Английский - русский
Перевод слова Sites

Перевод sites с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объектов (примеров 1859)
Such sites shall be maintained using funds earmarked for the relevant peacekeeping operation. Содержание данных объектов производится из средств, выделенных на проведение соответствующей миротворческой операции.
The Georgian side maintains that the best way to ensure the protection of the sites of cultural heritage is to proceed in a non-politicized humanitarian way, with the involvement of neutral international organizations in the oversight of these important monuments of historical importance. Грузинская сторона настаивает на том, что охрану объектов культурного наследия можно эффективнее всего обеспечить путем организации неполитизированного гуманитарного процесса, предусматривающего участие нейтральных международных организаций в осуществлении надзора за такими важными историческими памятниками.
The continuing examination of site imagery has revealed that approximately 90 of the total 353 sites analysed containing equipment and materials of relevance have been stripped and/or razed. Продолжающееся изучение снимков объектов показало, что примерно 90 из 353 проанализированных объектов, на которых ранее находились оборудование и материалы двойного назначения, были опустошены и/или разрушены.
On the other hand, deterioration of monuments and cultural sites due to natural and/or man-made effects (e.g. acid rain), rising water tables and water management projects associated with development and urbanization represent a major concern in most member countries. С другой стороны, предметом главной заботы в большинстве стран региона являются ухудшение состояния памятников и культурных объектов в силу природных факторов или результатов деятельности человека (например, кислотные дожди), подъем уровня грунтовых вод и проекты управления водными ресурсами, связанные с развитием и урбанизацией.
From 11 to 14 May, a United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) delegation visited Kosovo to conduct an assessment of the reconstruction of certain cultural heritage sites, funded by the United States of America and Italy. 11 - 14 мая делегация Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) находилась с визитом в Косово для оценки хода восстановления некоторых объектов культурного наследия, финансируемых Соединенными Штатами Америки и Италией.
Больше примеров...
Мест (примеров 1329)
The plenary welcomed the commitment of Guinea to improving its internal controls, including through further utilization of the United States Geological Survey toolkit for multi-stakeholder monitoring of remote artisanal mining sites. Участники пленарной встречи приветствовали приверженность Гвинеи усилению механизмов внутреннего контроля, в том числе за счет дальнейшего использования инструментария Геологической службы Соединенных Штатов, касающегося мониторинга многими заинтересованными сторонами удаленных мест старательской добычи.
There is an abundance of sites with evidence of villages burned, completely or partially, with only shells of outer walls of the traditional circular houses left standing. Есть много мест, где видны полностью или частично сожженные деревни и где остались стоять только внешние стены традиционных круглых домов.
Although Mr. Hawkins offered to sign an undertaking not to release any information in relation to the breeding sites of freshwater pearl mussels to other parties, SNH decided not to release the report and a redacted version was provided to Mr. Hawkins in August 2008. И хотя г-н Хокинс предложил подписать обязательство о неразглашении информации в отношении мест размножения пресноводной жемчужницы другим сторонам, ПНШ решила не передавать этот доклад и в августе 2008 года направила г-ну Хокинсу отредактированный его вариант.
(b) Follow-up to the project for identifying sites for the drilling of underground water wells, by using space and geophysical data in all the Syrian regions, for the benefit of villages suffering from lack of water; Ь) мероприятия в развитие проекта по определению мест для бурения подземных колодцев с помощью космических и геофизических данных во всех районах Сирии на благо деревень, страдающих от нехватки воды;
Following Resolution 4, the description of many Historic Sites and Monuments has been updated. После принятия резолюции 4 были обновлены описания многих исторических мест и памятников.
Больше примеров...
Участков (примеров 1200)
(c) Number of sites with particular types of contamination; с) количестве участков с конкретными типами загрязнения;
While progress has been made over the past decade, aquaculture governance remains an issue in many countries owing to, inter alia, conflicts over marine sites, disease outbreaks and inadequate development. Несмотря на прогресс, достигнутый в последнее десятилетие, регулирование аквакультуры остается проблемой во многих странах, в частности ввиду коллизий по поводу морских участков, вспышек заболеваний и неадекватного развития.
For a number of selected monitoring sites, ozone trend calculations will be attempted for certain groups of data, e.g. grouped according to transport patterns (geographical sectors), emission load (trajectory integrated emissions), meteorological situations or simply by month and season. По ряду отдельных контрольно-измерительных участков будет проведен экспериментальный расчет трендов озона для определенных групп данных, например данных, сгруппированных в соответствии со схемой переноса (географические сектора), нагрузки выбросов (траекторно интегрированные выбросы), метеорологических условий или просто по месяцам и временам года.
The PBDE pattern was relatively consistent in most years and sites, with BDEs 47 > 100 > 99 > 153 > 154 > 28 > 183. Соотношение между различными ПБДЭ оставалось относительно стабильным на протяжении большинства лет и на большинстве участков пробоотбора: БДЭ-47 > 100 > 99 > 153 > 154 > 28 > 183.
The large number of registration sites and their wide distribution throughout the country afforded Liberians a fair and adequate opportunity to register themselves for the elections. В связи с наличием большого числа регистрационных участков, широко рассосредоточенных по всей территории страны, либерийцам были представлены адекватные возможности зарегистрироваться для участия в выборах.
Больше примеров...
Сайтов (примеров 769)
Placing of links in metallurgical sites catalogue. Размещение ссылок в каталоге металлургических сайтов.
Great for sites with visitors who do not like to click on banners! Великая для сайтов с посетителями, которые не любят нажимать на баннеры!
If you do a Google search for "free tattoo designs", you will find at the moment about '20 million (20 million) sites that advertise this. Если Google для поиска "свободных татуировка конструкций", вы найдете на данный момент около 20 миллионов '(20 миллионов) сайтов, которые рекламируют это.
Simplified add-on installation: the add-ons whitelist has been removed making it possible to install extensions from third-party sites in fewer clicks. Упрощенная установка дополнений: удаление «белого списка» позволяет при помощи наименьшего количества действий устанавливать расширения со сторонних сайтов.
The new server will enable the Centre to host the sites of many field offices, particularly those in Africa, thus ensuring reliable connectivity independent of communications constraints currently existing in some field locations. Новый сервер позволит Центру выполнять функции главного сервера для сайтов многих отделений на местах, в частности в Африке, обеспечивая таким образом надежное подключение к сети Интернет, невзирая на ограничения, которые в настоящее время существуют в сфере коммуникации в некоторых местных отделениях.
Больше примеров...
Сайты (примеров 669)
You can build fully functional search sites with hundreds of search results for each of the search queries. Вы сможете построить полноценные поисковые сайты с сотнями результатов поисков по каждому поисковому запросу.
The blue dots are the sites that I've actually navigateddirectly to. Синие точки - сайты, на которые я на самом деленепосредственно переходил.
Use Notice: Do not re-packaged in the other sites, upload, or sell these icons. Использование ВНИМАНИЕ: Не повторно упакованы в другие сайты, загружать, или продать эти иконы.
Due to the very nature of new information technologies, such as blogs or online discussion sites, certain manifestations of religious intolerance have an additional global dimension. Некоторые проявления религиозной нетерпимости приобретают также и глобальные аспекты в связи с возникновением новых явлений в сфере информационных технологий, таких как блоги или сайты интерактивного обсуждения.
Fans quickly joined in on the parody by submitting numerous fake reviews to several popular freeware download sites and game review sites giving Progress Quest the highest scores possible. Фанаты решили поддержать автора, помещая многочисленные пародийные обзоры на некоторые популярные сайты-распространители freeware, а также на некоторые сайты, посвященные компьютерным играм, выставляя игре наивысшие оценки.
Больше примеров...
Объектах (примеров 664)
Several sites will be monitored by remote-controlled cameras. На некоторых объектах наблюдение будет проводиться с помощью видеокамер с дистанционным управлением.
To this end, baseline environmental inspections and monitoring have been conducted in 33 Mission sites and additional sites are appended to the list as they become environmentally compliant. С этой целью на ЗЗ объектах Миссии были проведены общие экологические инспекции и проверки, и в этот список будут добавляться дополнительные объекты по мере выполнения ими экологических нормативов.
Integrated coastal management with the participation of a wide diversity of stakeholders is being employed at two demonstration sites. На двух показательных объектах применяется комплексное управление прибрежными ресурсами с привлечением широкого круга различных участников.
Pursuant to the above arrangements, the Commission dispatched to Baghdad, on 25 July, a small technical team to install the camera systems at the Al-Yawm Al-Azim and Al-Rafah sites. В соответствии с вышеупомянутыми договоренностями Комиссия 25 июля направила в Багдад небольшую техническую группу для установки систем следящих камер на объектах Эль-Явм-Эль-Азим и Эр-Рафах.
Provision is made for necessary repair and maintenance of the United Nations Protected Area and United Kingdom retained sites, including the airfield for helicopters, sports fields and United Nations warehouse ($64,400). Предусматриваются ассигнования на проведение необходимых работ по ремонту и техническому обслуживанию в районе, охраняемом Организацией Объединенных Наций, и на объектах, остающихся в ведении Соединенного Королевства, включая площадку для вертолетов, спортивные поля и склад Организации Объединенных Наций (64400 долл. США).
Больше примеров...
Участках (примеров 809)
Nitrate concentrations and acidity were also decreasing in deposition at many sites. На многих участках также наблюдалось снижение концентраций азота и кислотности в осаждениях.
Local authorities carry out an annual count of the number of Traveller families already in local authority accommodation or living on unauthorised sites. Ежегодно местные органы власти проводят учет количества семей тревеллеров, которые уже проживают в жилом фонде, принадлежащем местным органам, или на неразрешенных для их проживания участках.
A pilot study using Centaurea jacea as a new ozone biomonitoring system showed promising results; ozone injury was detected at 8 of the 12 participating sites. Многообещающие результаты получены в рамках пилотного исследования с использованием в качестве новой системы биомониторинга озона Centaurea jacea; повреждения, нанесенные озоном, были обнаружены на восьми из двенадцати привлеченных к исследованию участках.
Results from the Lysina and Birkenes sites are here shown as examples of the model applications. Ниже приведены примеры использования моделей на участках в Лучине и Биркенесе.
In the 1990s (actually, 1900-2001), ICP Waters sites have shown decreasing nitrate concentrations in the Adirondack Mountains, Appalachian Mountains and the Virginia Blue Ridge (all in North America), and increasing nitrate in the Alps. В 90-е годы (фактически в период 1990-2001 годов) на участках МСП по водам снижение концентрации нитратов было зарегистрировано в Адирондакских горах, Аппалачских горах и горах Блу-Ридж в штате Виргиния (все участки в Северной Америке), а увеличение концентраций нитратов наблюдалось в Альпах.
Больше примеров...
Местах (примеров 1019)
It now makes sense to go back in, build a deck and build up on those sites. Сейчас имеет смысл вернуться, построить фундамент и строить ввысь на тех местах.
During the reporting period, UNHCR has not received any reports of the presence of armed persons in internally displaced person sites. В течение отчетного периода УВКБ не получало каких-либо сообщений о присутствии вооруженных лиц в местах сосредоточения внутренне перемещенных лиц.
In coordination with the Government of Rwanda, UNHCR has contributed financial resources to the Government's programme to resettle old caseload returnees on officially designated sites. В сотрудничестве с правительством Руанды УВКБ предоставило финансовые ресурсы программе правительства по расселению репатриантов из числа давних беженцев в официально отведенных местах.
These sites are usually devoid of alternative housing, sanitation facilities and medical services, and are usually far from where residents worked, adding much to their survival costs. В других же местах обычно отсутствуют альтернативное жилье и санитарно-гигиеническая инфраструктура и не оказываются медицинские услуги, при этом, как правило, они расположены далеко от предыдущего места работы, что серьезно увеличивает расходы лиц, ведущих борьбу за свое выживание.
Consequently, there are no enforceable safeguards for worship at sacred sites. Таким образом, в рамках действующего законодательства не предусматривается имеющих исковую силу гарантий свободы отправления религиозных культов в святых местах.
Больше примеров...
Места (примеров 906)
The Special Rapporteur viewed the wall and construction sites of the wall in many areas. Специальный докладчик имел возможность видеть стену и места ее строительства во многих районах.
Such exchanges of information had also contributed to the discovery of production sites and criminal organizations and, in some cases, to the conviction of offenders. Такой обмен информацией помогал также выявить места производства и преступные организации, а в ряде случаев способствовал вынесению приговора виновным.
The city of Nablus (and its historical sites) was hardest hit ($113 million), followed by the Jenin and Ramallah governorates. В наибольшей степени пострадал город Наблус (и места, имеющие историческое значение) (113 млн. долл. США); далее следуют муниципалитеты Дженин и Рамаллах.
The sites proposed by the Government have been assessed by the group and ruled unsuitable for relocation due to security and other concerns. Места, предложенные правительством, были оценены группой и найдены непригодными для перемещения как по соображениям безопасности, так и по иным соображениям.
Our touring show sites open one hour prior to each performance, and the Grand Chapiteau opens 30 minutes before show time. Места, где мы проводим гастрольные шоу, открываются за час до начала представления, а Гранд Шапито открывается за 30 минут до начала представления.
Больше примеров...
Объекты (примеров 637)
Facilities and sites inspected included industrial facilities, research centres, military installations and ammunition depots, offices of ministries, agencies and companies, public health facilities, transportation companies, customs offices and trading companies, as well as geographic locations covering large areas. К числу инспектируемых объектов и мест относились промышленные объекты, научно-исследовательские центры, военные объекты и склады боеприпасов, помещения министерств, учреждений и компаний, объекты общественного здравоохранения, транспортные компании, таможенные отделения и торговые компании, а также географические местоположения, охватывающие большие районы.
Sites may be added to categories (a), (b) or (c) as a result of inspection findings throughout the course of the ongoing monitoring and verification programme. В категории а, Ь или с объекты могут добавляться по результатам инспекций на всем протяжении программы постоянного наблюдения и контроля.
Level-3 sites are voluntary. Объекты уровня З не являются обязательными.
The evacuation took place during the crisis, as your representative, Mr. De Mistora, and the diplomats and journalists who had visited the sites prior to the conclusion of the Memorandum of Understanding were able to observe. Этот вывоз был осуществлен в период кризиса, и Ваш представитель, г-н Де Мистора, был свидетелем этого, равно как и дипломаты и журналисты, которые посетили эти объекты до подписания Меморандума о взаимопонимании.
The multigenerational living concept is also promoted in some welfare institutions, where age-integrated facilities combine childcare services with senior-care services, such as intergenerational care centres or shared sites in the United States. Концепция совместного проживания представителей разных поколений также поощряется в некоторых социальных учреждениях, где специализированные центры оказывают услуги по уходу за детьми и по уходу за пожилыми гражданами, таких как центры ухода за представителями разных поколений или объекты общего использования в Соединенных Штатах.
Больше примеров...
Пунктах (примеров 331)
The teams of arms monitors at the main cantonment sites also regularly visit the satellite cantonment sites. Группы наблюдателей за вооружениями в основных пунктах расквартирования также регулярно посещают соседние пункты расквартирования.
WFP encouraged women to receive their food entitlements directly at distribution sites to increase the effective utilization of food assistance at the household level. МПП призвала женщин получать продовольственные пайки непосредственно на раздаточных пунктах, с тем чтобы повысить результативность программы продовольственной помощи на уровне домашних хозяйств.
The higher amount was due to increased utilization of generators as the main source of power supply at 3 newly constructed disarmament, demobilization and rehabilitation and 4 disarmament, demobilization and rehabilitation sites Больший объем обусловлен более интенсивным использованием генераторов как основного источника электроснабжения во вновь созданных З пунктах разоружения, демобилизации и реинтеграции и 4 пунктах разоружения и демобилизации ополченцев
Supported and maintained the Mission's satellite network, which consists of 42 satellite Earth stations at 26 remote sites within the Mission area Осуществлялась поддержка и обслуживание сети спутниковой связи, состоящей из 42 наземных станций спутниковой связи в 26 удаленных пунктах в районе Миссии
At the first type of comptoir, Congolese commission agents operate at the exploitation sites or in the towns and centres where dealing is done, while the real buyers (warlords and others) await developments from their city centre hotel suites. В одном случае в местах добычи или в центрах и населенных пунктах, где совершаются сделки, действуют конголезские закупщики-посредники, в то время как настоящие покупатели (военачальники и прочие сообщники) ожидают получения сообщений о выполнении задания в гостиничных номерах городских центров.
Больше примеров...
Пунктов (примеров 393)
It had established 86 telemedicine sites across the country and signed telemedicine agreements with other African States. По всей стране было создано 86 пунктов телемедицины и были подписаны соглашения о создании телемедицинских систем с другими африканскими странами.
The Khiyam base was built 34 years ago and was one of four observation sites used by Observer Group Lebanon. База в Эль-Хияме была построена 34 года назад и представляла собой один из четырех наблюдательных пунктов, использовавшихся Группой наблюдателей в Ливане.
Lower number because the disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration programme was delayed owing to the late finalization of cantonment sites due to logistical problems and the need to sensitize the ex-combatants. Меньшее число человеко-дней объясняется задержками с началом осуществления программы демобилизации, реабилитации и реинтеграции из-за позднего завершения подготовки пунктов сбора, вызванного проблемами с материально-техническим обеспечением и необходимостью информирования бывших комбатантов.
The development of border management sites and associated tasks is expected to continue in the 2009/10 period owing to delays in the establishment of maritime locations and delays in the deployment of the contingent-owned maritime vessels. Предполагается, что из-за задержек в создании пограничных пунктов и в развертывании принадлежащих контингентам морских судов создание пунктов пограничного контроля и выполнение связанных с этим функций будет продолжаться и в течение 2009/10 финансового года.
For election day, some 22,000 polling stations within the 11,009 polling sites are foreseen. Предусматривается, что к дню выборов на 11009 избирательных участках будет создано 22000 избирательных пунктов.
Больше примеров...
Сайтах (примеров 293)
These sites contain over 10,000 web pages of information. На этих сайтах содержится свыше 10000 веб-страниц информации.
Dating sites are as searchable as databases get. На сайтах знакомств есть поиск по базе данных.
He's selling pieces of the moon online, vacation home sites. Он продает участки на Луне онлайн, на сайтах домов отдыха.
At a more basic level, States have also acquired technical means to obtain usernames and passwords from social networking sites such as Facebook. Кроме того, на более базовом уровне у государств появились технические средства для получения имен пользователей и паролей на сайтах социальных сетей, таких как "Фейсбук".
Things have changed so much that we now give virtual gifts to each other on a variety of applications and social networking sites and is not the exception. Сейчас многое изменилось на столько, что мы дарим друг другу виртуальные подарки на различных сайтах и в социальных сетях, и сайт не является исключением.
Больше примеров...
Участки (примеров 404)
The sites were intensively studied catchments, with long-term data sets and extensive information on deposition, soil and water chemistry and biology. Эти участки представляли собой тщательно изученные водосборные бассейны, по которым имелись наборы долгосрочных данных и обширная информация об отложениях, химическом составе почв и вод и биологических характеристиках.
Both programmes share the same limitation: the sites and/or catchments are often more typical of forest stands on drained soils. Обе программы имеют одно ограничение: их участки и/или водосборные бассейны зачастую отражают условия, типичные для лесных массивов на осушенных почвах.
Sites with a net release of nitrogen are found in Belgium and north-western Germany. Участки с чистым выносом азота находятся в Бельгии и северо-западной части Германии.
(e) Sites contaminated with a high concentration of PCBs, PCTs or PBBs at or near the surface. ё) участки, поверхность или прилегающие к поверхности слои которых загрязнены ПХД, ПХТ или ПБД в больших концентрациях.
While delays in the finalization of the IEC list of proposed voting stations have somewhat held up this process, it is planned that all voting station sites will have been visited by early April 1994. Хотя этот процесс в определенной степени затормозился из-за задержек в доработке перечня НКВ с указанием предлагаемых избирательных участков, планируется посетить все избирательные участки к началу апреля 1994 года.
Больше примеров...
Площадок (примеров 314)
An example of practical application is the licensing of regional waste disposal sites, which involved disseminating the dissemination of comprehensive information, public participation, and experts from the KvVMMoE and its affected regional agencies (public forums, visits to operational sites). Примером практического применения является порядок лицензирования областных площадок для размещения отходов, который включает распространение полной информации, участие общественности и экспертов из МОСВР и его соответствующих областных агентств (публичные форумы, посещения действующих площадок).
The additional provision relates primarily to mine clearance for the construction of pillar sites. Дополнительные ассигнования касаются в основном работ по разминированию площадок для установки пограничных столбов.
He described the methods for making use of data by combining sites in a region and noted the importance of good quality recording for identifying errors. Он описал методы использования данных путем комбинирования площадок в регионе и отметил важное значение хорошего качества записей для выявления ошибок.
6.1.1 Defining and profiling the green belt path and selecting pilot project sites 6.1.1 Определение и профилирование линии прохождения зеленого пояса и выбор экспериментальных проектных площадок
Preparation of buildings and sites, including those for the Global Trade Fair on "Good Ideas for Better Cities", is proceeding on schedule and all should be completed in time for Conference activities. Подготовка зданий и площадок, в том числе для глобальной торговой ярмарки под девизом "Хорошие идеи для лучших городов", ведется в соответствии с графиком, и все должно быть завершено ко времени проведения Конференции.
Больше примеров...