Английский - русский
Перевод слова Recovery
Вариант перевода Восстановление

Примеры в контексте "Recovery - Восстановление"

Примеры: Recovery - Восстановление
Resettlement of the building, his recovery and the structure of the museum in him is supposed. Предполагается расселение здания, его восстановление и устройство в нем музея.
The reason why central banks have increasingly embraced unconventional monetary policies is that the post-2008 recovery has been extremely anemic. Причиной, почему центральные банки все большее охватили нетрадиционные денежно-кредитные политики является то, что после 2008 года восстановление было крайне анемичным.
For starters, the US recovery remains weak. Во-первых, восстановление США остается слабым.
But actual reconstruction and recovery is delayed, perhaps for years. Но реальная реконструкция и восстановление затягиваются, возможно, на годы.
Disables restart and file recovery after a system crash. Запретить перезапуск и восстановление файлов при системном сбое.
You know good and well we prefer to do the recovery ourselves. Ты очень хорошо знаешь что мы сами предпочитаем проводить восстановление.
None of which are nearly as important as your recovery. Ничто из этого не так важно, как твоё восстановление.
Given these circumstances, I'd be interested to hear the PM's views regarding the chances for recovery. Учитывая обстоятельства, я бы хотел узнать мнение премьер-министра о наших шансах на восстановление.
Two unidentified male classmates were injured in that home invasion they're expected to make a full recovery. Двое неизвестных мужчины одноклассники получили ранения в этой вторжение в дом. Они, как ожидается, сделать полное восстановление.
And even then, in my professional opinion, recovery is not likely. И даже тогда, по моему профессиональному мнению, восстановление маловероятно.
They're saying full recovery, in time for... Говорят, полное восстановление, как раз успею до...
Look, the emotional recovery can be as tough as the physical one, but there's nothing more important than hope. Эмоциональное восстановление может быть таким же тяжёлым, что и физическое, но нет ничего важнее надежды.
All physical therapists agree that special exercises reduce the time needed for recovery, but patients lack the motivation to do them. Все физиотерапевты соглашаются, что специальные упражнения сокращают необходимый на восстановление срок, но у пациентов мала мотивация для их выполнения.
Don Juan was to get a full week of recovery. Дон Жуан должен получить неделю на восстановление.
According to studies I've read, successful recovery is directly proportional to time spent in physical therapy. Согласно исследованиям, которые я читала, успешное восстановление прямо пропорционально времени, затраченному на физиотерапию.
If you give them a complete recovery, leave the planet. Если дадим им закончить восстановление, покинут планету.
That is why, for example, so many keep assuming that a normal rapid recovery is just around the corner. Именно поэтому, к примеру, многие продолжают считать, что вот-вот произойдёт обычное стремительное восстановление экономики.
Chemical and biological recovery would take many decades even with currently agreed legislation on emission reductions. Химическое и биологическое восстановление таких экосистем потребует десятилетий, даже в случае немедленного введения законодательства об ограничении выбросов.
He needs recovery time, so we'll move it till after summer. В общем, ему потребуется время на восстановление, и все решили, что поездка переносится на лето.
The recovery has been driven by low interest rates as well as by the returning competitive and financial strength of American corporations. В основе подъема лежат низкие процентные ставки и восстановление конкурентоспособности и финансового могущества американских корпораций.
If the existing foundation is protected, recovery in the economic and social fields will follow more rapidly. При условии защиты существующей основы быстро последует восстановление экономической и социальной области.
The acquisition, loss and recovery of nationality shall be governed by the law. Приобретение, утрата и восстановление гражданства регулируются законом.
In that resolution, the Assembly requested the international community to make a substantial contribution to the recovery and economic development of the African continent. В этой резолюции Ассамблея просила международное сообщество внести существенный вклад в восстановление и экономическое развитие африканского континента.
Africa knows how to make a recovery. Африка знает, как обеспечить восстановление.
However, if the present momentum in favour of Rwanda's recovery is to endure and grow, the support and participation of all Rwandese people is vital. Однако для сохранения и расширения нынешнего движения за восстановление Руанды необходимы поддержка и участие всего руандийского народа.