Английский - русский
Перевод слова Return
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Return - Вернуть"

Примеры: Return - Вернуть
The Department of Public Information was also asked to close the Trust Fund without delay and to return any unexpended balance to the donor. Кроме того, Департаменту общественной информации было предложено незамедлительно ликвидировать этот целевой фонд и вернуть неизрасходованный остаток средств донору.
The Court reviews the legality of disputed acts, and may annul the act and return the case for a new consideration by the administrative agency. Суд рассматривает законность оспариваемых решений и может отменить принятые решения и вернуть соответствующее дело административному учреждению для повторного рассмотрения.
I was on my way to see you to demand the return of the Ganymede Club book. Я пришел к тебе, Бринкли, и требую вернуть Книгу нашего клуба. Ее нет.
I suppose you've come to return my wallet. Думаю, вы пришли вернуть мне мой кошелек?
He said he was in possession of the disk and wished to arrange its return. Он сказал, что диск сейчас у него, и он хочет вернуть его мне.
Are you going to return Al back to normal? Неужто ты хочешь вернуть Алу нормальный облик?
We'll take our time to research it, and I'll return you to your original body. Надо тщательно в этом разобраться, чтобы я смог вернуть тебе нормальный вид.
Mr. Reyes wants the safe return of his Uncle as much as we want the power plant shut down. Мистер Рейс хочет вернуть дядю невредимым так же сильно, как мы хоти отключить станцию.
Also your client wants us to return the engagement ring, but we won't be able to comply. К тому же, ваш клиент хочет вернуть обручальное кольцо, но мы не сможем это выполнить.
You need to return the 100 million which the Office gave you in the beginning. Вы должны были вернуть 100 миллионов, выданные Офисом в начале.
I'm unable to return... [phone beeps] Я не в состоянии вернуть... [телефонные звуковые сигналы]
Well, you could take my word, or you could return the memories that the Dark One stole. Ну, ты мог бы поверить мне на слово или вернуть воспоминания что украла Темная.
The only way Rogers can prevent this is to find the cache and return it. И у Роджерса только один выход: найти и вернуть эти камни.
If it proves to be necessary to return the inmate to Herstedvester Prison, such decision should also be made administratively, according to the proposal. Согласно этому предложению, если окажется необходимым вернуть заключенного в тюрьму Герстедвестер, то такое решение также необходимо принимать в административном порядке.
And you'll also return every last plaster you took from me! И должны вернуть всё, что получили от меня, до последнего пиастра!
Recent written and verbal communication from CEAWAC/DCC and the Joint Tribal Committees have confirmed plans to return 5,000 more people in December 2005. Письменные и устные сообщения, недавно полученные из КВД/КИСПЖД и объединенных комитетов племен, подтвердили, что в декабре 2005 года планируется вернуть более 5000 человек.
She also expressed the hope for the early return of all Professional staff, irrespective of nationality. Она выразила надежду, что в ближайшем будущем окажется возможным вернуть в Афганистан всех сотрудников категории специалистов независимо от их национальности.
In order to ensure that comprehensive information will be included in the Directory, all Governments are urged to return the completed questionnaires no later than 21 March 1997. Для обеспечения включения в Реестр всеобъемлющей информации всем правительствам настоятельно рекомендуется вернуть заполненные вопросники не позднее 21 марта 1997 года.
The confiscation of the property may be appealed to a court, which may return the property or its monetary equivalent. Конфискацию имущества можно обжаловать в суде, который может вернуть имущество или его денежный эквивалент.
Carefully return the back pan to the seat back and check the two spirit levels for zero position. 3.12.3 Осторожно вернуть спинку механизма назад до соприкосновения со спинкой сиденья и вывести оба уровня в нулевое положение.
What of the return of illegally seized private property? Как расценить отказ вернуть незаконно захваченную частную собственность?
He said that the United Nations would keep the decision under review and return staff when the security situation permitted. Он заявил, что Организация Объединенных Наций может пересмотреть это решение и вернуть персонал тогда, когда это позволит сделать обстановка в области безопасности.
He urged countries to return the profiles since they formed a valuable basis for discussion of the implementation of Agenda 21 at the national level. Он настоятельно призывает страны вернуть обзоры, поскольку они являются ценной основой для обсуждения осуществления Повестки дня на XXI век на национальном уровне.
The current regime for obtaining Croatian citizenship, and thus the ability to return and exercise full rights, is discriminatory in nature as different standards are applied to ethnic Croats. Нынешний режим получения хорватского гражданства и тем самым способности вернуть и осуществлять все права имеет дискриминационный характер, поскольку к этническим хорватам применяются иные стандарты.
Companies interested in networking opportunities are kindly requested to return the "Business Network Information", specifying their requests, until 20 February 2003. Компаниям, заинтересованным в возможностях работы в сетях, предлагается до 20 февраля 2003 года вернуть заполненный вопросник "Информация о деловых сетях" с указанием своих пожеланий.