Английский - русский
Перевод слова Sites

Перевод sites с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объектов (примеров 1859)
This meant that its employees could not guard its work sites, offices and property after this date. Таким образом, ее сотрудники уже не могли заботиться о сохранности ее объектов, офисов и имущества после этой даты.
Our company performs a full range of design and engineering construction sites. Наша компания выполняет полный комплекс работ по дизайну и проектированию объектов строительства.
Access to the latter was a positive development, as this was not initially included in the sites earmarked for visits by the joint commission. Как позитивный момент следует отметить разрешение посетить последнее учреждение, так как оно не входило в список объектов, намеченных для посещения, утвержденный Совместной комиссией.
The Afghan Public Protection Force, established as a State-owned enterprise to replace private security companies after their disbandment, provides security to convoys, development sites, embassies and ISAF bases. Афганские силы по защите населения были учреждены в качестве государственного предприятия вместо частных компаний по обеспечению безопасности после их роспуска и обеспечивают охрану транспортных колонн, строящихся объектов, посольств и баз МССБ.
The Representative was informed that the Government had elaborated a plan identifying 11 sites to be closed immediately and an additional 13 in a second phase. Представитель получил информацию о том, что правительство разработало план, в котором было намечено немедленное закрытие 11 объектов, а на втором этапе - еще 13 объектов.
Больше примеров...
Мест (примеров 1329)
The latter protects religious places, sites and shrines. Этот последний закон предусматривает защиту религиозных мест, объектов и святынь.
It is also continuing excavations around those sites, under the pretext of seeking archeological artifacts. Он также продолжает проводить раскопки вокруг этих мест под предлогом поиска археологических экспонатов.
Nonetheless, it must be acknowledged that the situation of the Yeniche was not ideal, despite the establishment of stopping sites in several cantons. Нельзя не отметить, что положение кочевых енишей не является оптимальным, несмотря на обустройство для них мест стоянок в ряде кантонов.
The Working Group will continue to monitor a number of situations which are relevant to all aspects of its mandate, including countries used as sites for the recruitment, use, financing and training of individuals to serve in PMSCs domestically or abroad. Рабочая группа продолжит внимательно отслеживать ситуации, относящиеся ко всем аспектам ее мандата, включая ситуации в государствах, используемых в качестве мест вербовки, использования, финансирования и подготовки лиц для несения службы в ЧВОП в стране происхождения или за границей.
To determine which site was most suitable, a number of technical assessments of the sites were undertaken, all of which concluded that a building located in the urban area of The Hague was suitable for the purpose of housing the Tribunal. Для определения наиболее подходящего места было проведено несколько технических оценок различных мест, которые подтвердили, что для цели размещения Трибунала подходящим было бы одно из зданий, которое находится в пределах городской черты Гааги.
Больше примеров...
Участков (примеров 1200)
The representative of a non-governmental organization recalled the Minamata tragedy, saying that it had resulted in part from contaminated sites. Представитель одной из неправительственных организаций напомнил о трагедии Минамата, отметив, что она произошла отчасти из-за наличия загрязненных участков.
(b) Selection of location or sites and time of sample-taking (including description and geographic localization); Ь) выбор места или участков и времени взятия проб (включая описание и географическое местоположение);
Encourages Member States, member organizations of the Collaborative Partnership on Forests, regional and subregional organizations and relevant stakeholders to share experiences, lessons learned and best practices regarding sustainable forest management, including through demonstration sites and pilot projects; призывает государства-члены, организации - члены Совместного партнерства по лесам, региональные и субрегиональные организации и соответствующие заинтересованные стороны обмениваться опытом, уроками и передовой практикой в области неистощительного лесопользования, в том числе с использованием демонстрационных участков и экспериментальных проектов;
It also recommends that communes should take particular care to ensure that the places they choose for travellers' sites meet the legal requirements, including as regards access to schools. В нем также рекомендуется обращать особое внимание при выборе места для размещения будущих участков для приема лиц, ведущих кочевой образ жизни, чтобы данное место отвечало требованиям закона, в частности с точки зрения возможностей по охвату детей школьным обучением.
Recultivation of plots no longer used for mining has been practised in the Czech Republic since the early 1950s and new woods, parks, fields, orchards, lakes and vineyards cover former mining sites. Рекультивация земельных участков, которые более не используются для горной добычи, практикуется в Чешской Республике с начала 50-х годов и на их месте появляются новые рощи, парки, площадки отдыха, сады, озера и виноградники.
Больше примеров...
Сайтов (примеров 769)
Video-sharing sites are one of the first sites they visit and are popular, as are playing games, searching for information, doing homework and socializing with friends. Видеообменные сайты входят в число первых сайтов, которые они посещают и которые популярны среди них, как и компьютерные игры, поиск информации, приготовление домашних заданий и общение с друзьями.
There are two types of multilingual sites. They are symmetrical and asymetrical. Существует два вида многоязычных сайтов симметричные и несимметричные.
The Department works in consultation with the entire Secretariat to improve the United Nations sites, making them more user-friendly and avoiding unnecessary duplication. Департамент осуществляет свою деятельность в консультации со всем Секретариатом в целях улучшения сайтов Организации Объединенных Наций, что предполагает облегчение доступа для пользователей и предотвращение ненужного дублирования.
As a matter of priority, the direction and high-level mechanism for the operation of an information-sharing policy for the Secretariat, including the usage and content of its Intranet sites, will be established. В приоритетном порядке будут разработаны руководящие принципы и механизмы высокого уровня для осуществления политики в отношении обмена информацией в Секретариате, включая использование и содержание его сайтов в сети Интранет.
Caught him on a few sites. Поймали его на паре сайтов.
Больше примеров...
Сайты (примеров 669)
The resources are checked for availability regularly, sites unavailable for 10 days are deleted automatically until they are online again. Ресурсы регулярно проверяются на доступность, сайты недоступные в течении 10 дней, автоматически удаляются из списка, до следующего появления их в онлайне.
Valued A few months ago we presented MyStudiyo, an online tool with which you can create multimedia quizzes that can be inserted into a website, blog or other sites on the Internet. Стоимостью Несколько месяцев назад мы представили MyStudiyo, интерактивный инструмент с помощью которого можно создавать мультимедийные викторины, которые можно вставить в свой сайт, блог или на другие сайты в Интернете.
Microsoft's defense is that it must "comply with local and global laws." But the MSN Spaces sites are maintained on servers in the United States. В свое оправдание Майкрософт говорит, что должен «соблюдать местные и международные законы» Но сайты MSN Spaces расположены на серверах в Соединенных Штатах.
Fans quickly joined in on the parody by submitting numerous fake reviews to several popular freeware download sites and game review sites giving Progress Quest the highest scores possible. Фанаты решили поддержать автора, помещая многочисленные пародийные обзоры на некоторые популярные сайты-распространители freeware, а также на некоторые сайты, посвященные компьютерным играм, выставляя игре наивысшие оценки.
Sites on environmental law: . Сайты, посвященные экологическому праву:
Больше примеров...
Объектах (примеров 664)
The United Nations assists with mine assessment visits to the sites and IPTF monitors the local police who are responsible for security at the sites. Организация Объединенных Наций оказывает содействие, проводя посещения объектов с целью оценки минной опасности, а СМПС наблюдают за местной полицией, которая несет ответственность за обеспечение безопасности на этих объектах.
In addition, Estonian students were made aware of various memorial sites, including those geographically close to their schools, throughout the history curriculum. Кроме того, в ходе учебного процесса эстонские учащиеся информируются о различных мемориальных объектах, включая те, которые находятся вблизи их школ.
The Americans, along with the British, have spread fanciful lies about the existence of huge quantities of weapons and equipment at these sites. Американцы и англичане распространяли лживые измышления о том, что на этих объектах якобы хранятся огромные запасы оружия и оборудования.
The Task Force aproved the conclusions and recommendations of the draft report with preliminary results of the assessment of critical loads for ICP Waters sites. Целевая группа одобрила содержавшиеся в проекте доклада выводы и рекомендации наряду с предварительными результатами оценки критических нагрузок на объектах МСП по водам.
At these sites there were hundreds of additional pieces of less significant dual-use machinery, essentially of types found in any general engineering production facility or workshop. На этих объектах имелись сотни дополнительных частей менее значимого машинного оборудования двойного назначения главным образом тех видов, какие имеются на любом обычном машиностроительном заводе или в цехе.
Больше примеров...
Участках (примеров 809)
What are the main contaminants affecting soil and groundwater in and around local soil contamination sites? Какие основные загрязнители, отрицательно влияющие на почву и подземные воды, находятся на участках с локальным загрязнением почв и около них?
Mr. M. Forsius, Head of the Programme Centre of ICP Integrated Monitoring, described proton budget calculations for ICP Integrated Monitoring sites. Руководитель Центра программы МСП по комплексному мониторингу г-н М. Форсиус рассказал о расчете балансов протонов на участках МСП по комплексному мониторингу.
The recovery of surface waters from acidification is continuing, shown by 1994 - 2004 trend analysis of water chemistry data from ICP Waters sites in Europe (73) and North America (106). Продолжается восстановление нормального уровня кислотности поверхностных вод, как это подтверждается результатами трендового анализа данных о химическом составе вод на участках МСП по водам в Европе (73) и Северной Америке (106) за 19942004 годы.
(c) Took note of the progress in calculating pools and fluxes of heavy metals at selected sites, calculating fluxes of sulphur, nitrogen and acidity; and in the site-specific dynamic modelling, carried out in collaboration with other ICPs; с) приняла к сведению прогресс, достигнутый в работе по расчету совокупностей и потоков тяжелых металлов на избранных участках и расчету потоков серы, азота и кислотности и разработке моделей для конкретных участков, осуществляемой в сотрудничестве с другими МСП;
The presented scientific paper "Fluxes and trends of nitrogen and sulphur compounds at Integrated Monitoring Sites in Europe" will be published in Water, Air and Soil Pollution. Представленный научный доклад "Потоки и тренды соединений азота и серы на контрольных участках комплексного мониторинга в Европе" будет опубликован в серии "Загрязнение воды, воздуха и почвы".
Больше примеров...
Местах (примеров 1019)
In mid-July, the Kosovo Police developed operational plans to increase security at such sites, especially at Serbian Orthodox churches undergoing restoration. В середине июля косовская полиция подготовила оперативные планы по повышению безопасности в таких местах, особенно там, где проводятся работы по восстановлению сербских православных церквей.
The mission supported and maintained the following equipment in 15 locations, pending the opening of other Joint Mechanism sites: Миссия обеспечивала поддержку и эксплуатационо-техническое обслуживание следующего оборудования в 15 местах базирования до открытия других объектов Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей:
Riots at execution sites, from where anatomists collected legal corpses, were commonplace. Беспорядки на местах казней, откуда анатомы собирали причитавшийся им трупный материал, стали обычным явлением.
POLRI elements are located at border crossing sites to monitor and manage the flow of internally displaced persons back to East Timor. Элементы ПОЛРИ размещаются в местах пересечения границы, и в их задачи входит контроль и организация пропуска перемещенных внутри страны лиц, направляющихся в Восточный Тимор.
Site specific analysis is inappropriate for Basel H11 classification because the result of basing classifications on site-specific conditions and analysis would be different classification determinations at different sites for the same waste, which would be confusing at best. Анализ локальной специфики не является целесообразным применительно к свойству Н11 в рамках Базельской конвенции, поскольку классификация с учетом такого анализа и местных условий приводила бы в разных местах к различным результатам для одних и тех же отходов и тем самым по меньшей мере затуманивала бы общую картину.
Больше примеров...
Места (примеров 906)
Examples document the potential of HCBD releases from former waste disposal locations such as hazardous waste disposal sites or industrial facility waste disposal sites. Имеются примеры потенциальных выбросов ГХБД из бывших мест удаления отходов, таких как места захоронения опасных отходов или места захоронения отходов промышленных объектов.
(c) Impacts on certain cultural heritage, such as sacred sites. с) воздействие на некоторые виды культурного наследия, включая священные места.
In response, UNHCR and its partners sought access to detention sites, reporting on conditions and exploring alternatives to detention. В этой связи УВКБ и его партнеры прилагали усилия к тому, чтобы посетить места задержания, сообщить об условиях содержания под стражей и изучить альтернативы задержаниям.
They conquered the land, we lost our homes, our sacred sites, our agricultural areas, our hunting fields, our fishing waters. Эти люди захватили наши земли, и мы оставили свои дома, свои святыни, поля, которые мы обрабатывали, места, где мы охотились, воды, где мы ловили рыбу.
In spite of lack of camping- sites, we offer parking places that meet the main requirements. Несмотря на полное отсутствие кемпингов, мы предлагаем, тем не менее, места для стоянок, которые соответствуют всем основным требованиям.
Больше примеров...
Объекты (примеров 637)
Effects of pollution on buildings, materials and cultural heritage sites have been studied by ICP Materials. Воздействие загрязнения на здания, материалы и объекты культурного наследия изучается МСП по материалам.
Condemnation by political and community leaders of incidents affecting cultural heritage sites should continue, to encourage the public to respect cultural heritage and cooperate with law enforcement. Политические и общественные лидеры должны и в дальнейшем выступать с осуждением инцидентов, затрагивающих объекты культурного наследия, призывая общественность к уважению культурного наследия и сотрудничеству с правоохранительными органами.
Cultural legacy and historical sites Объекты культурного наследия и исторические памятники
Many countries have laws restricting advertising on and around historical sites or monuments. Многие страны приняли законы, ограничивающие рекламную деятельность в местах, в которых находятся исторические объекты или памятники, и в прилегающих к ним районах.
In addition, accounting addresses waste composition, waste volume, waste treatment/disposal sites, employment in waste management, waste transportation, entities involved in waste management and other details. Кроме того, учету подлежат состав отходов, объем отходов, объекты для обработки/удаления отходов, занятость в сфере обращения с отходами, перевозки отходов, структуры, занимающиеся обращением с отходами, а также другая подробная информация.
Больше примеров...
Пунктах (примеров 331)
The Information Technology Assistants will also be responsible for maintenance and troubleshooting of United Nations standard applications implemented at the demobilization sites. Помощники по информационным технологиям будут также отвечать за обслуживание стандартных приложений Организации Объединенных Наций, используемых в пунктах демобилизации, и устранение неполадок в их функционировании.
Trend in number of acts of violence and abuse against civilian populations, particularly women and children in and around cantonment sites by FNL Тенденция к сокращению числа актов насилия и плохого обращения по отношению к гражданскому населению, особенно женщинам и детям, со стороны НОС в пунктах расквартирования и вблизи них
The troops would include three infantry companies of 100 all ranks each, which would be deployed at three assembly sites (300 all ranks). Военные контингенты будут включать три пехотные роты общей численностью по 100 человек каждая, которые будут развернуты в трех пунктах сбора (300 военнослужащих всех званий).
The system would be in operation at all the demobilization sites and also in 18 state DDR offices. Система будет функционировать во всех пунктах демобилизации, а также в 18 отделениях по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции на уровне штатов.
Implementation of environment protection measures at all locations (ongoing) vacated by the Mission, including restoration of sites to their original condition (prior to the UNAMSIL presence) Осуществление на постоянной основе мер по охране окружающей среды во всех пунктах базирования, покидаемых Миссией, включая восстановление объектов до их первоначального состояния
Больше примеров...
Пунктов (примеров 393)
Reconnaissance of most disarmament and demobilization sites has been completed. Завершена рекогносцировка большинства пунктов разоружения и демобилизации.
One of these sites was visited by the Mission. Члены Миссии посетили один из таких пунктов.
With the increase in the strength of military and police personnel, it is expected that additional sites will be established. С увеличением численности военного и гражданского персонала следует ожидать появления дополнительных пунктов базирования.
Mobile patrol person days were carried out from all 11 sites (1 site in Freetown + 10 regional sites). Мобильное патрулирование осуществлялось из всех 11 пунктов (один пункт во Фритауне + 10 региональных пунктов).
The five static observation posts will be established at the five main road crossing sites on the border and will be supported by extensive patrols on the Uganda side of the border, by day and at night. Пять постоянных наблюдательных пунктов будут созданы на пяти участках пересечения главных дорог на границе; кроме того, одновременно будет проводиться широкомасштабное патрулирование на угандийской стороне границы в дневное и ночное время.
Больше примеров...
Сайтах (примеров 293)
He's selling pieces of the moon online, vacation home sites. Он продает участки на Луне онлайн, на сайтах домов отдыха.
The song immediately reached number one on Cyworld and Bugs music charts, and also on other music sites such as Monkey3, Soribada, Dosirak, and Melon within the hour of its release. Песня сразу же заняла первое место на музыкальных чартах Cyworld и Bugs, а также на других музыкальных сайтах, таких как Monkey3, Soribada, Dosirak и Melon в течение часа после её выпуска.
Readers can give stories kudos, which function similarly to likes on other sites. Читатели могут давать понравившимся работам оценку «нравится», аналогичную «лайкам» на других сайтах.
We picked up some chatter on some dark-net sites. Мы нашли какие-то переписки на сайтах с нехорошей репутацией.
She began her writing career in 2001 by posting her novels on Jane Austen Fan-fiction sites on the internet, and later self-publishing them. В 2001 году она разметила свои романы на фан-фикшн сайтах Джейн Остин, жаркой поклонницей которой является с подросткового возраста, а затем самостоятельно опубликовала их.
Больше примеров...
Участки (примеров 404)
Municipalities are also responsible for land use planning and determine the use of available sites for housing construction. Кроме того, муниципалитеты отвечают за планирование землепользования и распределяют имеющиеся участки под жилищное строительство.
Police also guarded polling sites on election day and, along with the Afghan National Army, formed the first line of defence against those who might have attacked the election process. Полицейские охраняли также избирательные участки в день выборов и вместе с Афганской национальной армией были первой линией обороны от тех, кто хотел бы подорвать процесс выборов.
But the Government supports the sector by offering interest-free start-up loans for non-profit-making educational institutions, accreditation grant to cover the institutions' accreditation expenses, land sites for the construction of purpose-built college premises and student financial assistance. В то же время правительство оказывает поддержку этому сектору путем предоставления беспроцентных займов некоммерческим учебным заведениям для первоначальной организации деятельности, субсидий для покрытия затрат, связанных с аккредитацией такого заведения, земельные участки для строительства специализированных зданий колледжа, а также оказание финансовой помощи учащимся.
Using a biogeographic approach, a list of 12 priority conservation areas lying in the open seas, including the deep sea, likely to contain sites that could be candidates for the list of specially protected areas was prepared. На основе биогеографического подхода был подготовлен перечень из 12 приоритетных охранных районов, находящихся в открытом море, включая глубоководные зоны, в которых могут иметься участки, которые могут быть кандидатами для включения в перечень особо охраняемых районов.
Hazardous waste and contaminated sites Опасные отходы и загрязненные участки
Больше примеров...
Площадок (примеров 314)
That service provides online access to space- and surface-based data related to reference sites for the purposes of climate research. Эта система предоставляет онлайновый доступ к данным наблюдений из космоса и на поверхности, касающимся контрольных площадок, в целях климатических исследований.
The Mission's civilian helicopters have a capacity that is limited to medical evacuations and providing support to patrols as a result of restrictions concerning night operations and the need for prior approval regarding their landing sites. Гражданские вертолеты Миссии имеют потенциал, который ограничивается медицинскими эвакуациями и предоставлением поддержки патрулированию, что является следствием ограничений, касающихся ночных операций и необходимости предварительного согласования в отношении их посадочных площадок.
The system we are projecting is to have, in theory, a homogenous detection capability, whereas we know, even without taking into account relevant political and strategic considerations, that certain specific locations are more suitable as potential test sites. Теоретически система, которую мы проектируем, должна обладать однородным потенциалом обнаружения, а между тем нам известно, что, даже если не брать в расчет соответствующие политические и стратегические соображения, определенные конкретные местоположения в большей мере пригодны в качестве потенциальных испытательных площадок.
The Aviation Meteorological Officers would also verify whether the helicopter landing sites and airports are safe and operational, therefore assisting the Mission to better plan the daily air operations and resulting in a more efficient utilization of aircraft fleet. Сотрудники по вопросам аэрометеорологии также будут проверять безопасность и функциональность вертолетных площадок и аэропортов, тем самым помогая Миссии лучше планировать ежедневные воздушные операции для более эффективного использования воздушного флота.
Verification or clearance of priority routes by 2 route verification and clearance teams; provision of convoy escorts/route-proving for safer freedom of movement for humanitarian partners and relief personnel; verification of all helicopter landing sites within 72 hours of tasking by UNMISS Проверка или расчистка приоритетных маршрутов силами двух специализированных групп; обеспечение эскорта автоколонн/проверка дорог для безопасного передвижения гуманитарного персонала и сотрудников по оказанию помощи; проверка всех вертолетных площадок в течение 72 часов после постановки задачи Миссией
Больше примеров...