| I'm afraid your drone won't survive, but we must return the vinculum to the debris field immediately. | Боюсь, что ваш дрон не выживет, но мы должны немедленно вернуть винкулум в поле обломков. |
| Maybe we can return you to a more receptive frame of mind. | Может, стоит вернуть нужный настрой. |
| A ship we must return you to as soon as possible. | Мы должны вернуть тебя на корабль как можно скорее. |
| I must return you to your friends before you're missed. | Я должен вернуть вас друзьям прежде, чем кто-то заметит ваше отсутствие. |
| German doctors and engineers... have worked out how to return their fallen to the front lines. | Немецкие врачи и инженеры... изучали, как вернуть убитых на передовую. |
| I have to return some videotapes. | Нужно вернуть пару видеокассет в прокат. |
| And we have to return it full. | И вернуть мы должны тоже полный. |
| The reason I wanted to meet you is, to return this. | Я хотела встретиться, чтобы вернуть это. |
| A new president's first task will be to return America's economic competitiveness and self-confidence. | Первая задача нового президента будет состоять в том, чтобы вернуть экономическую конкурентоспособность Америки и ее уверенность в себе. |
| And we want to return them to their owner. | И хотим вернуть эти джинсы их владельцу. |
| Monetary policy has proven ineffective, and more of it is unlikely to return the economy to sustainable growth. | Денежно-кредитная политика оказалась неэффективной, и большая ее часть вряд ли сможет вернуть экономику к устойчивому росту. |
| Nevertheless, China has refrained from attacking him, making clear that it wants him to return eventually. | Тем не менее, Китай воздерживается от нападок на него, давая четко понять, что ему бы хотелось со временем вернуть его обратно. |
| I think we're all foreigners, then we return America to the natives. | Э-э, я думаю, что все мы приезжие, значит, мы должны вернуть страну коренным американцам. |
| I don't know if we should return things or give the money back. | Многое будет легко, эм, вернуть, хотя я... не знаю, стоит ли возвращать эти вещички или возвращать деньги назад. |
| Mr. Thompson, I apologize, but I need to return this. | Мистер Томпсон, я извиняюсь, но я должна вернуть вам это. |
| Later Norwegian authorities' claim for return of the girl has been declined by a Polish court as unjustified. | Власти Норвегии потребовали вернуть девочку, но польский суд отклонил их требования как необоснованные. |
| And when we finished the meeting, I went to return it in the forest. | И когда встреча закончилась, я пошел в лес вернуть телефон. |
| I'm here to return the favor. | Я здесь, чтобы вернуть должок. |
| Gregory brokered a deal with Liutprand, who forced Faroald to return it to the Exarch of Ravenna. | Григорий стал посредником в переговорах с Лиутпрандом, который вынудил Фароальда вернуть порт экзарху Равенны. |
| Large-scale popular demonstrations calling for Sihanouk's return began in Kompong Cham, Takéo Province, and Kampot Province. | Массовые демонстрации с требованием вернуть Сианука прошли в провинциях Кампонгтям, Такео и Кампот. |
| He was also ordered to return his silver medal. | Им также необходимо вернуть серебряные медали. |
| You have to return what she gave you. | Ты должен вернуть, то что она дала тебе. |
| Seemed only fair I return the favor. | Вполне логично вернуть тебе свой долг. |
| Maybe Nathan can return him for extra credit. | Может Нейтан сможет вернуть его взамен на хорошие оценки. |
| At the first sign of betrayal, I will kill him but I promise to return the body intact. | При первом признаке предательства я убью его, но тело обещаю вернуть невредимым. |