Английский - русский
Перевод слова Return
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Return - Вернуть"

Примеры: Return - Вернуть
When you next see that hooligan... kindly ask him to return the objects he's pilfered. Когда вы в следующий раз увидите этого хулигана, будьте добры попросить его вернуть те вещи, которые он украл.
I need to borrow her car so I can return my tux. Мне нужно одолжить ее машину, чтобы вернуть смокинг.
I mean maybe it's time we return the favor. Я к тому, что может нам стоит вернуть свой долг.
If you hadn't tried to return it... Если бы ты не пыталась вернуть...
An important point here is how to design actions to return the system to stability without undue moral hazard. Важно понять, какие действия помогут вернуть финансовую систему к стабильности без излишнего морального ущерба.
No, but I need to return it. Нет, но мне нужно будет вернуть это.
He asked me to return that to you. Он попросил меня вернуть это вам.
Nemos, I just wanted to return my uniform and get my last check. Немос, я просто хотела вернуть мою униформу и забрать свой последний чек.
I can't return what you gave me, but I really enjoyed it. Я не могу вернуть то, что получил, но я полностью удовлетворён.
I say we return the favor. Я бы сказала, нужно вернуть услугу.
Okay - return lamp, pick up Rory, boil right hand. Хорошо - вернуть лампу, забрать Рори, прокипятить правую руку.
We find the Federation's demands that we return the captured Cardassian colonies insulting and provocative. Мы находим требование Федерации вернуть захваченные кардассианские колонии оскорбительными и провокационными.
I negotiated the return of said microchip. Я договорился, как вернуть микрочип.
Just came by to return this bottle of water you left at the salon. Я просто зашла вернуть тебе бутылку, которую ты оставила в салоне.
I can't return the bracelet or the cigarette lighter. Я не могу вернуть браслет и зажигалку.
I'm going to return the key to Stanley. Я хочу вернуть ключ, Стенли.
I order you to return my belongings at once. Приказываю вам немедленно вернуть мои личные вещи.
She lost it in a florist shop on Fifth Avenue, so I came to return it. Она оставила ее у цветочника на 5 Авеню, и я решился вернуть ее.
I was trying to return it to Miss Underwood. Но я пытался вернуть все мисс Андервуд.
Now let me return the favor. А теперь позволь вернуть тебе должок.
I gave the dome a chance to return her to me, but it declined. Да, я дал куполу шанс вернуть её мне, но он отказался.
I felt so self-conscious, I had to return them. Мне было так неловко, что пришлось их вернуть.
Karl wanted to return all of the stolen art in his father's collection to the rightful owners. Карл хотел вернуть все похищенные картины из коллекции его отца их полноправным владельцам.
I asked Karl to return it a bunch of times, but he always shut me down. Я столько раз просил Карла вернуть ее, но он все время отказывал.
It's the only way to make my clients return. Это единственный путь вернуть моих заказчиков.