Английский - русский
Перевод слова Return
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Return - Вернуть"

Примеры: Return - Вернуть
Captain, it is imperative that you return Lokai to Cheron for judgement. Капитан, вы обязательно должны вернуть Локая на Шерон для суда.
I could not return those candles. Я не смог вернуть те свечи.
Thanks for letting me return some of this. Спасибо, что позволила кое-что вернуть.
You came to my work, so I thought I'd return the favor. Ты приходил ко мне на работу, так что я решила вернуть должок.
Except the one time the Make-A-Wish Foundation called my bluff and they made us return that pony. За исключением раза, когда фонд "Загадай желание" раскусил меня и заставил вернуть пони.
Excuse me, I'd like to return this jacket. Простите, я бы хотел вернуть этот пиджак.
I don't think you can return an item for spite. Не думаю, что вы можете вернуть товар назло.
I could return these things to him, if you like. Я могу вернуть ему вещи, если хотите.
You must return him to the planet you retrieved him from immediately. Вы должны немедленно вернуть его на планету, на которой его захватили.
I found the bag that mom hid and decided to return it. Я нашёл пакет, который спрятала мама, хотел его вернуть.
Vandal Savage, by the power of this chamber, it is my duty to return you to Earth immediately. Вандал Сэвидж, силой этого зала, мой долг немедленно вернуть Вас на Землю.
We're here to return the favor. Мы здесь, чтобы вернуть долг.
You just have to help me get Philomena healthy and then we can return her to the Princess. Ты просто должна помочь мне вылечить Филомену и тогда мы сможем вернуть её Принцессе.
You have no choice but to return me immediately. У вас нет выбора кроме как немедленно вернуть меня.
I must return you to Stargate Command before my transporter systems fail. Я должен вернуть вас в Командный Центр Звездных Врат, пока системы транспортера еще работают.
I can not return it to you. Я не могу вернуть его тебе.
I just thought I should return it. Я просто подумал, надо вернуть.
Wanted to return the clothes I borrowed. Хочу вернуть вещи, которые взял.
Michael Bluth arrived home to find the rental car... his sister, Lindsay, had promised to return. Майкл Блут, придя домой, обнаружил машину, которую его сестра Линдси обещала вернуть в прокат.
'Cause I've only got a couple days left to return it. У меня всего пара дней, чтобы его вернуть.
And we need to return that to the wall. И нужно вернуть это на стену.
I can't return it anyway. Я всё равно не могу вернуть его.
~ I will return his magic to him. ~ Я вернуть свою магию к нему.
Hopefully I live long enough to return the favor. Надеюсь, я смогу вернуть должок.
The time has come to return what is mine. Время пришло вернуть моё по праву.