Английский - русский
Перевод слова Sites

Перевод sites с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объектов (примеров 1859)
The Secretary-General further indicates that the contract to restore the damaged sites was signed by the Mission on 10 December 2009. Генеральный секретарь далее отмечает, что 10 декабря 2009 года Миссия подписала контракт на восстановление поврежденных объектов.
Calculating only the use value to visitors to cultural heritage sites would underestimate the total economic value of these public goods. Принимать в расчет только лишь оценку пользования посетителями объектов культурного наследия означало бы недооценивать общий экономический эффект от этого вида общественного достояния.
Our country is assisting Afghanistan by sending humanitarian assistance, providing electricity, restoring the economy and building sites for humanitarian and social projects. Наша страна оказывает помощь Афганистану путем направления гуманитарной помощи, предоставления электроэнергии, оказывает помощь в восстановлении экономики, строительстве объектов социального и гуманитарного назначения.
Small and medium-sized enterprises that have a high employment potential should especially be promoted, such as service businesses that originate from military research and development or military sites. Следует в первую очередь поощрять малые и средние предприятия, имеющие большой потенциал в плане обеспечения занятости, например предприятия сферы услуг, возникающие на базе военных исследований и опытно-конструкторских разработок или же военных объектов.
On January 30, 2008, the U.S. Department of Interior added the monument to a tentative list of 14 proposed sites for consideration on the UNESCO World Heritage List. 30 января 2008 года Министерство внутренних дел США включило Национальный морской памятник Папаханаумокуакеа в предварительный список из 14 объектов, предложенных в качестве кандидатов в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.
Больше примеров...
Мест (примеров 1329)
In addition, there is some potential for releases from waste disposal sites if not engineered. Кроме того, существует вероятность выбросов из мест удаления отходов, если они не оборудованы надлежащим образом.
Special attention should be devoted to problems related to guarding the cantonment sites. Особое внимание необходимо уделять охране мест сбора оружия.
Raise awareness on potential hazards of POPs contaminated sites Расширение осведомленности общественности о потенциальных угрозах мест, загрязненных СОЗ.
Inspections had also been conducted at places such as construction sites, hotels and restaurants to detect signs of trafficking in persons for purposes of labour exploitation, but no such cases had been identified. Также проводятся проверки таких мест, как строительные площадки, гостиницы и рестораны на предмет выявления признаков торговли людьми в целях трудовой эксплуатации, но такие случаи не были выявлены.
In addition, the number of graves which allegedly contain at least 20 bodies, along with much of the source information regarding how many of the grave sites were created, suggests that this number will increase. Кроме того, число тех могил, в которых, по утверждениям, содержится по крайней мере 20 тел, а также большая часть источников информации, касающейся того, сколько мест захоронения было создано, свидетельствуют о том, что это число возрастет.
Больше примеров...
Участков (примеров 1200)
The objective is to select sites suitable for future development for multimodal transport. Его цель состоит в отборе участков, пригодных для будущего развития мультимодальных перевозок.
Economic aspects (investments made for remediation of contaminated sites) Экономические аспекты (средства, выделенные на меры по приведению в порядок загрязненных участков).
For H+, the trend is decreasing at most sites but the fluctuation is larger than for the gases. Тренд по Н+ характеризуется сокращением присутствия этого загрязнителя на большинстве участков, однако в этом случае колебания более значительны, чем в случае газов.
For oxidized nitrogen species, about 50% of the EMEP sites show average reductions in the order of 30% for nitrate in precipitation and slightly higher reductions for nitrogen dioxide in air. По окисленным формам азотных соединений почти на 50% участков ЕМЕП средние сокращения составляют порядка 30% в отношении нитратов, содержащихся в осадках, и несколько более высокие сокращения в отношении диоксида азота, содержащегося в воздухе.
Because some sites are overcrowded, increasing the risk of diseases, and sheltered inshore waters are often too shallow for finfish cage farming, there is a trend for farmers to move to more exposed areas, including in the open sea. Ввиду перенаселенности ряда участков, которая повышает риск заболеваний, и того обстоятельства, что внутренние акватории нередко недостаточно глубоки для разведения пелагических рыб в вольерах, фермеры имеют тенденцию перемещаться в менее защищенные районы, включая открытое море.
Больше примеров...
Сайтов (примеров 769)
Here it comes to the aid and optimize sites for search engines. Вот тут-то на помощь и приходит оптимизация сайтов для поисковых систем.
If you do a Google search for "free tattoo designs", you will find at the moment about '20 million (20 million) sites that advertise this. Если Google для поиска "свободных татуировка конструкций", вы найдете на данный момент около 20 миллионов '(20 миллионов) сайтов, которые рекламируют это.
You need to set up some incoming links from other sites. Нужно "прикурить" поисковых ботов у других сайтов.
For instance, computer hackers have attacked various sites on the World Wide Web and successfully halted business and operations for hours and sometimes days. Businesses, citizens and public agencies alike have concerns about security, privacy, confidentiality and ease of use. Например, «компьютерные взломщики» организовали нападение на ряд сайтов в сети Интернет и на несколько часов, даже дней прервали их работу и функционирование.
Community sites often give members the chance to build a network of friends; however, DatetheUK ensures its environment does not only that but combines online dating with popular community features for the consumers of today. Сайты-сообщества часто предлагают своим пользователям возможность расширения сети друзей и знакомых. Такую возможность дает и DatetheUK, объединив традиционную функциональность сайтов знакомств и социальных сетей.
Больше примеров...
Сайты (примеров 669)
We got three defunct stockyard sites. Мы получили три исчезнувшие сайты Складское.
Submit a story to Slashdot and other news sites about the release. Отправьте статью о выходе нового релиза на Slashdot и другие новостные сайты.
You should click either "My sites" in "My account", or open the catalogue of sites by clicking the respective link above the search bar. Вам следует выбрать либо пункт «Мои сайты» в меню раздела «Мой кабинет», либо открыть соответствующий каталог, нажав на ссылку над поисковой строкой.
Some suggested that the information tool could simply link to other sites while others suggested, that to make it more user-friendly, the information tool itself should house information. По мнению некоторых, информационный инструмент мог бы просто предлагать ссылки на другие сайты, в то время как другие высказывали мнение, что, для того чтобы он был более удобным для пользователей, информационный инструмент сам должен содержать соответствующую информацию.
Using such a link means you are leaving our Site and we take no responsibility for, and give no warranties, guarantees or representations in respect of linked sites. При переходе Вами по ссылке на Сайте на другие сайты, мы не несем ответственности и не даем никаких гарантий в отношении данных сайтов.
Больше примеров...
Объектах (примеров 664)
Its objectives were to perform a feasibility study of remote monitoring in the biological area and, for the sites where this was deemed feasible, to establish the scope, foundations and requirements for the installation of remote monitors at biological sites. Ее цель состояла в том, чтобы провести анализ технической осуществимости дистанционного наблюдения в биологической области и для объектов, где это окажется осуществимым, определить масштабы, основания и требования в отношении установки дистанционных регистраторов на биологических объектах.
Some were detained at strategic sites and thus used as 'human shields', some among them until December 1990. Некоторые из них содержались на стратегических объектах и таким образом использовались в качестве живых щитов , иногда даже до декабря 1990 года 7.
Although there were some minor thefts, no significant incidents occurred at other Orthodox patrimonial sites currently under the protection of the Kosovo police. Несмотря на некоторые мелкие кражи, никаких значительных инцидентов на других православных патримониальных объектах, находящихся под защитой косовской полиции, не произошло.
Operation and maintenance of 15 wastewater treatment plants, 15 water-distribution systems and 33 boreholes; and collection of 5,500 m3 per week of wastewater and disposal of 800 tons, on a weekly basis, of solid wastes at 40 sites Эксплуатация и обслуживание 15 водоочистных установок, 15 водораспределительных систем и 33 буровых скважин; и сбор 5500 куб. метров сточных вод в неделю и еженедельное удаление 800 тонн твердых отходов на 40 объектах
This assessment should lead to the development of a risk management strategy, which in some cases may be limited to monitoring, while other sites may require immediate action due to a non negligible probability of failure in the short term. мониторинг и техническое обслуживание: на объектах следует проводить мониторинг и техническое обслуживание, а на тех объектах, на которых вероятно или весьма вероятно возникновение аварийной ситуации, следует в первоочередном порядке принять меры по исправлению положения.
Больше примеров...
Участках (примеров 809)
Comparing the nitrogen and sulphur depositions in 1990 to site-specific critical loads of acidity for 72 European ICP Waters sites shows that there were exceedances at 51 of the sites. Результаты сопоставления уровней азотного и серного осаждения в 1990 году с критическими нагрузками кислотности на 72 европейских участках МСП по водам свидетельствуют о том, что на 51 из этих участках они превышались.
Investigations at individual sites, especially where the corrosion exceeded the tolerable limit, would be worthwhile. Было бы целесообразным провести исследования на отдельных участках, особенно на тех участках, где коррозия превысила допустимые предельные значения.
What are the main contaminants affecting soil and groundwater in and around local soil contamination sites? Какие основные загрязнители, отрицательно влияющие на почву и подземные воды, находятся на участках с локальным загрязнением почв и около них?
Earlier work, e.g. under the International Cooperative Programme on Integrated Monitoring, has applied existing dynamic models at a few sites for which a sufficient amount of input data was available. В проводившейся ранее работе, например, в рамках Международной совместной программы по комплексному мониторингу существующие динамические модели применялись на некоторых участках, по которым был собран достаточный объем исходной информации.
In 1840-48 he is credited with uncovering 2000 fossils at various excavation sites in France. В 1840-1848 гг. ему приписывают раскрытия 2000 окаменелостей на различных участках раскопок во Франции.
Больше примеров...
Местах (примеров 1019)
Efforts to establish satellite sites are ongoing. Предпринимаются усилия по созданию дополнительных центров на местах.
Many communities languish in uninhabitable resettlement sites a significant distance from the city centre that were never adequately prepared for the arrival of the evicted families. Многие общины влачат жалкое существование в непригодных для жизни местах переселения на значительном расстоянии от центра города, причем эти места не были надлежащим образом подготовлены для приезда выселенных семей.
The Child Protection Unit continued to support the work of the Mission in planning for the discharge and rehabilitation of the 2,973 Maoist army personnel who were disqualified as minors but who remain at the cantonment sites. Группа по защите детей продолжала содействовать работе Миссии по планированию увольнения со службы и реабилитации 2973 солдат Маоистской армии, которые были дисквалифицированы по причине несовершеннолетия, но продолжали находиться в местах расквартирования.
As the most visible illustration of this connection in goals and aspirations between the Olympic movement and the United Nations, the flag of the United Nations now flies at all competition sites of the Olympic Games. В качестве наиболее видимого олицетворения этой связи между целями и устремлениями олимпийского движения и Организации Объединенных Наций в настоящее время во всех местах проведения соревнований в рамках Олимпийских игр развевается флаг Организации Объединенных Наций.
In addition, more than 83 million m3 of substandard (lean) radioactive ore are stored at 37 dumping sites for untreated mining waste. В местах добычи минерального сырья имеется также 37 не рекультивированных отвалов, содержащих некондиционные (бедные) радиоактивные руды суммарным объемом свыше 83 млн. м3.
Больше примеров...
Места (примеров 906)
When you connect them, they create lay lines linking a network of historically significant sites. Соединяя их, вы получаете леи, связывающие исторически важные места.
Combatants are brought to assembly areas and encampment sites under the command and control of their respective parties. Комбатанты доставляются в районы сбора и места сосредоточения под командованием и контролем своих соответствующих сторон.
Finally, in 1996, President Clinton issued the Executive Order on Indian Sacred Sites calling for the protection of sites considered sacred by tribes and directing federal agencies to provide Native American traditional practitioners access to those sites. И наконец, в 1996 году президент Клинтон подписал постановление о святых местах индейцев, где содержатся призыв охранять места, рассматриваемые индейскими племенами в качестве святых, и инструкции федеральным учреждениям предоставлять доступ к этим местам, посещаемым коренными американцами, придерживающимися традиционных верований.
UNHCR also extended assistance and support to the missions of the OAU Commission of Twenty to visit refugee sites in eastern Africa and the Great Lakes region in December 1996 and May 1997 respectively. УВКБ также предоставляло помощь и поддержку участникам миссий Комиссии 20-ти ОАЕ, которые посетили места размещения беженцев в Восточной Африке и районе Великих озер соответственно в декабре 1996 года и в мае 1997 года.
In this context, it calls upon the ADFL and others concerned in the region to cooperate fully with the recently established United Nations investigative mission by ensuring unimpeded access to all areas and sites under investigation, as well as the security of the members of the mission. В этой связи он призывает АФДЛ и других, кого это касается в данном регионе, всецело сотрудничать с недавно созданной миссией Организации Объединенных Наций по расследованию путем обеспечения беспрепятственного доступа во все районы и места расследования, а также безопасности членов этой миссии.
Больше примеров...
Объекты (примеров 637)
In Asia, only a few cities have adequate waste disposal sites. В Азии лишь в немногих городах имеются надлежащие объекты по удалению отходов.
In addition, selected visits to cultural sites along the route and the capitol of Slovenia were organized. Кроме того, в ходе экскурсии участники посетили отдельные культурные объекты и столицу Словении.
In this regard, it will be essential that the Governments of Chad and the Central African Republic hand over all EUFOR sites and facilities to the United Nations force. В связи с этим правительствам Чада и Центральноафриканской Республики необходимо будет передать силам Организации Объединенных Наций все объекты и помещения СЕС.
The Deputy Prime Minister indicated that he had personally intervened to speed access to sensitive sites by instructing the Director of the National Monitoring Directorate to accompany inspection teams that were thought likely to want to gain admission to sensitive sites. Заместитель премьер-министра указал, что он лично вмешивался с целью ускорить предоставление доступа на секретные объекты, поручая директору Национального контрольного управления сопровождать инспекционные группы, которые, как считалось, вероятно, захотят пройти на секретные объекты.
(a) Level-1 sites. а) Объекты уровня 1.
Больше примеров...
Пунктах (примеров 331)
United Nations police have moved out to the regional centres and are in the process of deploying to all registration sites. Полиция Организации Объединенных Наций разместилась в региональных центрах и развертывается во всех регистрационных пунктах.
The main part of these used portable batteries originates from private households, and are being collected by way of consumer collection sites in supermarkets, schools, camping sites, recreation grounds, etc. Большая часть этих отработавших переносных батарей образуется в частных домашних хозяйствах, и их сбор производится на пунктах сбора в универсальных магазинах, школах, кемпингах, местах отдыха и развлечений и т.д.
By 8 December, the Action Team had safely destroyed over 40,000 improvised explosive devices and other dangerous items from the Maoist army cantonment sites. К 8 декабря Группа произвела безопасное уничтожение свыше 40000 самодельных взрывных устройств и иных опасных предметов, собранных в пунктах расквартирования маоистской армии.
2.2.1 Disarmament and demobilization of 10,000 former combatants of the Government and armed groups at three demobilization sites (Rwanda Farm, Gitega and Muramvya) for reintegration into their communities 2.2.1 Разоружение и демобилизация 10000 бывших правительственных комбатантов и комбатантов вооруженных групп в трех демобилизационных пунктах (Руанда Фарм, Гитега и Мурамвия) в целях реинтеграции в их общины
Provision of support to 11 community-based conflict management forums at UNMISS protection of civilians sites through 11 workshops on conflict management and dialogue skills to assist displaced communities, including women and youth, and resolve inter-communal disputes Оказание поддержки в организации на общинном уровне 11 форумов по урегулированию конфликтов в пунктах защиты гражданских лиц посредством проведения 11 практикумов по урегулированию конфликтов и выработке навыков диалога для оказания помощи перемещенному населению, в том числе женщинам и молодым людям, и урегулирования споров между общинами
Больше примеров...
Пунктов (примеров 393)
To date, the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has provided $1.5 million for disarmament and demobilization, which will cover the establishment and operation of three sites for a period of three months. К настоящему моменту правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии выделило на цели разоружения и демобилизации сумму в размере 1,5 млн. долл. США, которой будет достаточно для покрытия расходов по созданию и обеспечению функционирования трех пунктов в течение трехмесячного периода.
There were 400 sites by end of 2004 and 200,000 people had been tested К концу 2004 года функционировало 400 пунктов, и 200 тыс. человек прошли тестирование;
The Committee was also informed that larger generators were more economical relative to their power output than smaller generators, although the latter had a role in the Mission's smaller sites, where flexibility in power requirements was needed. Комитету также было сообщено о том, что более крупные генераторы являются более экономичными с точки зрения выходной мощности по сравнению с менее крупными генераторами, хотя последние имеют определенное значение для меньших по размеру пунктов Миссии, где требуется определенная гибкость в деле обеспечения энергоснабжения.
Equipping control points and areas (sites) where command units and other units (subdivisions) shall be stationed; оборудование пунктов управления, районов (пунктов) для размещения органов управления, частей (подразделений);
The Impartial forces, including CIVPOL, would assist with patrolling the sites to ensure their security and ONUCI and LICORNE forces would also start putting in place measures to secure collected weapons. Беспристрастные силы, включая гражданскую полицию, будут оказывать помощь в патрулировании этих пунктов с целью обеспечения их безопасности, а ОООНКИ и силы операции «Единорог» будут принимать меры для охраны собранного оружия.
Больше примеров...
Сайтах (примеров 293)
The van was spotted at a couple of the abduction sites. Грузовик был замечен на нескольких сайтах о похищениях.
I mean, he is all over these sites. Имею ввиду, он на всех этих сайтах.
After analyzing information on the rating sites you may learn whether the program pays interests at that moment and how long the program exists. Проанализировав информацию на рейтинговых сайтах, вы можете узнать, выплачивает ли программа проценты в настоящий момент, сколь долго она существует.
Efforts are under way to develop the means to make the sites more flexible in order to allow stories to be posted to the site as they become available. Предпринимаются усилия по разработке способов обеспечения большей гибкости сайтов, с тем чтобы можно было размещать материалы на сайтах по мере их поступления.
Access to laws and regulations is provided by the "Toktom" information centre, and to some extent also on the sites of the State Agency on Environmental Protection and Forestry, the Ministry of Justice and other bodies. Осуществляется доступ к нормативным правовым документам через систему Информационного центра "Токтом", а также частично на сайтах Госагентства, Минюста и других.
Больше примеров...
Участки (примеров 404)
Waste management and disposal sites must be identified to provide for the further safe and environmentally sound management of materials. Должны быть определены участки для регулирования и удаления отходов с тем, чтобы обеспечить дальнейшее безопасное и экологически обоснованное регулирование материалов.
ICP Waters sites covered most of the acid-sensitive areas in Europe that received significant acid deposition. Участки МСП по водам охватывали большинство чувствительных к подкислению районов в Европе, на которых отмечался значительный уровень кислотного осаждения.
Obsolete chemicals and contaminated sites continue to have a serious environmental and health impact in countries in transition; Химические вещества с истекшим сроком годности и загрязненные участки продолжают оказывать серьезное воздействие на окружающую среду и здоровье людей в странах с переходной экономикой;
The deposition data are 1998 values for the EMEP 50 km x 50 km grids in which the respective sites are situated. Данные по осаждению - значения за 1998 год, относящиеся к ячейкам сетки ЕМЕП 50 км x 50 км, в которых расположены соответствующие контрольные участки.
All the other mine sites we've surveyed have been void of significant deposits. Все другие участки которые мы исследовали не содержат обогащенных пород.
Больше примеров...
Площадок (примеров 314)
It was one of the premiere sites for the Eurasia film festival. Был одной из демонстрационных площадок кинофестиваля «Евразия».
Landing sites and airfield facilities upgraded as per aviation safety recommendations Усовершенствование в соответствии с рекомендациями по вопросам авиационной безопасности посадочных площадок и аэродромных сооружений
Under the Polish People's Republic, it was one of the most advertised construction sites and a principal venue for Party and state festivities. Во времена Польской Народной Республики это была одна из наиболее рекламируемых строительных площадок, а впоследствии основное место проведения партийных и государственных празднеств.
The principal means of securing these objectives are legislation and regulation (e.g., issuance of licences, administrative, police and customs checks, local by-laws and ordinances, and administrative decisions), financial incentives, research, publicity and selection of sites. Основные средства достижения этих целей включают законодательные нормы и предписания (выдачу лицензий, административный, полицейский и таможенный контроль, постановления и предписания провинциальных властей, административные решения), финансовое стимулирование, научные исследования, информирование и выбор площадок.
There's thousands of building sites in London. В Лондоне тысячи строительных площадок!
Больше примеров...