Английский - русский
Перевод слова Sites

Перевод sites с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объектов (примеров 1859)
A total of 924 pumps have been delivered to 476 of these two types of water treatment sites, covering 25 per cent of all the sites throughout the 15 governorates including the city of Baghdad. На 476 водоочистных сооружений обоих типов было доставлено в общей сложности 924 насоса (что охватывает 25 процентов всех объектов в 15 мухафазах, включая город Багдад).
UNESCO promotes the participation of its member States and scientists in international biodiversity research programmes and in global observing systems that focus on parameters and processes relevant to biodiversity and ecosystem services, including satellite monitoring of natural World Heritage sites and other relevant sites. ЮНЕСКО поощряет участие государств-членов и ученых в осуществлении международных исследовательских программ в области биоразнообразия и в глобальных системах наблюдения, которые занимаются изучением параметров и процессов, связанных с биоразнообразием и экосистемными услугами, включая спутниковый мониторинг природных объектов, объявленных всемирным наследием, и других соответствующих районов.
The activities of the inspection teams today were characterized by a large number of participants, with 90 inspectors visiting seven sites. Сегодня инспекционные группы проводили свою работу с участием большего, чем обычно, числа инспекторов - семь объектов посетило в общей сложности 90 инспекторов.
At its second session in October 1992, the Working Party on the Chemical Industry agreed on the need for a "pilot project demonstrating the environmental clean-up of selected chemical waste sites". На своей второй сессии в октябре 1992 года Рабочая группа по химической промышленности согласилась с необходимостью осуществления "опытного проекта, демонстрирующего экологическую очистку ряда объектов для хранения химических отходов".
Furthermore, in both the mid-term and final reports, the Group of Experts expressed concern regarding the lack of inspections by UNOCI of sites held by the Republican Guard. Кроме того, как в промежуточном, так и в окончательном докладе Группа экспертов выразила обеспокоенность тем, что ОООНКИ не проводит проверки объектов Республиканской гвардии.
Больше примеров...
Мест (примеров 1329)
As a result of a meeting held in Ouagadougou in August 1996, a number of sites emerged as potential sites for such pilot projects. В результате проведения совещания в августе 1996 года в Уагадугу был выделен ряд районов в качестве потенциальных мест осуществления таких экспериментальных проектов.
Following D+180, any heavy weapons found outside authorized cantonment sites will be confiscated and destroyed. После даты "Д+180" любое оружие, обнаруженное за пределами согласованных мест сбора, будет конфисковываться и уничтожаться.
Although there is only one accused, the case is significantly complex given the number of crime sites and volume of evidence. Хотя по этому делу проходит только один обвиняемый, оно является очень сложным из-за количества мест преступлений и объема собранных доказательств.
Many different kinds of protection, both specific and general, direct and indirect, are given to the land and to sacred sites, including sacred objects, and therefore to their religious dimension. Предусмотрены самые разные специальные и общие, прямые и косвенные виды защиты земель и священных мест (включая священные объекты) и тем самым их религиозного значения.
UNOCI was able to provide support, as mandated, through activities such as the collection and storage of weapons, the construction of cantonment sites, the destruction of unserviceable weapons and the provision of security. ОООНКИ была в состоянии оказывать поддержку, как это предусмотрено ее мандатом, посредством таких мероприятий, как сбор и хранение оружия, строительство мест размещения, уничтожение непригодных вооружений и обеспечение безопасности.
Больше примеров...
Участков (примеров 1200)
The Heavy Metals in European Mosses survey for 2005 - 2006 is being conducted in 32 countries (about 7,000 sites), and for the first time 18 countries are also determining the total nitrogen concentration in mosses (at about 3,200 sites). В настоящее время европейский обзор по тяжелым металлам, содержащимся во мхах, 20052006 годов проводится в 32 странах (около 7000 участков), и впервые 18 стран также определяют общие концентрации азота во мхах (на приблизительно 3200 участках).
capacity for rehabilitation of contaminated sites and poisoned persons, Потенциал для реабилитации загрязненных участков и людей, подвергшихся отравлению,
In EECCA countries, where the contaminated sites are much bigger, very little has been done for site remediation apart from programmes and projects supported by donors. В странах ВЕКЦА, где загрязненные участки значительно больше по площади, мало что делается для восстановления участков сверх программ и проектов, поддерживаемых донорами.
The need for protection of the environment is an important issue in developed countries - in particular, the protection of key habitats and centres of biodiversity, together with control of pollution and rehabilitation of former industrial sites. Важным вопросом в развитых странах является необходимость охраны окружающей среды, в частности охраны ключевых сред обитания и центров биологического разнообразия, которую сопровождали бы борьба с загрязнением и оздоровление участков, на которых ранее находились промышленные объекты.
The long-term exposure of two polymer materials and one-year trend exposure of steel and zinc will be terminated and a new exposure programme for the assessment of multi-pollutant effects on materials will be started in a modified network of test sites. Вскоре будут завершены эксперименты по долгосрочному воздействию на образцы двух полимерных материалов и по воздействию на сталь и цинк в течение одного года, и начнется осуществление новой программы воздействия с целью оценки воздействия широкого круга загрязнителей на материалы в рамках модифицированной сети испытательных участков.
Больше примеров...
Сайтов (примеров 769)
In automatic registration, added a feature of moving all sites with incomplete matching. В автоматической регистрации добавлена возможность переноса всех сайтов с неточным совпадением.
Various articles were published on the second of these sites on social issues such as the situation of 200 fishermen in Sichuan province and the demonstrations in Tiananmen Square in 1989. На втором из этих сайтов публиковались различные статьи на общественные темы, в частности касавшиеся положения 200 рыбаков в провинции Сичуань и демонстраций на площади Тяньаньмэнь в 1989 году.
UK Byron Review for 2008, analyzing effects of websites on children, says that research looking at pro-suicide sites has had mixed results. Опубликованное в 2008 британское исследование Byron Review, анализируя эффект веб-сайтов в отношении детей, сообщает, что «исследование суицидальных сайтов имеет смешанные результаты.
Detecting PageRank for sites which don't have any PageRank in Google Toolbar while other checkers return zero PageRank. Определение значения PageRank для сайтов у которых Google тулбар не показывает значение PageRank, а другие чекеры выдают нулевые значения.
Guarantee notification of public on participation opportunities (develop and promote public participation portals/entry sites, with non-technical user information, develop templates to facilitate participation and processing of comments). Уведомление общественности о возможностях участия (разработка и популяризация порталов/вводных сайтов для участия общественности, содержащих нетехническую информацию для пользователей, разработка шаблонов для облегчения участия и обработки замечаний).
Больше примеров...
Сайты (примеров 669)
Key to this strategy is focusing on heavily used sites covering a wide range of activities. Основой этой стратегии является упор на активно используемые сайты, охватывающие широкий ряд направлений деятельности.
The first one will contain spamdexing sites, according to our definition, while the last one will comprise "white hat" sites. В первом, согласно нашим определениям, будут сосредоточены сайты, относящиеся к поисковому спаму, в последнем - "белые" сайты.
It also has interactive sites for information sharing with children and youth and their organizations. На нем также указаны соответствующие сайты для обмена информацией с детьми и молодежью и организациями.
All cooperating sites converge in a state in which there is a same set of objects that are in the same order. Все кооперирущие между собой сайты сходятся в одном и том же состоянии, в котором имеется один и тот же набор объектов, что находятся в одном и том же порядке.
What is more, as technologies develop, artificially made sites look more and more like regular, legitimate, web pages filled with valuable content. Кроме того, с развитием технологий искусственно созданные сайты приобретают все более осмысленный вид.
Больше примеров...
Объектах (примеров 664)
UNMISS is enhancing security measures and proactively engaging community leaders at the sites to address these concerns as a priority. МООНЮС усиливает меры безопасности и ведет упредительную работу с лидерами общин на таких объектах с целью решения этих проблем в первоочередном порядке.
They photographed some of the instruments and equipment examined, requested documents and met with specialists at the sites inspected. Они сфотографировали некоторое оборудование и аппаратуру, требовали представить документы и встречались со специалистами на инспектируемых объектах.
Many sites are contaminated from the historical use of PCP and from improper practices (e.g., spills from industrial holding ponds from wood treatment facilities prior to the implementation of strict regulations). Многие места загрязнены из-за прошлого использования ПХФ и в связи с ненадлежащей практикой (например, утечки из промышленных накопителей на объектах по обработке древесины до введения жестких регулирующих правил).
It is too early to assess the improvement of production performance at water project sites because of low installation rates for equipment and spares delivered to date. Сейчас еще невозможно оценить, насколько удалось повысить производственные показатели деятельности на водохозяйственных объектах из-за медленной установки оборудования и задержек с поставкой запасных частей.
Initially, the Office of the Prosecutor and the Registry were located at two temporary sites, Sea-view (a rented building) and the Bank of Sierra Leone complex (facilitated by the Government of Sierra Leone) respectively. Первоначально Канцелярия Обвинителя и Секретариат размещались на двух временных объектах - «Сивью» (арендуемое здание) и комплексе Банка Сьерра-Леоне (предоставленном правительством Сьерра-Леоне), соответственно.
Больше примеров...
Участках (примеров 809)
Found three of them out of last night fire burn sites. Найдено три штуки на участках где было возгорание прошлой ночью.
In the sentinel sites, vitamin A deficiency is considerably higher in rural areas. На контрольных участках дефицит витамина А был значительно выше в сельских районах.
(b) In the project "Reducing vulnerability to extreme floods and climate change in the Dniester River Basin" a first basin-wide impact and vulnerability assessment has been developed, as well as detailed flood risk modelling in two priority sites; Ь) в рамках проекта "Сокращение уязвимости к экстремальным паводкам и изменению климата в бассейне реки Днестр" была разработана первая оценка воздействия и уязвимости для всего бассейна, а также проведено детальное моделирование риска паводков на двух приоритетных участках;
An average of three years of additional maintenance reseeding will probably be required to enhance revegetation of the damaged sites. По всей вероятности, в течение трех лет понадобиться дополнительно подсеивать семена, чтобы стимулировать восстановление растительности на поврежденных участках.
In this range, there are only five sites where N leaching is higher than N input by throughfall. В этом диапазоне лишь на пяти участках зарегистрирован более высокий уровень выщелачивания N по сравнению с его привносом сквозными промывочными осадками.
Больше примеров...
Местах (примеров 1019)
Currently, the system is installed at 11 different sites in eight different locations around the world. В настоящее время система установлена на 11 различных платформах в восьми местах службы по всему миру.
In mid-July, the Kosovo Police developed operational plans to increase security at such sites, especially at Serbian Orthodox churches undergoing restoration. В середине июля косовская полиция подготовила оперативные планы по повышению безопасности в таких местах, особенно там, где проводятся работы по восстановлению сербских православных церквей.
Monitored the disarmament of 30,000 ex-combatants in 11 disarmament, demobilization and reintegration zones, including their movement from and back to 17 regrouping/cantonment sites and security measures at the cantonment and reintegration sites Наблюдение за разоружением 30000 бывших комбатантов в 11 зонах разоружения, демобилизации и реинтеграции, включая их перемещение в 17 районов сбора/расквартирования и обратно, и обеспечением мер безопасности в местах расквартирования и реинтеграции
Recognizing further the need for transparency with regard to information on hazardous substances throughout their life cycles, in particular for substances contained in electrical and electronic products, in the workplace and in communities in the vicinity of extraction, production and disposal sites, признавая далее необходимость обеспечения транспарентности в отношении информации об опасных веществах на протяжении их жизненного цикла, в частности, о веществах, содержащихся в электротехнических и электронных продуктах на рабочих местах и в общинах, находящихся вблизи мест извлечения, производства и удаления,
The established translation and editorial capacity is supplemented by freelance staff during meetings held at Vienna and other sites. В периоды проведения заседаний в Вене и других местах штатным переводчикам-редакторам оказывают помощь привлекаемые на временной основе сотрудники.
Больше примеров...
Места (примеров 906)
In order to cut the main links between the insurgent groups and the civilian population, SLORC has forced entire communities living in the border area between Myanmar and Thailand to move to relocation sites which are subject to tight military control. Для изоляции групп повстанцев от гражданского населения ГСВП принуждает переезжать в предназначенные для переселенцев места, находящиеся под жестким военным контролем, целые общины, проживающие в районе границы между Мьянмой и Таиландом.
However, lack of human and financial resources made it impossible for the Committee to visit them all, and only the sites in the vicinity of Hargeisa could be explored. Однако недостаток людских и финансовых ресурсов не позволили Комитету посетить все предполагаемые места; удалось обследовать только места захоронений неподалеку от Харгейсы.
It was therefore important to identify spaces that should be especially protected from commercial advertising, such as schools, universities, hospitals, cemeteries, parks, sports facilities, playgrounds, as well as cultural heritage sites and institutions such as museums. Поэтому важно определить места, которые должны быть в первую очередь защищены от коммерческой рекламы, такие как школы, университеты, больницы, кладбища, парки, спортивные сооружения, детские площадки, а также объекты культурного наследия и такие институты, как музеи.
Sites were visited monthly with the Prosecutor. Поездки на места осуществлялись на ежемесячной основе совместно с прокурором.
Surrounded by Public Transportation and only blocks away from all the must see sites of Seattle, we also boast are own Sports Bar with 3 Giant Screen TV's, Family Style Restaurant serving a great American Breakfast. Окружено общественным местным транспортом и только блоками далеко от всего сусла см. места Сиэтл, мы также похваляйтесь имейте адвокатское сословие спортов с экраном TV 3 гигантов, рестораном типа семьи служя большой американский завтрак.
Больше примеров...
Объекты (примеров 637)
Fishing tackle, stone adzes and wooden objects, e.g. canoes and bows, have been found at some sites. Рыболовные снасти, каменные тёсла и деревянные объекты, такие как каноэ и луки, были обнаружены лишь на некоторых территориях.
However, the Commission had not tried to inspect presidential or sovereign sites until September 1996. Вместе с тем Комиссия не пыталась инспектировать президентские или суверенные объекты до сентября 1996 года.
UNESCO, with the support of UNMIK, conducted coordination visits and technical assessments of cultural heritage sites under reconstruction and continued to implement projects engaging Kosovo Albanians and Kosovo Serbs. При поддержке МООНК представители ЮНЕСКО посещали восстанавливаемые объекты культурного наследия для обеспечения координации и проведения технической оценки, при этом ЮНЕСКО продолжала осуществление своих проектов, привлекая для этого как косовских албанцев, так и косовских сербов.
The erroneous ideas of those groups have also driven them to target historic cultural sites in Syria. Наконец, эти группы, пребывая во власти своих заблуждений, стали совершать нападения на сирийские историко-культурные объекты.
States should/shall make best efforts measures], in conjunction with the indigenous concerned, to to] concerned can] preserve, respect and protect indigenous sacred sites, including burial sites and where necessary to facilitate the use and control of ceremonial objects. Государства должны предпринимать/предпринимают совместно с соответствующими коренными всяческие усилия меры] по] возможности] сохранять, чтить и охранять священные объекты коренных народов, в том числе захоронения и в случае необходимости облегчать пользование и владение обрядовыми принадлежностями.
Больше примеров...
Пунктах (примеров 331)
Impact sites in residential areas should be a particular priority. Особое внимание при этом надлежит уделять объектам, расположенным в населенных пунктах.
Water and sanitation services were being provided for internally displaced persons sites and communities, with 300,000 people assisted in Homs as at 17 August. В пунктах нахождения и проживания внутренне перемещенных лиц предоставляются услуги в области водоснабжения и санитарии, и по состоянию на 17 августа в Хомсе была оказана помощь 300000 человек.
Construction of 10 controlled tipping sites at sites Строительство 10 мест контролируемого мусоросброса в опорных пунктах
Provision of food, shelter and accommodation to the ex-combatants in the 6 new cantonment sites Обеспечение бывших комбатантов продуктами питания и жильем в новых пунктах расквартирования
Safe and secure storage facilities for weapons and ammunition established in the cantonment sites, and all weapons and ammunition safely stored, secured and registered in the weapons and ammunition registration database Создание в пунктах расквартирования безопасных и надежных помещений для хранения оружия и боеприпасов и обеспечение безопасного хранения и охраны всего оружия и боеприпасов и внесения информации о них в базу данных о регистрации оружия и боеприпасов
Больше примеров...
Пунктов (примеров 393)
It is envisaged that UNOMIL will provide basic resources required to maintain the sites. Предполагается, что МНООНЛ предоставит основные ресурсы, необходимые для обеспечения функционирования этих пунктов.
The treatments performed exceptionally well against international nutrition indicators: out of approximately 150,000 children discharged from therapeutic feeding programme sites in the first six months of the year, 82 per cent recovered, while the death rate averaged 0.4 per cent. Судя по международным показателям в области питания, лечение дало отличные результаты: из примерно 150000 детей, которые в течение первого полугодия были выписаны из пунктов, где проходили лечение в рамках программ терапевтического питания, 82 процента детей выздоровели, а средний показатель смертности составил 0,4 процента.
As part of this new aggression, Azerbaijanis indiscriminately bombarded civilian centres of Nagorny Karabakh and the border regions of Armenia (see attached annex for the chronology and the sites of the shellings in Armenia). Одним из элементов этой новой агрессии Азербайджана стали неизбирательные артиллерийские обстрелы населенных пунктов в Нагорном Карабахе и в пограничных районах Республики Армения. (Информацию о хронологической последовательности и объектах обстрелов в Армении см. в приложении к настоящему документу.)
The construction of four Government of the Sudan police training centres was initiated by UNAMID to serve as co-location sites during the preparation and submission of policy guidelines on co-location to Government of the Sudan police for approval. ЮНАМИД инициировала строительство четырех учебных центров полиции правительства Судана для их использования в качестве пунктов совместного размещения в период подготовки и представления на утверждение органам полиции правительства Судана рекомендаций по практике совместного размещения.
Currently, there are only 36 co-location sites owing to the inadequate capacity of the Police Service to expand and cover all the planned 73 locations. В настоящее время имеется только 36 пунктов совместного размещения, поскольку у управления полиции Южного Судана отсутствуют достаточные возможности для организации таких пунктов во всех 73 запланированных точках.
Больше примеров...
Сайтах (примеров 293)
YubiKey also allows for storing static passwords for use at sites that do not support one-time passwords. YubiKey также позволяет хранить статические пароли для использования на сайтах, которые не поддерживают одноразовые пароли.
Analysis of traffic at several sites located at one and the same server. Анализ трафика на нескольких сайтах находящихся на одном сервере.
"I wouldn't upload my deepest secrets in a post" says Jorge, aged ten, when trying to explain the meaning of privacy on sites such as Facebook, Twitter, Hotmail and Windows Live Messenger, with which he has had accounts for two years. "Мои самые большие секреты я бы не загрузил в пост", - говорит десятилетний Хорхе, когда пытается объяснить значение личного на таких сайтах, как Facebook, Twitter, Hotmail и Windows Live Messenger, где у него есть учетные записи уже два года.
We do not permit any third-party sites to include any Internet address incorporating the VERTU name and brand or include WebPages and metatags without prior written authorisation. Компания VERTU не разрешает указывать на сайтах третьих лиц Интернет-адреса, в состав которых входит название и марка компании VERTU, либо размещать веб-страницы и метатеги без предварительного письменного разрешения компании.
Access to laws and regulations is provided by the "Toktom" information centre, and to some extent also on the sites of the State Agency on Environmental Protection and Forestry, the Ministry of Justice and other bodies. Осуществляется доступ к нормативным правовым документам через систему Информационного центра "Токтом", а также частично на сайтах Госагентства, Минюста и других.
Больше примеров...
Участки (примеров 404)
These sites are shown in table 3. Эти участки указаны в таблице З.
Between 1963 and 1965, a consortium of U.S., Canadian and Brazilian engineering firms studied and selected sites in Brazil for dams that would assist in developing the region with electricity. В период с 1963 по 1965 года консорциум американских, канадских и бразильских фирм изучал и выбирал участки в Бразилии для строительства плотин, которые могли бы помочь в развитии региона с помощью электроэнергии.
Sample size and map showing districts and facilities to be visited; table showing organization of each team, sites to be visited, and timing Размеры выборки и карта с указанием посещаемых районов и объектов; таблица, отражающая организацию каждой группы, посещаемые участки и сроки
The response does not explain which of the authors have occupied land owned by the municipality and which have occupied privately owned land, and it does not explain how long each of the authors has occupied the particular challenged sites. В ответе не указано, кто из авторов сообщения занимал участки земли, находящиеся в муниципальной собственности, а кто из них занимал частные земельные участки, и в нем не уточняется, в течение какого времени каждый из авторов занимал конкретные оспариваемые участки.
(e) Sites contaminated with a high concentration of PCBs, PCTs or PBBs at or near the surface. ё) участки, поверхность или прилегающие к поверхности слои которых загрязнены ПХД, ПХТ или ПБД в больших концентрациях.
Больше примеров...
Площадок (примеров 314)
UNMACA and the implementing partners transferred 250 mines in 2007 from stockpile destruction sites for training and accreditation purposes. ЮНМАКА и партнеры по осуществлению передали 250 мин в 2007 году с площадок по уничтожению запасов в целях тренировки и аккредитации.
(a) Improvement of the efficiency of the network of test sites by excluding 18 redundant sites from the original network of 39 sites; а) повышение действенности сети испытательных площадок за счет исключения 18 лишних площадок из первоначальной сети, насчитывающей 39 площадок;
got work going on at 5 sites now. сейчас у меня 5 площадок.
On the resolution approving the plan for 800 units to be built on the specified sites. Про проекту закона, утверждающего план постройки 800 единиц доступного жилья, со списком площадок.
The company activity includes collecting and processing of scrap ferrous metals. The scrap metal procurement sites of UralMetCom are equipped with modern scrap metal recycling machines, as well as preparing the charging materials at the Holding's steel making entreprises. Производственная деятельность компании включает из сбор и переработку лома черных металлов на принадлежащей ООО «УМК» сети ломозаготовительных площадок, оснащенных передовым ломоперерабатывающим оборудованием, а так же подготовки шихты на металлургических предприятиях Холдинга.
Больше примеров...