| We'd like to return this jacket. | Мы бы хотели вернуть эту куртку. |
| No, I think we'll have to return the car. | Нет, я думаю, нам придется вернуть машину. |
| But before she could return it to Gabriel, he was confronted by the police. | Но, прежде чем она смогла вернуть их Габриэлу, он столкнулся с полицией. |
| Perhaps you could return it to him. | Возможно, ты сможешь вернуть кольцо ему. |
| I know. I can't wait to return the favor some day. | Знаю, не могу дождаться, чтобы однажды вернуть эту услугу. |
| They tell me to return my seat back and tray table to their original upright positions. | Они говорят вернуть спинку сиденья и подставку и их изначальное вертикальное положение. |
| You must return Turkana to us now. | Вы должны вернуть нам всех Таркана. |
| But I do know that you must return the ring. | Но я знаю, что тебе нужно вернуть кольцо. |
| I should return the ring for the King of the Hunt... | Мне следовало бы вернуть тебе перстень короля охоты. |
| You got to return it; it's costing me $1,500 a day. | Его нужно вернуть, он обходится мне по 1500 долларов в сутки. |
| What there thou goest to return people to their families. | На что тут ни пойдешь, чтобы вернуть народ в семьи. |
| So I wanted to return this pencil. | Поэтому я хотел вернуть этот карандаш. |
| I kept meaning to return it. | Я постоянно собирался Вам его вернуть. |
| He asked me to return this hanging scroll. | Он просил меня вернуть этот какэмоно. |
| They've started it So they should return | Они это начали, так что им придётся её вернуть. |
| So Will wanted to return the money and the phone with the video on it. | Уилл хотел вернуть деньги и телефон, на котором было видео. |
| No promise of return, no knowledge of how to survive here. | Ни обещания вернуть их, ни знаний, как тут выживать. |
| Honey, I can't return the tree. | Милая, я не могу вернуть дерево. |
| It is impossible to return billions tons of substance on the natural places, to stop warming an atmosphere, to return ice to Arctic regions and Antarctic. | Невозможно вернуть триллионы тонн вещества на свои естественные места, остановить потепление атмосферы, вернуть льды в Арктику и Антарктику. |
| We can't return her signal. | У нас не получается найти способ вернуть ее сигнал. |
| They must repay so that colonialism will not return. | Они должны вернуть свои долги, с тем чтобы не допустить возвращения колониализма. |
| Such measures return funds to Governments and remove the profits from piracy. | Такие меры позволяют вернуть средства правительствам и изъять доходы от пиратства. |
| It can also facilitate repatriation, prove lineage and assist families in reclaiming property upon return. | Оно может также облегчить репатриацию и доказывание своего происхождения и помочь семьям попытаться вернуть собственность по возвращении. |
| Monetary penalties are relatively easy to administer, and return money to the government. | Денежные санкции сравнительно легко поддаются регулированию и позволяют вернуть деньги правительству. |
| In operation '', cannot return null from methods that return Message. | В операции не удается вернуть значение null из методов, возвращающих сообщение. |