I came to return this to you. |
Я пришла, чтобы вернуть вам это. |
I think we should return it. |
Я думаю, надо его вернуть. |
Angela had to return a toy, and I saw the salesman demonstrating this. |
Энджеле пришлось вернуть игрушку, и я увидела, как продавец это рекламирует. |
I promise to return Marta Ochoa to her family. |
Я обещаю вернуть Марту Очоа семье. |
We're going to return you to your own people. |
Мы собираемся вернуть вас к вашему народу. |
Well, you can return the favor by giving me a shuttlecraft and letting me go. |
Вы можете вернуть его, дав мне шаттл и позволив мне улететь. |
I don't know. I think that I should return them. |
Не знаю, но думаю, что мне следует вернуть их. |
You cannot return presents to the King. |
Ты не можешь вернуть подарки королю. |
We have to return all these ornaments we stole. |
Мы должны вернуть все украшения, которые украли. |
Time to finally return your father's overdue movies. |
Настало время вернуть просроченные фильмы твоего отца. |
At some point, we should try to return these keys to their rightful owners. |
Думаю, стоит вернуть их его законным владельцам. |
Let me emphasize that the FBI has no reason to believe that it cannot effect the safe return of Agent Scully's child. |
Позвольте подчеркнуть, что у ФБР нет причин предполагать, что это не сможет повлиять безопасно вернуть ребёнка Агента Скалли. |
I need a swipe card duplicated So I can return the original to its rightful owner. |
Мне нужно сделать дубликат магнитной карточки, чтобы я могла вернуть оригинал владельцу. |
I hope we can return it. |
Надеюсь, мы всё сможем вернуть. |
He agreed to return the premises and all property to its original state. |
Он согласился "вернуть помещение и всю собственность в первоначальном состоянии". |
Say you must return his body to Heaven, and then bring him to me. |
Скажи, что должен вернуть тело в рай, и принеси его мне. |
It only remains for you to return my book. |
Вам лишь осталось вернуть мне книгу. |
I guess I better return her bag. |
Я думаю мне лучше вернуть ей сумку. |
If Sophie Deveraux is successful in capturing Davina, she can return Jane-Anne's daughter back to life. |
Если Софи Деверо схватит Давину, она сможет вернуть к жизни дочь Джейн-Энн. |
After having avoided the contract, the buyer also attempted to return the delivered goods to the seller, who refused to take them. |
После расторжения договора покупатель пытался вернуть поставленный товар продавцу, однако тот отказался принять его обратно. |
He must return the stolen items or their equivalent value. |
Оно обязано вернуть похищенные вещи или возместить их эквивалентную стоимость . |
However, a daughter must return her share to the heir in case she gets married in the meantime. |
Однако дочь должна вернуть свою долю наследнику, если до этого возраста она выйдет замуж. |
They have to return their share of parental property after marriage. |
Они должны вернуть свою долю родительской собственности после вступления в брак. |
As mentioned earlier, a daughter has to return her share of parental property, if she gets married. |
Как отмечалось ранее, дочь, если она вступает в брак, должна вернуть свою долю родительской собственности. |
My country makes an impassioned appeal to the international community for a return of sustainable peace. |
Моя страна обращается к международному сообществу с отчаянным призывом помочь нам вернуть устойчивый мир. |