Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Объектов

Примеры в контексте "Sites - Объектов"

Примеры: Sites - Объектов
It is one of the sites that had been subject to monitoring and was bombed during the United States aggression in December 1998. Это - один из объектов, находящихся под наблюдением, который был подвергнут бомбардировке во время агрессии Соединенных Штатов в декабре 1998 года.
The number of sites inspected by UNMOVIC and IAEA inspection teams totalled eight, and 85 inspectors participated. Сегодня инспекционные группы ЮНМОВИК и МАГАТЭ провели в общей сложности инспекционную проверку восьми объектов, в которой приняли участие 85 инспекторов.
Ensure the protection and defence of military sites under its control; осуществляет охрану и оборону подведомственных ему военных объектов;
Ensure the protection and security of particularly important classified or other sites; обеспечивает охрану и безопасность особо важных, категорированных и иных объектов;
It is one of the sites that is included in the ongoing monitoring and verification system and that submits statements every six months. Это один из объектов, который был включен в систему постоянного наблюдения и контроля и который представляет информацию каждые полгода.
The IAEA and UNMOVIC inspection teams carried out surprise inspection missions that included seven sites in the governorates of Baghdad, Basra and Anbar. Инспекционные группы МАГАТЭ и ЮНМОВИК провели инспекции без уведомления, которые включали посещение семи объектов в мухафазах Багдад, Басра и Анбар.
As we noted, however, eight presidential sites have been the subject of special procedures under a Memorandum of Understanding of 1998. Вместе с тем мы отметили, что на восемь президентских объектов распространяются специальные процедуры, согласно меморандуму о взаимопонимании 1998 года.
Use by Hezbollah of civilian sites for military activities Использование "Хезболлой" гражданских объектов в военных целях
Protected cultural heritage included 467 sites, 206 of which were religious buildings, some of them of exceptional social, historical and cultural interest. Охраняемое культурное наследие включает 467 объектов, в том числе 206 религиозных, некоторые из которых представляют собой исключительный интерес в социальном, историческом и культурном планах.
An immediate assessment should be conducted to map the sites that pose a great threat to human health and to the environment. В безотлагательном порядке следует осуществить экологическую оценку для картирования объектов, которые подвергают серьезной угрозе здоровье человека и состояние окружающей среды.
Our activity includes the whole process of construction: from project phases up to completion of the sites and the realization thereof on the construction market, through own financing or by foreign investments. Наша деятельность охватывает целостный процесс строительства: от фазы проектирования до завершения объектов и их реализации на строительном рынке, через собственное финансирование или чужими инвестициями.
Here you can find the streets and the most important sites in Moldova and the world. Здесь вы можете найти карты улиц и наиболее важных объектов в Молдове и мире.
An information campaign was important in addressing that perception and KFOR continued to provide static guards at certain patrimonial sites and to provide escorts. Для устранения этого ощущения важное значение имеет информационная работа; кроме того, СДК продолжали выставлять посты возле ряда объектов культурного наследия и обеспечивать сопровождение.
The final agreement reached between UNMIK, KPC and KFOR is to maintain 41 active sites out of the current total of 60. Окончательное соглашение, заключенное между МООНК, КЗК и СДК, предусматривает сохранение 41 действующего объекта из имеющихся в настоящее время в общей сложности 60 объектов.
On the other hand, most of the permanent disposal sites are not sanitary landfills, and groundwater is threatened by pollution from the landfills. С другой стороны, большая часть постоянных объектов удаления отходов не отвечает установленным для свалок санитарным нормам, и это угрожает загрязнением подземных вод.
It is one of the Old City of Bern's 16th-century fountains and is part of the list of Swiss heritage sites of national significance. Это один из знаменитых фонтанов XVI века в Старом городе Берна, который входит в список объектов швейцарского наследия национального значения.
The government has been accused on not putting enough money into the restoration of these historic sites to turn them into tourist attractions. Администрацию обвиняют в том, что на реставрацию объектов истории выделяется недостаточно средств, хотя они могли бы стать туристическими достопримечательностями.
However, empirical evidence suggested that it was the opposite trend - towards differentiation among local production sites - that seemed to be prevalent among TNCs. Вместе с тем, судя по эмпирическим данным, среди ТНК, по-видимому, превалирует обратная тенденция - к дифференциации местных производственных объектов.
The first issue to arise concerned the removal of certain precursor chemicals and production equipment from the Fallujah sites to Muthanna for destruction there. Первая возникшая проблема была связана с перевозкой некоторых исходных химических веществ и производственного оборудования с объектов в Эль-Фаллудже в Эль-Мутанну в целях уничтожения.
The Aerial Inspection Team also made 12 flights during which it surveyed, photographed and inspected 18 sites. Кроме того, Группа воздушной инспекции осуществила 12 полетов, в ходе которых она осуществила облет, фотографирование и инспекцию 18 объектов.
As an illustration, three types of sites for monitoring were mentioned: В качестве иллюстрации упоминались три типа подконтрольных объектов:
Laboratories and research facilities that have capabilities potentially useful in reconstituting the nuclear weapons programme are not explicitly counted in the list of sites contained in category (c). Лабораторные и научно-исследовательские объекты, возможности которых могут потенциально использоваться для возобновления программы ядерного оружия, список объектов, проходящих по категории с, прямо не зачтены.
(c) Inspection of new sites which may be identified in the future; с) инспекцию новых объектов, которые могут быть выявлены в будущем;
The Government of France participated in the funding of the preparatory assistance and was considering making an additional contribution for some specific activities relating to the establishing of demonstration sites in the five participating countries. Правительство Франции приняло участие в финансировании подготовительных мероприятий и занимается изучением вопроса о внесении дополнительного вклада в некоторые конкретные виды деятельности, связанной с созданием показательных объектов в пяти странах-участницах.
The U-2 continues to be used both in survey mode and to provide detailed photography of sites in preparation for ground inspections. Самолеты У-2 по-прежнему используются как в режиме наблюдения, так и для получения подробных фотоснимков объектов в рамках подготовки наземных инспекций.