| I came to return this to you. | Я пришла, чтобы вернуть вам это. |
| I think we should return it. | Я думаю, надо его вернуть. |
| Angela had to return a toy, and I saw the salesman demonstrating this. | Энджеле пришлось вернуть игрушку, и я увидела, как продавец это рекламирует. |
| I promise to return Marta Ochoa to her family. | Я обещаю вернуть Марту Очоа семье. |
| We're going to return you to your own people. | Мы собираемся вернуть вас к вашему народу. |
| Well, you can return the favor by giving me a shuttlecraft and letting me go. | Вы можете вернуть его, дав мне шаттл и позволив мне улететь. |
| I don't know. I think that I should return them. | Не знаю, но думаю, что мне следует вернуть их. |
| You cannot return presents to the King. | Ты не можешь вернуть подарки королю. |
| We have to return all these ornaments we stole. | Мы должны вернуть все украшения, которые украли. |
| Time to finally return your father's overdue movies. | Настало время вернуть просроченные фильмы твоего отца. |
| At some point, we should try to return these keys to their rightful owners. | Думаю, стоит вернуть их его законным владельцам. |
| Let me emphasize that the FBI has no reason to believe that it cannot effect the safe return of Agent Scully's child. | Позвольте подчеркнуть, что у ФБР нет причин предполагать, что это не сможет повлиять безопасно вернуть ребёнка Агента Скалли. |
| I need a swipe card duplicated So I can return the original to its rightful owner. | Мне нужно сделать дубликат магнитной карточки, чтобы я могла вернуть оригинал владельцу. |
| I hope we can return it. | Надеюсь, мы всё сможем вернуть. |
| He agreed to return the premises and all property to its original state. | Он согласился "вернуть помещение и всю собственность в первоначальном состоянии". |
| Say you must return his body to Heaven, and then bring him to me. | Скажи, что должен вернуть тело в рай, и принеси его мне. |
| It only remains for you to return my book. | Вам лишь осталось вернуть мне книгу. |
| I guess I better return her bag. | Я думаю мне лучше вернуть ей сумку. |
| If Sophie Deveraux is successful in capturing Davina, she can return Jane-Anne's daughter back to life. | Если Софи Деверо схватит Давину, она сможет вернуть к жизни дочь Джейн-Энн. |
| After having avoided the contract, the buyer also attempted to return the delivered goods to the seller, who refused to take them. | После расторжения договора покупатель пытался вернуть поставленный товар продавцу, однако тот отказался принять его обратно. |
| He must return the stolen items or their equivalent value. | Оно обязано вернуть похищенные вещи или возместить их эквивалентную стоимость . |
| However, a daughter must return her share to the heir in case she gets married in the meantime. | Однако дочь должна вернуть свою долю наследнику, если до этого возраста она выйдет замуж. |
| They have to return their share of parental property after marriage. | Они должны вернуть свою долю родительской собственности после вступления в брак. |
| As mentioned earlier, a daughter has to return her share of parental property, if she gets married. | Как отмечалось ранее, дочь, если она вступает в брак, должна вернуть свою долю родительской собственности. |
| My country makes an impassioned appeal to the international community for a return of sustainable peace. | Моя страна обращается к международному сообществу с отчаянным призывом помочь нам вернуть устойчивый мир. |