Английский - русский
Перевод слова Recovery
Вариант перевода Возвращение

Примеры в контексте "Recovery - Возвращение"

Примеры: Recovery - Возвращение
Its mandate also includes asset recovery. К сфере ее деятельности относится также возвращение активов.
Such provisions also allowed for the confiscation of illicit assets and asset recovery. Такие положения также предусматривают конфискацию незаконных активов и возвращение активов.
The recovery and repatriation of stolen assets to their country of origin is an important component of the fight against illicit financial flows. Возвращение и репатриация похищенных активов в страну их происхождения является важным компонентом борьбы с незаконными финансовыми потоками.
The recovery of stolen assets is a complex, time-consuming and costly undertaking. Возвращение похищенных активов является сложным, длительным и дорогостоящим процессом.
Asset recovery is linked to other areas covered by the Convention. Возвращение активов связано с другими областями, охватываемыми Конвенцией.
Some recent successful cases had shown that asset recovery was feasible where political will and technical capacity existed. Как показывает ряд дел, успешно завершенных в последнее время, возвращение активов вполне возможно при наличии политической воли и технического потенциала.
Let's be honest... your condition may be more incredible than your recovery. Если честно... ваше состояние может быть более немыслимым, чем ваше возвращение.
Would you know that the reward is for the recovery of the stolen money. И что б ты знал, награда только за возвращение украденных денег.
I am helping, by wanting to leave the recovery of Concorde to the experts. Я помогу, если оставлю возвращение Конкорда специалистам.
Our primary goal right now is the safe recovery of the General. Сейчас наша главная цель - возвращение генерала.
The recovery of stolen assets is one of the most effective means of fighting corruption. Возвращение похищенных активов - один из наиболее эффективных способов борьбы с коррупцией.
The recovery of stolen assets is an important element that would allow a country to reinvest the funds in strengthening its domestic institutions. Одним из важных факторов, позволяющих странам направлять средства на укрепление национальных институтов, является возвращение похищенных активов.
Asset recovery is currently a very costly enterprise. В настоящее время возвращение активов является весьма дорогостоящим мероприятием.
Asset recovery is a complex area for Governments. Возвращение активов представляет собой весьма сложную область для правительств.
The recovery of assets looted from national economies and transferred abroad should help solve the problem. Возвращение средств, незаконно изъятых из национальной экономики и переведенных за границу, должно содействовать решению этой проблемы.
We provide efficient debt recovery in foreign jurisdictions. Мы осуществляем эффективное возвращение долгов за границей.
In retrospect, the first warning sign was the so-called "jobless recovery" of the early 1990s. В ретроспективе, первым предупреждающим сигналом было так называемое «возвращение безработных» в начале 1990-х.
The right of Native Americans to obtain compensation for or recovery of this land differs from their rights against third parties. Право коренного американского населения на получение компенсации или возвращение этих земель отличается от их исковых прав в отношении третьих сторон.
The peaceful and negotiated recovery of the islands is a central and permanent issue in our foreign policy. Мирное и основанное на переговорах возвращение островов является одним из центральных и постоянных аспектов нашей внешней политики.
A major area for international cooperation is the recovery of stolen or embezzled vehicles. Важной областью международного сотрудничества является возвращение похищенных или присвоенных транспортных средств.
It also set forth the responsibility of each insolvency representative for the recovery and realization of the assets in its jurisdiction. В нем также устанавливалась ответственность каждого управляющего в деле о несостоятельности за возвращение и реализацию активов в пределах своей страны.
Priority is assigned to national and international coordination among agencies concerned with the fight against corruption and the promotion of asset recovery. Первостепенное значение придается налаживанию на национальном и международном уровнях координации деятельности учреждений, которые призваны вести борьбу с коррупцией и обеспечивать возвращение активов.
There are both practical and legal issues involved in the recovery of funds illicitly obtained and exported in cases of large-scale corruption. В случаях крупномасштабной коррупции возвращение средств, полученных и вывезенных незаконным путем, сопряжено с рядом практических и правовых проблем.
UNOPS has since resolved all outstanding matters, including the recovery of a small amount of unaccounted money from the regional manager. После этого ЮНОПС урегулировало все нерешенные вопросы, включая возвращение незначительной суммы неучтенных денежных средств от регионального руководителя по проектам.
It should also be mentioned that asset recovery is not limited to cases of grand corruption. Необходимо также отметить, что возвращение активов не ограничивается случаями коррупции в особо крупных размерах.