Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Объектов

Примеры в контексте "Sites - Объектов"

Примеры: Sites - Объектов
The stated objective of UNSCOM was that the round of initial visits to the eight presidential sites was a "baseline survey". Согласно объявленной задаче ЮНСКОМ первоначальная серия посещений восьми президентских объектов представляет собой "обследование в целях установления исходных данных".
The eight presidential sites were surveyed according to the following schedule: Восемь президентских объектов были обследованы в соответствии со следующим графиком:
(c) small industrial sites may imply lack of space for certain environmental facilities, e.g. waste water treatment; с) небольшие размеры производственных участков могут ограничивать возможности использования определенных природоохранных объектов, например водоочистных сооружений;
Limited donor funding for the rehabilitation component in Eritrea resulted in inadequate preparation of settlement sites as well as insufficient infrastructure and services to guarantee a durable repatriation and reintegration operation. Ограниченность средств, выделенных донорами на реабилитационный компонент в Эритрее, привела к неадекватной подготовке мест расселения, а также к нехватке объектов инфраструктуры и служб, необходимых для гарантии устойчивости операции по репатриации и реинтеграции.
In accordance with the procedures adopted, the materials of the EIA must include alternative technologies and sites, which should also be considered in the discussions with the public. Материалы ОВОС, согласно принятым процедурам, должны содержать альтернативные варианты технологий и мест размещения объектов, которые также рассматриваются при обсуждении с общественностью.
If the sites were emptied of their furniture, it was in anticipation that the threat of a military attack on them would be carried out. Вывоз мебели с объектов был проведен в связи с угрозой возможного военного нападения на эти объекты.
The Deputy Prime Minister said his proposal was that the Executive Chairman should postpone all further discussion and inspections of presidential and sovereign sites until April. Заместитель премьер-министра сказал, что его предложение заключается в том, что Исполнительному председателю следует отложить все дальнейшие обсуждения и инспекции президентских и суверенных объектов до апреля.
The deliberate bombing of environmentally hazardous sites and the ever-increasing scale of the destruction of the environment bear witness to the fact that local military operations are being transformed into large-scale environmental warfare. Целенаправленная бомбардировка экологически опасных объектов и все возрастающие масштабы поражения окружающей среды свидетельствуют о том, что локальные военные действия переходят в фазу масштабной экологической войны.
This may in turn lead to floods of greater severity, creating additional risks to industrial sites, further threatening chemical pollution of a habitat. Это в свою очередь может вызвать гораздо более серьезные наводнения, создающие дополнительную опасность для промышленных объектов, что чревато еще большим химическим загрязнением окружающей среды.
A second Meeting of Experts (1-2 June 1995) selected five sites as a first priority and set up a task force to thoroughly evaluate them. Второе совещание экспертов (1-2 июня 1995 года) отобрало пять первоочередных объектов и создало целевую группу для их всесторонней оценки.
∙ a list of all the sites submitted with their characteristics список всех представленных объектов с их характеристиками,
(c) Expropriating land in order to build military camps and sites; с) экспроприация земли в целях создания военных лагерей и объектов;
The number of registered sites is laid out in the table below: В нижеследующей таблице приводится информация о числе зарегистрированных объектов:
All member States should now be able to profit from the experience gained in identifying problems, selecting options, preparing budgets and cleaning up sites. Все государства-члены должны иметь возможность пользоваться опытом, полученным в области выявления проблем, осуществления выбора различных вариантов, подготовки смет и очистки объектов.
2.1 Environmental clean-up of selected sites polluted by chemicals in central and eastern Europe 2.1 Экологическая очистка отдельных подвергшихся химическому загрязнению объектов в центральной и восточной Европе
The other reasons for the delay in permitting access to the four sites were: Задержки в выдаче разрешений на посещение четырех вышеуказанных объектов объясняются также следующими причинами:
Agreements governing the use of the sites and services to be provided, including power supply and security, would have to be negotiated with the relevant national authorities. С соответствующими национальными властями необходимо будет заключить соглашения об использовании объектов и предоставлении услуг, включая энергоснабжение и обеспечение безопасности.
Conversion of military sites to the production of energy-saving devices Перевод военных объектов на производство энерго-сберегающего оборудования
Material damage included 15 per cent of the housing stock in the country, many sites of historical, religious and cultural significance and communications infrastructure. Материальный ущерб включал в себя 15 процентов жилищного фонда страны, множество объектов исторического, религиозного и культурного значения и коммуникационную инфраструктуру.
UNMOVIC was analysing the situation after the modalities for sensitive sites were drawn up by Rolf Ekeus in 1996. ЮНМОВИК анализирует ситуацию, сложившуюся после того, как Рольф Экеус в 1996 году разработал варианты проверки режимных объектов.
He confirmed the validity of the memorandum of understanding signed by the Secretary-General and Tariq Aziz in February 1998 on presidential sites. Он подтвердил действенность меморандума о взаимопонимании, подписанного Генеральным секретарем и Тариком Азизом в феврале 1998 года, в отношении президентских объектов.
Activities to improve infrastructure and non-infrastructure sites Действия по укреплению инфраструктуры и неструктурных объектов
a list of priority sites for cleaning of past contamination. список приоритетных объектов для очистки прошлого загрязнения
The Commission is studying the lists of national monuments submitted by the parties, with the intention of producing a consolidated list of designated national heritage sites. Комиссия изучает представленные сторонами списки национальных памятников, намереваясь составить сводный список объектов, объявленных национальным достоянием.
The Executive Committee had the opportunity to visit two of the primary locations being considered by the National Working Group as possible sites for the Kiev Conference. Исполнительный комитет имел возможность посетить два из основных объектов, предусматриваемых национальной рабочей группой в качестве возможного места проведения Киевской конференции.