Английский - русский
Перевод слова Return
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Return - Вернуть"

Примеры: Return - Вернуть
She asked us to return him. Она попросила нас его вам вернуть.
I hope you came to return your key. Надеюсь, ты пришел вернуть ключи.
But I have to return it to Jeanette. Но я должна вернуть его Жанетт.
And I have to return this. А мне это платье вернуть надо.
She asked me to return it for her this morning as a favor. Она попросила сделать ей одолжение и утром вернуть машину.
You can use it and you can return it. Ты можешь ей попользоваться и вернуть на место.
You stand for a return... to orthodox values, as do l. Вы хотите вернуть... традиционные ценности, так же, как и я.
Commander, since the provisional government has prevailed, it is appropriate to return the command of this station to Starfleet. Коммандер, раз временное правительство одержало победу, командование этой станцией следует вернуть Звездному Флоту.
So only the moistened walls of the village witch could return him to human form. И только влажная щель деревенской ведьмы может вернуть ему человеческое обличие.
Doubtless you are wondering how I plan to return her to her proper shape. Без сомнения, ты гадаешь, как я намерен вернуть ей прежний облик.
Mike was busy trying to return it. Майк всеми силами пытался ее вернуть.
Listen, I really should return this - Послушайте. Мне нужно вернуть этот... бумажник, понимаете ли.
We should have it dry-cleaned before we return it. Мы должны ее почистить прежде, чем вернуть.
Yes, I'd like to return this printer. Да, мне нужно вернуть этот принтер.
So I came to return these bad boys. Я пришел, чтобы вернуть тебе эти очки.
Only a guardian can return the Dagger. Только Хранитель может вернуть кинжал в камень.
You are ordered to return that property immediately or be charged with thievery. Вам велено вернуть эту собственность немедленно или будете обвинены в краже.
He said I would return it to you. Он сказал, что мне следует вернуть ее тебе.
You must all return, no matter what. Вы должны все вернуть, несмотря ни на что.
Federal courts were to return the rights to Edendale. Федеральный суд собирался вернуть права на недра Эдендейлу.
It's just like my eighth birthday when they made me return Macaulay Culkin. Прямо как на восьмой день рождения, когда меня заставили вернуть Маколея Калкина.
But I only came to return the key. Я пришла только вернуть вам ключ.
I'm here on official NCIS duty to return... this to you, ma'am. Я здесь по служебному делу, чтобы вернуть... это вам, мэм.
When I told you to return my people, I meant all of them. Когда я попросил вас вернуть моих людей, я имел в виду всех.
I... I just came by to return this and to thank you for everything. Я просто зашла вернуть это и поблагодарить за всё.