| That was nice of those folks to return you two to me. | Было мило с их стороны вернуть вас обратно. |
| It's my duty to return the wings where they belong. | Я обязан вернуть крылья туда, где им место. |
| And when we finished the meeting, I went to return it in the forest. | И когда встреча закончилась, я пошел в лес вернуть телефон. |
| Someone helped me when I was a kid so I want to return the favour. | Мне помогли, когда я был маленьким, и я хочу вернуть долг. |
| I know our past will not return. | Я знаю - наше прошлое не вернуть. |
| He wishes to return your trading rights. | Он хочет вернуть вам право торговать. |
| And second, as a gesture of good faith, we'd like to return Igor Milkin to Russia. | Во-вторых, в качестве жеста доброй воли, мы бы хотели вернуть в Россию Игоря Милкина. |
| If you want a return on your investment, I'll oblige. | Если хочешь вернуть свои инвестиции, я буду должен. |
| At least give me the chance to return the favor. | По крайней мере, дай мне шанс чтобы вернуть должок. |
| I need to return you to your cell. | Мне нужно вернуть вас в камеру. |
| At some point, we should try to return these keys to their rightful owners. | В каком-то смысле, мы должны попытаться вернуть эти ключи их законным владельцам. |
| Well, eventually, I will have to return Miss Vanatter to Baltimore. | В итоге, мне нужно вернуть мисс Ванаттер в Балтимор. |
| I just wanted to return this and clear things up between us. | Я просто хотела вернуть это и объясниться с тобой. |
| I have found another way... to return you to your full power. | Я нашла другой способ... вернуть сполна твои силы. |
| I've simply come to return your spherical projectile. | Я-я просто пришёл вернуть вам ваш сферический снаряд. |
| She hasn't gotten over my making her return the stolen Milk Duds. | Она никак не может забыть что я заставил её вернуть шоколадку, котороую она украла. |
| So we want to return the favour. | И теперь мы хотим вернуть ему долг. |
| I tried to return your forces to the Emperor. | Я пытался вернуть ваши силы императору. |
| I will return them through the ring as soon as I am certain you had accepted your transference. | Я хотел вернуть их через кольцо как только я бы стал уверен что вы согласились со своим переносом. |
| I've been looking for 10 million to return it to your sister. | Я пытался достать 10 миллионов для твоей сестры, чтоб ей вернуть. |
| You could always just return everything instead. | Ты могла бы все это вернуть вместо этого. |
| Any normal girl would call the number straightaway, meet him at a café to return the album. | Нормальная девушка взяла бы и тут же позвонила. Назначила бы встречу, чтобы вернуть альбом. |
| I actually just came to return this and to apologize for my mother-in-law. | Вообще-то, я пришла вернуть это и извиниться за свою свекровь. |
| If I'm killed, don't forget to return the videos. | Если я погибну, не забудь вернуть видео кассеты. |
| But only to return Mrs. Rosenbaum's coin safely. | Только, чтобы вернуть монету фрау Розенбаум. |