Most shells use 128+N, while ksh93 uses 256+N. If a command is not found, the shell should return a status of 127. |
Большинство командных оболочек используют значение 128+N, но ksh93 использует 256+N. Если команда не найдена, командная оболочка должна вернуть число 127. |
In 1958, the U.S. government offered to return archival materials to the Soviet Union, but in response the Soviet authorities claimed that it was a fake concocted by the CIA. |
В 1958 году власти США предложили вернуть архивные материалы Советскому Союзу, но в ответ советские власти заявили, что это фальшивка, состряпанная ЦРУ. |
Then, why don't we just return the goods? |
Почему бы тогда нам не вернуть часть товара? |
The waters that run below are said to have the power to return that which one has lost. |
Вода, что течёт здесь, обладает волшебной силой, которая может вернуть то, что было потеряно. |
I just want to return these to Mr Chow. ls he in? |
Я просто хочу вернуть мистеру Чау. |
Very good, sir. I was, in fact, sent to persuade Monsieur Anatole to return, sir. |
Прекрасно, сэр, но в действительности я был послан для того, чтобы вернуть месье Анатоля, сэр. |
B is inside A - return B for clipping, A for merging. |
В внутри А - вернуть В при отсечении, А при объединении. |
The droid calls on players to complete several quests to return him to a droid body. |
ИИ дроида даёт игрокам несколько квестов, чтобы вернуть себе тело дроида. |
They had originally planned to run him in first practice session of the 2014 Japanese Grand Prix; however they were unable to return the relevant paperwork to the FIA Contract Recognition Board in time. |
Они изначально планировали запустить его в первой практике на Гран-при Японии, однако они не смогли вернуть соответствующие документы в FIA. |
It would pull the orchestra out of silence... and to silence make it return |
Она могла вывести оркестр из молчания и вернуть его обратно к тишине. |
Ha. I come to return a few packages, and look what happens. |
Я пришел что бы вернуть пару пакетов и посмотри что произошло |
But, I insist you return the recipe book you took from my husband! |
Но я требую вернуть рецепт, который ты взяла у моего мужа! |
If I don't have a job, I can't return your money. |
Если не найду работу, я не смогу их тебе вернуть. |
In order to return us to the exact moment we left the 23rd century I calculated the time elapsed in relation to the acceleration curve. |
Чтобы вернуть нас точно в тот момент, когда мы покинули 23 век, я высчитал время относительно кривой ускорения. |
I stole it from my husband's shop so's I could return it to where it ought to be. |
Я украла это в лавке моего мужа... чтобы вернуть её туда, где ей место. |
Additionally, we may contact the card manufacturer to get one that is compatible with the standard, or if not, ask that we return our money. |
Кроме того, мы можем обратиться к производителю платы для получения одного, совместимого со стандартом, а если нет, что мы просим вернуть наши деньги. |
"Increased" memory consumption is explained by the fact that the system reserves free memory to increase the speed but it can return it at any moment in case of lack. |
"Повышенный" расход памяти объясняется тем, что система резервирует свободную память для повышения быстродействия, но может вернуть её в любой момент, в случаи нехватки. |
I mean, we should, but first we should do everything in our power to find Rowan and return him to a cement box. |
То есть должны, но для начала мы должны сделать всё что в наших силах, чтобы найти Роуэна и вернуть его в камеру. |
For 18 long and agonizing years I swore that if somehow, someway, by some miracle the fates decided to show mercy and return you to me, I would never let anything happen to you again. |
За эти 18 долгих и мучительных лет я поклялся, что если каким-то невероятным, волшебным образом судьба решит проявить великодушие и вернуть мне тебя, я больше никогда и ничему не позволю с тобой случиться. |
Do you think maybe you want to return the ring in person? |
Как думаете, вы сможете лично вернуть мне кольцо? |
My ancestors were taught to believe that if we managed to return you from that godforsaken place that we would be rewarded. |
Мои предки учили меня верить в то, что если мы сможем вернуть вас из этого забытого богом места, то будем вознаграждены. |
Well, the shipping box was damaged, so we had to use the key to open the deposit box, to read your letters to return this to you. |
Посылочный ящик был поврежден, поэтому нам пришлось использовать ключ, чтобы открыть депозитную ячейку, чтобы прочитать ваши письма и вернуть их вам. |
And now I can't even return them, because she choked on the receipt! |
А теперь я не могу их вернуть, ведь она чуть не подавилась чеком! |
Which I had to pull back from my fence and return. |
Которого мне пришлось не продавать, а вернуть родственникам, |
It just... it seems a little unfair if you're not willing to return the favor, you know? |
Просто это кажется немного нечестным, если ты не готов вернуть услугу, понимаешь? |