A man found in possession of a stolen horse... must return it to its owner, add nine horses of the same kind. |
Человек, заполучивший чужого коня... должен вернуть ему его в придачу еще с девятью другими. |
Be welcomed into a peaceful setting by professionally trained staff and feel your inner sense of calm return. |
Вы окажетесь в руках профессионалов, которые помогут Вам расслабиться и вернуть чувство внутренней гармонии. |
It does work the other way though, e.g. a server can return 'en-us' when 'en' is requested. |
Хотя последний вариант функционирует по-другому, если запрошено 'ru', сервер может вернуть 'ru-ru'. |
Gates immediately sent Major Armstrong after him with orders to return; Armstrong did not catch up with Arnold until the action was effectively over. |
Гейтс немедленно послал майора Армстронга с приказом вернуть Арнольда, но майор не успел найти генерала до конца сражения. |
Deo-mi. I borrowed a book from her and I felt I should return it. |
Я брала книгу у До Ми, а сейчас решила её вернуть. |
Schools across the country are being reopened and parents are being urged to return their children to a normal routine. |
Снова открываются школы по всей стране родителей убеждают вернуть детей к нормальной жизни. |
Keynesian remedies (now being tardily applied) and an expansionary fiscal policy have not been able to jump-start the Japanese economy and bring about a return of optimism. |
Кейнесианские рецепты (теперь запоздало применяемые) и экспансионная фискальная политика не смогли подтолкнуть японскую экономику и вернуть былой оптимизм. |
Bakufu forces were able to drive most of the shishi out of Kyoto, and an attempt by them to return in 1864 was driven back. |
Военные силы бакуфу были выведены из Киото; попытка вернуть город в 1864 году окончилась неудачей. |
A panel of writers at Comic-Con said that they originally planned for Tony Almeida to return in the sixth-season finale. |
Также авторы сообщили, что планировали вернуть Тони Алмейда в финале шестого сезона. |
I return you your shoes. I'm afraid of making them bigger. |
Стойте, я хочу вернуть вам туфли. |
And if I want to return this sweater, we've got to get to Wyndham's by half 6:00. |
Если я хочу вернуть этот свитер, мы должны прибыть -в Виндем к половине шестого. |
Maybe you can return the favor, because she needs the life-saver now. |
Вот твой шанс вернуть услугу - ее может спасти только чудо. |
Hydra was founded with the sole purpose of engineering its return. |
ГИДРУ создали, чтобы вернуть его. |
Before you return Mr. Krasnov to holding, I suggest that he be put on strict suicide-watch protocol. |
Прежде чем вернуть Краснова в тюрьму, я предлагаю установить жесткий контроль попыток самоубийства. |
And the only way that Hodgins can get them back to return them is by going out with me tonight and three more times this month. |
И Ходжинс сможет вернуть их, только если выйдет со мной в свет ещё З раза за этот месяц. |
TRAIN AND TATRAS includes: Three day group return train ticket using public railways from whatsoever... |
Благодаря этой услуге сможете вернуть карточку и получить обратно Ваши деньги вне рабочее время... |
Lev Tarakov managed to prevent complete dissolution of the KazISS and persuaded some experts to return. |
Льву Таракову удалось остановить начавшийся развал КИСИ и вернуть часть специалистов назад. |
The Pope took interest in the cause of the fallen king and ordered Eric Knutsson to settle the matter and return kingship to Sverker. |
Папа проявил интерес к делу свергнутого короля и приказал Эрику Кнутссону помочь Сверкеру вернуть трон. |
Legal proceedings subsequently ensued to return the tapes to Wurpel and U2. |
Последующее судебное разбирательство обязало вернуть все ленты Вурпелу и U2. |
In similar news, Japan has just announced it will return five ancient books to Korea. |
Япония только что объявила,... что собирается вернуть Корее пять древних книг. |
The plaintiff/seller asked the defendant/buyer to return the goods along with an examination report. |
Истец/ продавец потребовал вернуть товар и приложить к нему акт экспертизы. |
The deserters receive the protection of DAF, which refuses to heed appeals from EDF to return them. |
ВСД предоставили защиту дезертирам и ответили отказом на требования ЭСО вернуть их. |
You remember you were asked to return Romana and you failed to do so. |
Помните, вас просиси вернуть Роману и вы не смогли это сделать. |
UNIDO should be at the forefront of efforts to harness industry in the endeavour to return the global economy to a sustained growth path. |
ЮНИДО должна быть в авангарде борьбы за то, чтобы с помощью промышленности вернуть мировую экономику на путь устойчивого роста. |
Blair, you tracked me down with your "Spotted" map and threatened me with the return of Vanessa. |
Блэр, ты выследила меня по карте "Спллетницы" и пыталась запугать, угрожая вернуть Ванессу. |