That was nice of those folks to return you two to me. |
Было мило с их стороны вернуть вас обратно. |
It's my duty to return the wings where they belong. |
Я обязан вернуть крылья туда, где им место. |
And when we finished the meeting, I went to return it in the forest. |
И когда встреча закончилась, я пошел в лес вернуть телефон. |
Someone helped me when I was a kid so I want to return the favour. |
Мне помогли, когда я был маленьким, и я хочу вернуть долг. |
I know our past will not return. |
Я знаю - наше прошлое не вернуть. |
He wishes to return your trading rights. |
Он хочет вернуть вам право торговать. |
And second, as a gesture of good faith, we'd like to return Igor Milkin to Russia. |
Во-вторых, в качестве жеста доброй воли, мы бы хотели вернуть в Россию Игоря Милкина. |
If you want a return on your investment, I'll oblige. |
Если хочешь вернуть свои инвестиции, я буду должен. |
At least give me the chance to return the favor. |
По крайней мере, дай мне шанс чтобы вернуть должок. |
I need to return you to your cell. |
Мне нужно вернуть вас в камеру. |
At some point, we should try to return these keys to their rightful owners. |
В каком-то смысле, мы должны попытаться вернуть эти ключи их законным владельцам. |
Well, eventually, I will have to return Miss Vanatter to Baltimore. |
В итоге, мне нужно вернуть мисс Ванаттер в Балтимор. |
I just wanted to return this and clear things up between us. |
Я просто хотела вернуть это и объясниться с тобой. |
I have found another way... to return you to your full power. |
Я нашла другой способ... вернуть сполна твои силы. |
I've simply come to return your spherical projectile. |
Я-я просто пришёл вернуть вам ваш сферический снаряд. |
She hasn't gotten over my making her return the stolen Milk Duds. |
Она никак не может забыть что я заставил её вернуть шоколадку, котороую она украла. |
So we want to return the favour. |
И теперь мы хотим вернуть ему долг. |
I tried to return your forces to the Emperor. |
Я пытался вернуть ваши силы императору. |
I will return them through the ring as soon as I am certain you had accepted your transference. |
Я хотел вернуть их через кольцо как только я бы стал уверен что вы согласились со своим переносом. |
I've been looking for 10 million to return it to your sister. |
Я пытался достать 10 миллионов для твоей сестры, чтоб ей вернуть. |
You could always just return everything instead. |
Ты могла бы все это вернуть вместо этого. |
Any normal girl would call the number straightaway, meet him at a café to return the album. |
Нормальная девушка взяла бы и тут же позвонила. Назначила бы встречу, чтобы вернуть альбом. |
I actually just came to return this and to apologize for my mother-in-law. |
Вообще-то, я пришла вернуть это и извиниться за свою свекровь. |
If I'm killed, don't forget to return the videos. |
Если я погибну, не забудь вернуть видео кассеты. |
But only to return Mrs. Rosenbaum's coin safely. |
Только, чтобы вернуть монету фрау Розенбаум. |