Английский - русский
Перевод слова Return
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Return - Вернуть"

Примеры: Return - Вернуть
Since she is his daughter, she should return the money. Так как ты его дочь, ты должна вернуть деньги.
But I have a bunch of stuff I need to return in my car, so... Но, у меня в машине куча вещей, которые нужно вернуть.
You've made an attempt to return him to the fold? Ты сделал всё, чтобы вернуть его на путь истинный?
In case we wanted to return it. В случае, если мы захотим вернуть это
Then how are we going to return the money to proprietor? Как же нам вернуть деньги владельцу?
To which end, and in the interests of a speedy settlement, I propose we return the king in due ceremony two days hence. А посему, в интересах скорейшего урегулирования конфликта, я предлагаю вернуть королю власть в течение двух дней.
Why couldn't she return the car herself? Почему она сама не могла вернуть машину?
Anybody want to return these caveman kudos to Mrs. Krabappel? Кто-нибудь хочет вернуть эти доисторические поощрения от мисс Крабаппл?
There is a bugbear of mine I would return you to. У меня есть перевертыш, которого я должен тебе вернуть.
But she refused to return it and then she said it had been stolen. Но она отказалась вернуть её, а потом сказала, что её украли.
I can't return it, so you might as well keep it. Я не могу вернуть его, поэтому можешь оставить его себе.
If I can borrow your attention, I promise to return it in about an hour. Дамы и господа, могу я привлечь ваше внимание, обещаю вернуть его примерно через час.
What room should I return it to? В какую палату мне его вернуть?
Thus you will die, since they can neither return you or let you live. Так что, вы умрёте, так как они могут вас вернуть или оставить в живых.
We saw a package fall out of a car, and we'd like to return it. Мы увидели, как из машины выпал сверток, и мы бы хотели вернуть его.
And he said I could keep it or call him If I wanted to return it. И сказал, что я могу оставить его себе или позвонить ему, если я захочу вернуть шарф.
He came to me shortly after the curse broke and asked if I would return him to what he was. Он пришел ко мне вскоре после того, как проклятье было разрушено, и спрашивал, смогу ли я вернуть ему прежний облик.
He says your 24 hours are up, we need to return the passports to the clinic guests. Он говорит, что 24 часа вышли, и мы должны вернуть паспорта гостям клиники.
Go find her hideaway and return the favor? Пойти найти ее убежище и вернуть должок?
To avenge your father, you only have to return the 2 crucifixes she stole, and steal the 3rd. Чтобы отомстить за отца, ты должен вернуть два украденных ею распятия и украсть третье.
You bought this thing we can't return with money we don't have, nobody knows why. Ты купил эту штуку, которую мы не можем вернуть, на деньги, которых у нас нет, и никто не знает почему.
Pulls you off, saves your purse and forgets to return it. ќн €кобы вытащил вас и вашу сумочку и забыл еЄ вам вернуть.
Now though, we need to return the... DNA evidence, so they can have a proper burial. А теперь нужно вернуть этот... образец ДНК до начала похорон.
All right, we need to get into Carlisle's office, hack the safe, and return the bustier. Так, нам надо проникнуть в офис Карлайла, взломать сейф и вернуть бюстье.
We need to return them back before getting caught? Мы должны вернуть, пока нас не поймали.