Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Объектов

Примеры в контексте "Sites - Объектов"

Примеры: Sites - Объектов
They were also given hands-on experience with live projects in relevant areas and training in laboratory and field techniques through visits to sites of marine significance. Кроме того, они приобрели практический опыт (благодаря осуществлению реальных проектов в соответствующих областях и учебно-лабораторной работе) и овладели методами натурных работ (благодаря посещениям объектов, имеющих морское значение).
In the four year period between 2006 and 2009, IAEA nuclear security teams visited - in an advisory or implementation capacity - 60 nuclear sites. За четырехлетний период с 2006 по 2009 год группы МАГАТЭ по вопросам физической ядерной безопасности, действуя в качестве консультантов или специалистов по осуществлению, посетили 60 ядерных объектов.
EULEX, in cooperation with the Kosovo Police, completed a Kosovo-wide assessment of 18 cultural heritage sites under Kosovo Police responsibility. Совместно с косовской полицией ЕВЛЕКС завершила проведение на всей территории Косово оценки 18 объектов культурного наследия, находящихся под охраной косовской полиции.
For the compounds of interest for EMEP, the target site density varies typically between one and two sites per 100,000 km2. Применительно к соединениям, представляющим интерес для ЕМЕП, целевой показатель плотности размещения объектов обычно варьируется в интервале 1-2 объекта на 100000 км2.
Number of solid waste disposal sites recovering CH4. Waste-water handling число объектов для удаления твердых отходов, рекуперирующих СН4.
Although recruitment is under way, the Armed Forces may experience some medium-term manpower shortages, exacerbated by the requirement to guard military sites. Хотя набор призывников уже ведется, Вооруженные силы Боснии и Герцеговины могут испытать среднесрочную нехватку личного состава, которая усугубится необходимостью охраны военных объектов.
(c) Land-use planning around high-risk industrial sites; с) Планирование землепользования вокруг промышленных объектов высокого риска
The measure will increase access to pathology testing by expanding the number of health service sites from the current 120 to 170. Эта мера приведет к повышению доступности лабораторных методов исследования благодаря увеличению числа объектов системы здравоохранения с нынешних 120 до 170.
The representative of UNESCO highlighted the activities of that organization in supporting World Heritage sites as an example of space technology applications for humanity. Представитель ЮНЕСКО осветил деятельность этой Организации в поддержку объектов своего всемирного наследия в качестве примера прикладного применения космической техники в интересах человечества.
Gasification and energy retrofit of Municipal sites in the city od Dobrich Газификация и энергоэффективное переоборудование муниципальных объектов в городе Добрич
Reconstruction and restoration of cultural heritage sites by the Reconstruction Implementation Commission continue. Имплементационная комиссия по восстановлению продолжает работу по восстановлению и реконструкции объектов культурного наследия.
3.1.4 The IMP shall aim to build higher levels of trust and confidence and work towards the normalization of the security situation around the sites. 3.1.4 МВП стремится наращивать уровни доверия и доверительности и работает над нормализацией обстановки вокруг объектов в плане их безопасности.
Evaluating the fitness and structural soundness of the associations' current buildings and sites and taking necessary action for their maintenance or renovation Оценка состояния и структурной прочности нынешних зданий и объектов ассоциаций и принятие необходимых мер по обеспечению их технического обслуживания или ремонта
UNFICYP was requested by both communities to facilitate the resolution of issues regarding the desecration and deterioration of sites with cultural and religious significance. Обе общины просили ВСООНК оказать содействие в урегулировании вопросов, связанных с осквернением и ухудшением состояния объектов, имеющих культурное и религиозное значение.
However, the Programme is facing a shortfall of approximately $10 million for the procurement of the necessary equipment for those sites. Однако Программа сталкивается сейчас с проблемой нехватки примерно 10 млн. долл. США, необходимых для закупки необходимого оборудования для этих объектов.
Field missions by Methyl Bromide Technical Options Committee members to some key sites where methyl bromide is used per nominations Поездки на места членов Комитета по техническим вариантам замены бромистого метила с целью посещения некоторых ключевых объектов, на которых используется бромистый метил, фигурирующий в заявках
Target 2008: provisions on protection of religious and cultural sites are accepted and implementation begins Целевой показатель на 2008 год: принятие и начало осуществления положений в отношении охраны религиозных и культурных объектов
The higher number of desktops, servers and printers was attributable to a large number of newly established sites in the remote areas Увеличение количества настольных компьютеров, серверов и принтеров объясняется большим количеством вновь созданных объектов в отдаленных районах
Assessment of ecological status of a few transboundary Ramsar sites should be presented; с) следует включить оценку экологического состояния некоторых трансграничных объектов Рамсарской конвенции;
The kidnapping of Egyptian and European tourists from tourism sites in Southern Egypt in September 2008 похищение египетских и европейских туристов с туристических объектов в Южном Египте в сентябре 2008 года.
A one-year extension is necessary to finalize work at the 47 remaining sites, which cover a total of 285,800 km2. И необходимо продление на один год, чтобы завершить 47 остающихся объектов, площадь которых составляет в общей сложности 285800 квадратных метров.
The Russian side has made clear that it does not agree with the decision to establish sites in Poland and Czech Republic and reiterated its proposed alternative. Российская сторона ясно заявила, что не согласна с решением о создании объектов в Польше и Чешской Республике, и подтвердила предложенную ею альтернативу.
The number of ICP Waters sites does not allow a geographically comprehensive evaluation of heavy metal levels in surface waters in Europe and North America. Число объектов МСП по водам не дает возможности провести полный географический охват оценками уровней наличия тяжелых металлов в поверхностных водах Европы и Северной Америки.
Full reconstruction of all damaged Serbian Orthodox sites has not been possible due to the exhaustion of available funds by the end of 2010. Полное восстановление всех поврежденных объектов сербского православного культурного и религиозного наследия не представляется возможным в связи с тем, что к концу 2010 года были израсходованы все средства, выделенные для этой цели.
The Special Rapporteur welcomed information from the Government concerning the fact that it had proposed national reforms to improve indigenous participation in decision-making over traditional sites and objects. Специальный докладчик приветствовал представленную правительством информацию в отношении того, что оно предложило национальные реформы с целью улучшения участия коренных народов в принятии решений, касающихся традиционных мест и объектов.