Английский - русский
Перевод слова Return
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Return - Вернуть"

Примеры: Return - Вернуть
Nobody can return it to the way it was! Никто не сможет вернуть ей прежний вид!
"To return your Buzz Lightyear action figure to its original factory settings..." Чтобы вернуть вашей фигурке Базза Лайтера заводские установки...
And return my star wars sheets. и вернуть простыни со Звездными Войнами.
Then you intend to construct mechanical bodies, move your minds into them, and then return our bodies to us. То есть вы хотите создать механические тела, переместить в них свой разум и вернуть нам наши тела.
Perhaps Mr. Bruce found his wife, he arranged to meet with her, claiming only that he wanted to return her belongings. Может быть, мистер Брюс нашёл свою жену, договорился встретиться с ней, убедив её, что хочет просто вернуть ей вещи.
Do we return the materials and then re-order again? Нам вернуть эти материалы и заказать новые?
He went to Isabel's last night to return a shoe she'd lost after her yoga class. Он в прошлую ночь приходил к Изабель, чтобы вернуть туфли, которые она потеряла после занятий йогой.
Will you help us return magic to this world? Поможете вернуть магию в этот мир?
Karl was trying to return all the paintings in his collection to its rightful owners rather than sell it off for profit. Карл пытался вернуть картины из его коллекции законным владельцам, а не нажиться на них.
Should it return, it could be contained, kept alive. Если его вернуть, его можно сохранить, живым.
Mother, I took by accident Mohammad Reza's book and I have to go return it to him. Мама, я нечаянно взял тетрадку Мохаммеда Резы. Мне нужно её вернуть.
We'll have to return the down payment for the commercial! Нам придётся вернуть задаток за рекламный ролик.
Since you won't be working on this case from today, please return that important document in your safekeeping to me. Вы больше не будете заниматься этим делом, поэтому, я прошу вас вернуть документ, который я дала вам на хранение.
Heroin, from guapo, that somehow I need to return without him asking questions I can't answer. Героин Гуапо, нужно его вернуть так, чтобы он не задавал вопросов, на которые я не могу ответить.
When Aurora wakes, you will convince her to return my sister. Когда Аврора очнется, ты убедишь ее вернуть мою сестру
Well, bad news is I couldn't return your guitar. Ну, плохая новость в том, что я не смог вернуть твою гитару,
Well, Kirk, it seems apt to return you to your crew. Ну, что же, Кирк, пора вернуть тебя к своим.
I thought I had lost my honor, and that somehow my father could return it to me. Я думал, что лишился чести и мой отец мог вернуть ее мне.
Listen, you really helped me with my patient the other day, and I would love to return the favor. Послушай, ты очень помогла мне с моим пациентом вчера, и я хотел бы вернуть тебе должок.
I've been trying to return some case files To commander hood for days, And his name doesn't show up on any floor... На днях я пыталась вернуть некоторые дела капитану Гуду, но его имени нет ни на одном этаже...
I'm on my way to the refuge to retrieve our younger selves and return them to the timeline. Я лечу в убежище, чтобы найти нас молодых и вернуть их во временную линию.
I forgot to return "Superfudge" in the fourth grade, and I've been scared to go back ever since. В 4-м классе я забыл вернуть книгу "Суперфадж" и с тех пор боялся туда идти.
Or did you just come to return the money you stole? Или ты пришла вернуть деньги, которые украла?
Now, the orphan Tulip has just turned 18, which means we can finally liberate her and return her to the human world. Так вот, сиротке Лютик исполнилось 18, пора наконец дать ей свободу и вернуть ее человечеству.
I demand you return me to my office! Я требую вернуть меня в мой офис!