| Most shells use 128+N, while ksh93 uses 256+N. If a command is not found, the shell should return a status of 127. | Большинство командных оболочек используют значение 128+N, но ksh93 использует 256+N. Если команда не найдена, командная оболочка должна вернуть число 127. |
| In 1958, the U.S. government offered to return archival materials to the Soviet Union, but in response the Soviet authorities claimed that it was a fake concocted by the CIA. | В 1958 году власти США предложили вернуть архивные материалы Советскому Союзу, но в ответ советские власти заявили, что это фальшивка, состряпанная ЦРУ. |
| Then, why don't we just return the goods? | Почему бы тогда нам не вернуть часть товара? |
| The waters that run below are said to have the power to return that which one has lost. | Вода, что течёт здесь, обладает волшебной силой, которая может вернуть то, что было потеряно. |
| I just want to return these to Mr Chow. ls he in? | Я просто хочу вернуть мистеру Чау. |
| Very good, sir. I was, in fact, sent to persuade Monsieur Anatole to return, sir. | Прекрасно, сэр, но в действительности я был послан для того, чтобы вернуть месье Анатоля, сэр. |
| B is inside A - return B for clipping, A for merging. | В внутри А - вернуть В при отсечении, А при объединении. |
| The droid calls on players to complete several quests to return him to a droid body. | ИИ дроида даёт игрокам несколько квестов, чтобы вернуть себе тело дроида. |
| They had originally planned to run him in first practice session of the 2014 Japanese Grand Prix; however they were unable to return the relevant paperwork to the FIA Contract Recognition Board in time. | Они изначально планировали запустить его в первой практике на Гран-при Японии, однако они не смогли вернуть соответствующие документы в FIA. |
| It would pull the orchestra out of silence... and to silence make it return | Она могла вывести оркестр из молчания и вернуть его обратно к тишине. |
| Ha. I come to return a few packages, and look what happens. | Я пришел что бы вернуть пару пакетов и посмотри что произошло |
| But, I insist you return the recipe book you took from my husband! | Но я требую вернуть рецепт, который ты взяла у моего мужа! |
| If I don't have a job, I can't return your money. | Если не найду работу, я не смогу их тебе вернуть. |
| In order to return us to the exact moment we left the 23rd century I calculated the time elapsed in relation to the acceleration curve. | Чтобы вернуть нас точно в тот момент, когда мы покинули 23 век, я высчитал время относительно кривой ускорения. |
| I stole it from my husband's shop so's I could return it to where it ought to be. | Я украла это в лавке моего мужа... чтобы вернуть её туда, где ей место. |
| Additionally, we may contact the card manufacturer to get one that is compatible with the standard, or if not, ask that we return our money. | Кроме того, мы можем обратиться к производителю платы для получения одного, совместимого со стандартом, а если нет, что мы просим вернуть наши деньги. |
| "Increased" memory consumption is explained by the fact that the system reserves free memory to increase the speed but it can return it at any moment in case of lack. | "Повышенный" расход памяти объясняется тем, что система резервирует свободную память для повышения быстродействия, но может вернуть её в любой момент, в случаи нехватки. |
| I mean, we should, but first we should do everything in our power to find Rowan and return him to a cement box. | То есть должны, но для начала мы должны сделать всё что в наших силах, чтобы найти Роуэна и вернуть его в камеру. |
| For 18 long and agonizing years I swore that if somehow, someway, by some miracle the fates decided to show mercy and return you to me, I would never let anything happen to you again. | За эти 18 долгих и мучительных лет я поклялся, что если каким-то невероятным, волшебным образом судьба решит проявить великодушие и вернуть мне тебя, я больше никогда и ничему не позволю с тобой случиться. |
| Do you think maybe you want to return the ring in person? | Как думаете, вы сможете лично вернуть мне кольцо? |
| My ancestors were taught to believe that if we managed to return you from that godforsaken place that we would be rewarded. | Мои предки учили меня верить в то, что если мы сможем вернуть вас из этого забытого богом места, то будем вознаграждены. |
| Well, the shipping box was damaged, so we had to use the key to open the deposit box, to read your letters to return this to you. | Посылочный ящик был поврежден, поэтому нам пришлось использовать ключ, чтобы открыть депозитную ячейку, чтобы прочитать ваши письма и вернуть их вам. |
| And now I can't even return them, because she choked on the receipt! | А теперь я не могу их вернуть, ведь она чуть не подавилась чеком! |
| Which I had to pull back from my fence and return. | Которого мне пришлось не продавать, а вернуть родственникам, |
| It just... it seems a little unfair if you're not willing to return the favor, you know? | Просто это кажется немного нечестным, если ты не готов вернуть услугу, понимаешь? |