However, there is no evidence to show whether the relevant deposit holder has refused to return the deposit, and, if so, why. |
В то же время компания не представила никаких материалов, демонстрирующих, что держатель соответствующего залога отказался вернуть его, и если да, то по какой причине. |
Instead, urgent action from the international community must confront it and return it to the family of nations that respect and abide by international law. |
Международное сообщество должно принять срочные меры, с тем чтобы поставить заслон его действиям и вернуть его в семью народов, уважающих и соблюдающих нормы международного права. |
In accordance with the Law employers are obliged to return the person with disability to their previous position, or to offer some other option where that person can work. |
В соответствии с Законом работодателям вменяется в обязанность вернуть на прежнее место человека, страдающего инвалидностью, или предложить какой-то другой вариант, где может работать такой человек. |
Mr. Sesana had asked the court in November 2005 to return the passport so that he could travel to Sweden, where he was to receive an award. |
В ноябре 2005 года г-н Сезана обратился в суд с просьбой вернуть ему этот документ, чтобы он мог выехать в Швецию, где ему должна была быть вручена премия. |
After the Board's audit, the Tribunal confirmed that the Office of the Prosecutor planned to return approximately 400 square meters on or before 31 December 2004. |
После проведения Комиссией ревизии Трибунал подтвердил, что Канцелярия Обвинителя планирует вернуть приблизительно 400 кв.м помещений 31 декабря 2004 года или до этой даты. |
By Austauschschuelern expected them to do something to their community, family, return school because all of a whole year to deal with them and accept them. |
По Austauschschuelern ожидал, что они что-то сделать для своей общины, семьи, школы, потому что вернуть все на целый год заниматься с ними и принять их. |
After you had stopped the device, but still did not unplug it, sometimes it is quite useful to return it back into the system. |
После того, как Вы остановили устройство, но еще не извлекли его, иногда бывает очень полезно вернуть его обратно в систему. |
For example, a customer may consume 400 kilowatt-hours over a month and may return 500 kilowatt-hours to the grid in the same month. |
Например, клиент может потреблять 400 киловатт-часов в течение месяца и может вернуть 500 киловатт-часов в энергосистему в том же месяце. |
In 1462, Stephen sent a letter to his cousin, Prince Vlad III Dracula of Wallachia, asking him to return Chilia back to Moldavia-a demand that was most likely refused. |
В 1462 году Штефан послал письмо своему двоюродному брату князю Валахии Владу III, прося его вернуть Килию обратно Молдавии; Влад III, скорее всего, отказался... |
In the years 1712-1714 locum tenens of the patriarchal throne Ryazan Metropolitan Stephan (Jaworski) tried unsuccessfully to abolish the Voronezh diocese and return the territory of Ryazan department. |
В 1712-1714 годах местоблюститель патриаршего престола Рязанский митрополит Стефан (Яворский) безуспешно пытался упразднить Воронежскую епархию и вернуть территорию Рязанской кафедре. |
During the fight, Cerebro was shown to unleash the Phoenix within Jean for a split second, eventually gaining the power to defeat the evil Xavier, and return him to normal. |
Во время боя Церебро показал развязывание Феникса внутри Джин на долю секунды, в конце концов получив власть дабы победить злого Ксавьера и вернуть его в норму. |
The Djiru people in the area were exceedingly hospitable in feeding and sheltering this group until Captain John Moresby arrived in the Basilisk to return them to the British settlements further south. |
Люди племени Джиру (англ. Djiru) проживавшие в на этой территории были чрезвычайно гостеприимны, кормя и укрывая группу выживших пришельцев, пока капитан Джон Морсби не прибыл, чтобы вернуть выживших в британские поселения дальше на юг. |
Laser rangefinder: A type of rangefinder which calculates distance by measuring the time it takes for a laser pulse to reach a target and return the signal to its sender. |
Лазерный дальномер: Тип дальномера, который вычисляет расстояние путем измерения времени, которое требуется для лазерного импульса, чтобы достичь цели и вернуть сигнал в отправитель. |
Bédié addressed a rally in Dabou on 22 September 2007, in which he declared the need for a "shock treatment" to return the country to normal, promised to restore the economy, and strongly criticized Gbagbo. |
22 сентября 2007 года Бедье организовал митинг в Дабу, на котором он заявил о необходимости «шоковой терапии», чтобы вернуть страну в нормальное состояние, пообещал восстановить экономику и сильно критиковал Гбагбо. |
They were later resurrected as soulless demons by Neron to use against Barry Allen's successor Wally West, who manipulated Neron to return the Rogues' souls. |
Впоследствии они были воскрешены Нероном в качестве демонов, чтобы они одолели преемника Барри Аллена, Уолли Уэста, который манипулировал Нероном, чтобы вернуть души «Негодяев». |
When the soldiers arrived, there were only 18 men in Gonzales, but they refused to return the cannon, and soon men from the surrounding area joined them. |
Когда солдаты пришли в Гонзалес, там было только 18 мужчин, но они отказались вернуть пушку, и вскоре к ним стали присоединяться люди из окрестностей города. |
The president should give his decree on the bill within thirty days or return it to the Majlis for further consideration or consideration of any amendments proposed by the president. |
Президент должен дать свое распоряжение по законопроекту в течение тридцати дней или вернуть его в Меджлис для дальнейшего рассмотрения или рассмотрения любых поправок, предложенных президентом. |
In every serious study of what it would take to land humans on Mars, keep them alive, and then return them to Earth, the total mass required for the mission is simply stunning. |
В каждом серьезном исследовании того, что можно было бы предпринять, чтобы посадить людей на Марсе, и сохранить их живыми, а затем вернуть их на Землю, общая масса необходимого для миссии груза, просто ошеломляет. |
How is April supposed to return her gift if we can't even manage to keep the gifts with the card? |
Как Эйприл собирается вернуть подарок если мы не можем даже справиться с картой подарков? |
He became a subversive, with dreams of ridding Wakanda of what he termed "white colonialist" cultural influences and return it entirely to its ancient ways. |
Он стал диверсантом, мечтая избавить Ваканду от того, что он назвал «белыми колонизаторами» культурными влияниями, и вернуть его целиком на свои древние пути. |
After leaving Apple, Wayne resisted Jobs' attempts to get him to return, remaining at Atari until 1978, when he joined Lawrence Livermore National Laboratory and later an electronics company in Salinas, California. |
Уэйн сопротивлялся попыткам Джобса вернуть его в «Apple», оставаясь работать в «Atari» до 1978, когда он присоединился к Ливерморской национальной лаборатории (англ. Lawrence Livermore National Laboratory) и, позже, к компании по разработке электроники в Салинасе. |
Considering Gil Blas to be essentially Spanish, José Francisco de Isla claimed to translate the work from French into Spanish in order to return it to its natural state. |
Считая Жиль Бласа испанским по своей сути, Хосе Франсиско де Исла призывал перевести роман с французского на испанский, чтобы вернуть его к своей естественной форме. |
The X-Men once again team up with their space allies, the Starjammers, to stop both Vulcan and the plot to return rulership of the empire to D'Ken. |
Люди Икс снова объединились со своими союзниками по космосу, Звездными стрелками, чтобы остановить как Вулкана и заговор, чтобы вернуть правительству империи Д'Кена. |
At a train station, Anna meets Maggie Ronson, a photographer who later tracks Anna down to a beauty salon, to return a datebook Anna had dropped. |
На вокзале Анна встречает Мэгги Ронсон, фотографа, которая позже находит Анну в салоне красоты, чтобы вернуть ежедневник, который Анна уронила. |
After Tony learns of this from Chris, he orders his nephew and Brendan to return the truck and pay restitution, but not before his crew help themselves to a small number of suits. |
После того, как Тони узнаёт об этом от Криса, он говорит своему племяннику и Брендану, что они должны вернуть грузовик к Комли и возврат должен быть произведён, но не до того, как его команда подберёт себе небольшое количество костюмов. |