UNECE Gas Centre and the Energy Efficiency 21 Project sites. Эта цифра не охватывает посетителей вебстраниц, расположенных на других сайтах, помимо главного сайта ЕЭК ООН, например на сайтах Газового центра ЕЭК ООН и проекта "Энергетическая эффективность XXI").
Increasingly, identification and registration are also required when buying a SIM card or mobile telephone device, for visiting certain major websites, or for making comments on media sites or blogs. Идентификация и регистрация все чаще требуются при покупке сим-карты или сотового телефона, при посещении определенных крупных веб-сайтов или при размещении комментариев на сайтах средств массовой информации или в блогах.
Kayak very often finds a better airfare on such sites as Cheaptickets or Orbitz than the listed fares on those sites themselves! Кауак очень часто находит цены на билеты на таких сайтах, как Cheaptickets, Orbitz, и т.д., которые ниже цен на самих этих сайтах!
Больше примеров...
Участки (примеров 404)
Many women and girls engage in small-scale agriculture and food production but do not own or control arable land, seeds and sustainable fertilizers, fishing sites, efficient farming equipment, markets or financial resources. Многие женщины и девочки участвуют в мелкомасштабном сельском хозяйстве и производстве продовольствия, однако не имеют прав собственности или контроля на пахотные земли, семена и экологически чистые удобрения, участки для ловли рыбы, эффективную сельскохозяйственную технику, рынки и финансовые ресурсы.
There are three designated marine parks and extensive tracts of land outside the designated country parks are protected as countryside conservation areas, green belts or sites of special scientific interest. В Гонконге имеется три официальных морских парка и обширные участки земли вокруг природных парков, которые охраняются в качестве природных заповедников, зеленых поясов или особых научных зон.
(c) In each of the six regional headquarters, the Government of Angola has provided office premises, land for warehousing requirements and greenfield sites for the use of the battalions. с) для каждого из шести региональных штабов правительство Анголы также предоставило служебные помещения, землю для складирования предметов снабжения и незастроенные участки земли для нужд батальонов.
The troops are also patrolling Chimtal and Charbolok districts, where the sites are located. Военнослужащие этого подразделения патрулируют также районы Чимтал и Чарболок, где находятся эти участки.
While delays in the finalization of the IEC list of proposed voting stations have somewhat held up this process, it is planned that all voting station sites will have been visited by early April 1994. Хотя этот процесс в определенной степени затормозился из-за задержек в доработке перечня НКВ с указанием предлагаемых избирательных участков, планируется посетить все избирательные участки к началу апреля 1994 года.
Больше примеров...
Площадок (примеров 314)
The principal means of securing these objectives are legislation and regulation, financial incentives, research, publicity and selection of sites. Основные средства достижения этих целей включают законодательные нормы и предписания, финансовое стимулирование, научные исследования, информирование и выбор площадок.
Training and field studies to identify pilot sites? специализированная подготовка и полевые исследования в целях определения экспериментальных площадок?
The Committee recommends that the State party take measures for the proper implementation of relevant laws and regulations aimed at the protection of historical sites, and undertake systematic assessment of the impact of development projects on their conservation. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по надлежащему осуществлению соответствующих законов и регламентаций, направленных на защиту исторических площадок, и предпринять систематическую оценку воздействия застроечных проектов на их сохранение.
Air transport infrastructure (154 landing sites and 50 runways) maintained Техническое обслуживание инфраструктуры воздушного транспорта (154 посадочных площадок и 50 взлетно-посадочных полос)
While availability of funding was the main limitation on the Agency's building programme, in some fields, such as the West Bank and Lebanon, problems relating to sites were an equally serious constraint. Хотя наличие финансовых средств являлось основным ограничением программы строительства Агентства, в некоторых районах, таких, как Западный берег и Ливан, проблемы, связанные с выбором строительных площадок, были не менее серьезным сдерживающим фактором.
Больше примеров...