Английский - русский
Перевод слова Return
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Return - Вернуть"

Примеры: Return - Вернуть
ExecSQL method allows to execute the procedure and return the result in the set of OUT parameters. Метод ExecSQL позволяет выполнить процедуру и вернуть результат в наборе OUT-параметров.
On 26th and 27th June 1940 the USSR sent to Romanian Government claim to return Moldovan lands. 26 и 27 июня 1940 года СССр послала румынскому правительству требование вернуть молдавские земли.
Following the Treaty of Berlin (1878), Romania was forced to return Southern Bessarabia to Russia. После созванного в 1878 году Берлинского конгресса, Румыния была вынуждена вернуть Южную Бессарабию - России.
Without this clause, the relational database system may return the rows in any order. Без этого предложения СУБД может вернуть строки в любом порядке.
The read operation can return an arbitrary number. Операция чтения может вернуть произвольное значение.
If not, they will have to return it. А если оснований не возвращать нет, то значит надо вернуть.
They ask her to return and continues their journey. Они решают вернуть его людям и отправляются в путешествие.
Former recipients Olafur Eliasson and Václav Havel decided to return their awards. Вацлав Гавел и Олафур Элиассон заявили о намерении вернуть свою премию.
The browser may return a DNS error or display a site unrelated to the content sought. Браузер может вернуть ошибку DNS или показать сайт, не имеющий отношения к странице, которую искали.
He also tried to convince said master to return the captive to Justinian, which would require a journey through Byzantine areas. Он также пытался убедить хозяина вернуть пленника Юстиниану, что потребовало бы путешествия через византийские области.
Lockjaw was later compelled to return Crystal to Attilan by Maximus. Затем Локджо был вынужден вернуть Кристалл в Аттилан Максимусом.
You can return an e-book before the loan period expires. Можно вернуть электронные книги до истечения срока аренды.
The OHR and the Western powers also wanted to ensure that he realised his promise to return 70,000 Croat and Bosniak refugees to Republika Srpska. УВП и западные державы также хотели, чтобы он выполнил свое обещание вернуть 70000 хорватских и боснийских беженцев в Республику Сербскую.
Therefore, she said, the Levines had to return the children to Perry once the 39 days expired. Поэтому судья решила, что Левины должны вернуть детей Перри после истечения 39 дней.
Al-Kamil agreed to an eight-year peace agreement with Europe and to return a piece of the True Cross. Аль-Камиль согласился на заключение восьмилетнего перемирия с европейцами и обещал вернуть кусок из Животворящего Креста.
Irradiation cannot return spoiled or over-ripe food to a fresh state. Облучение не может вернуть испорченную или перезрелую пищу в свежее состояние.
Jean Grey and Emma Frost use the device at one point to attempt to return Professor X's mind to his body. Джин Грей и Эмма Фрост используют устройство в какой-то момент, чтобы попытаться вернуть ум профессора Икс его телу.
The quartermaster has suggested we return a portion of the supplement to the civil granary. Начальник снабжения предложил вернуть часть припасов в гражданские хранилища.
In 1549, the legates of King Ferdinand I and of Isabella agreed to return Transylvania to the Kingdom of Hungary. В 1549 году легаты короля Фердинанда I и Изабелла согласились вернуть Трансильванию королевству Венгрии.
The Inhumans demand the return of the Terrigen Crystals, but the US agents refuse, citing national security concerns. Нелюди потребовали вернуть им кристаллы, но агенты США отказались, ссылаясь на проблемы с безопасностью.
Having lost his fiancée, Vasyutin for a long time tries to correct his mistakes and return his beloved. Потеряв невесту, Васютин пытается исправить свои ошибки и вернуть возлюбленную.
The Emperor also imposed some territorial concessions on Thurisind, obligating him to return Dacia ripensis and the territory of Singidunum. Император также заставил Торисвинта пойти на некоторые территориальные уступки, обязав его вернуть Dacia ripensis и территории Сингидунума.
The military leaders promised to return the government to a democratic system as soon as possible. Военачальники обещали вернуть правительство на демократические рельсы как можно скорее.
At one point Astaire offered to return the award, but the Television Academy refused to consider it. Сам Астер даже предложил вернуть награду, но академия телевидения отказалась рассмотреть его просьбу.
I fully intended to return it, I assure you. Уверяю тебя, я твердо намерен ее вернуть.