| A man found in possession of a stolen horse... must return it to its owner, add nine horses of the same kind. | Человек, заполучивший чужого коня... должен вернуть ему его в придачу еще с девятью другими. |
| Be welcomed into a peaceful setting by professionally trained staff and feel your inner sense of calm return. | Вы окажетесь в руках профессионалов, которые помогут Вам расслабиться и вернуть чувство внутренней гармонии. |
| It does work the other way though, e.g. a server can return 'en-us' when 'en' is requested. | Хотя последний вариант функционирует по-другому, если запрошено 'ru', сервер может вернуть 'ru-ru'. |
| Gates immediately sent Major Armstrong after him with orders to return; Armstrong did not catch up with Arnold until the action was effectively over. | Гейтс немедленно послал майора Армстронга с приказом вернуть Арнольда, но майор не успел найти генерала до конца сражения. |
| Deo-mi. I borrowed a book from her and I felt I should return it. | Я брала книгу у До Ми, а сейчас решила её вернуть. |
| Schools across the country are being reopened and parents are being urged to return their children to a normal routine. | Снова открываются школы по всей стране родителей убеждают вернуть детей к нормальной жизни. |
| Keynesian remedies (now being tardily applied) and an expansionary fiscal policy have not been able to jump-start the Japanese economy and bring about a return of optimism. | Кейнесианские рецепты (теперь запоздало применяемые) и экспансионная фискальная политика не смогли подтолкнуть японскую экономику и вернуть былой оптимизм. |
| Bakufu forces were able to drive most of the shishi out of Kyoto, and an attempt by them to return in 1864 was driven back. | Военные силы бакуфу были выведены из Киото; попытка вернуть город в 1864 году окончилась неудачей. |
| A panel of writers at Comic-Con said that they originally planned for Tony Almeida to return in the sixth-season finale. | Также авторы сообщили, что планировали вернуть Тони Алмейда в финале шестого сезона. |
| I return you your shoes. I'm afraid of making them bigger. | Стойте, я хочу вернуть вам туфли. |
| And if I want to return this sweater, we've got to get to Wyndham's by half 6:00. | Если я хочу вернуть этот свитер, мы должны прибыть -в Виндем к половине шестого. |
| Maybe you can return the favor, because she needs the life-saver now. | Вот твой шанс вернуть услугу - ее может спасти только чудо. |
| Hydra was founded with the sole purpose of engineering its return. | ГИДРУ создали, чтобы вернуть его. |
| Before you return Mr. Krasnov to holding, I suggest that he be put on strict suicide-watch protocol. | Прежде чем вернуть Краснова в тюрьму, я предлагаю установить жесткий контроль попыток самоубийства. |
| And the only way that Hodgins can get them back to return them is by going out with me tonight and three more times this month. | И Ходжинс сможет вернуть их, только если выйдет со мной в свет ещё З раза за этот месяц. |
| TRAIN AND TATRAS includes: Three day group return train ticket using public railways from whatsoever... | Благодаря этой услуге сможете вернуть карточку и получить обратно Ваши деньги вне рабочее время... |
| Lev Tarakov managed to prevent complete dissolution of the KazISS and persuaded some experts to return. | Льву Таракову удалось остановить начавшийся развал КИСИ и вернуть часть специалистов назад. |
| The Pope took interest in the cause of the fallen king and ordered Eric Knutsson to settle the matter and return kingship to Sverker. | Папа проявил интерес к делу свергнутого короля и приказал Эрику Кнутссону помочь Сверкеру вернуть трон. |
| Legal proceedings subsequently ensued to return the tapes to Wurpel and U2. | Последующее судебное разбирательство обязало вернуть все ленты Вурпелу и U2. |
| In similar news, Japan has just announced it will return five ancient books to Korea. | Япония только что объявила,... что собирается вернуть Корее пять древних книг. |
| The plaintiff/seller asked the defendant/buyer to return the goods along with an examination report. | Истец/ продавец потребовал вернуть товар и приложить к нему акт экспертизы. |
| The deserters receive the protection of DAF, which refuses to heed appeals from EDF to return them. | ВСД предоставили защиту дезертирам и ответили отказом на требования ЭСО вернуть их. |
| You remember you were asked to return Romana and you failed to do so. | Помните, вас просиси вернуть Роману и вы не смогли это сделать. |
| UNIDO should be at the forefront of efforts to harness industry in the endeavour to return the global economy to a sustained growth path. | ЮНИДО должна быть в авангарде борьбы за то, чтобы с помощью промышленности вернуть мировую экономику на путь устойчивого роста. |
| Blair, you tracked me down with your "Spotted" map and threatened me with the return of Vanessa. | Блэр, ты выследила меня по карте "Спллетницы" и пыталась запугать, угрожая вернуть Ванессу. |