Expected accomplishment 2: response and recovery. |
Ь) ожидаемое достижение 2: реагирование и восстановление. |
Moreover, this recovery appears to have been unevenly distributed. |
Кроме того, это восстановление, по всей видимости, распределяется неравномерно. |
Generally, recovery is virtually impossible without major international assistance. |
В целом, без значительной международной помощи восстановление по сути дела невозможно. |
Stock recovery should be expected to be slow if overexploitation causes depletion. |
Следует ожидать, что если чрезмерная эксплуатация приводит к истощению запаса, то восстановление этого запаса будет происходить медленно. |
These results indicate that recovery from acidification may take longer than expected. |
Эти результаты свидетельствуют о том, что восстановление нормального уровня кислотности может занимать более длительный период времени, чем ожидалось ранее. |
America's recovery from recession is anemic and largely jobless. |
Восстановление Америки из рецессии анемично и, в основном, не создает рабочих мест. |
Without security, resettlement and recovery remain pious wishes. |
Переселение и восстановление без учета безопасности остаются всего лишь благими пожеланиями. |
One neglected area in that regard is health recovery after conflict. |
Одна из областей, которой в данном контексте уделяется недостаточно внимания, - это восстановление здоровья по окончании конфликта. |
Decree 207: recovery of Colombian nationality. |
Декрет 207 от 1993 года: восстановление колумбийского гражданства. |
This initiative includes immediate relief and long-term recovery. |
Эта инициатива включает в себя срочную чрезвычайную помощь и долгосрочное восстановление. |
Biological recovery, recorded as changes in invertebrates, was slow and not widespread. |
Биологическое восстановление, зарегистрированное в качестве изменений в составе беспозвоночных, было медленным и не получило широкого распространения. |
ICP Integrated Monitoring and ICP Waters investigated the relative sensitivity of different climate-change-related processes affecting acidification recovery. |
МСП по комплексному мониторингу и МСП по водам изучали относительную чувствительность различных процессов, связанных с изменением климата, которые влияют на восстановление нормального уровня кислотности. |
The long-term strategy should include institutional and capacity-building as well as recovery and core development needs. |
Долгосрочная стратегия должна включать в себя институциональное строительство и создание потенциала, а также восстановление и удовлетворение основных потребностей в области развития. |
The Fund benefited from the sharp recovery in the global equity markets during 2009 and 2010. |
На состоянии Фонда положительно сказалось стремительное восстановление мировых фондовых рынков в 2009 и 2010 годах. |
In a similar vein, the gradual recovery in commercial bank lending to developing countries is also susceptible to the fragility in economic and financial conditions. |
В соответствии с аналогичной тенденцией постепенное восстановление объема кредитования развивающихся стран коммерческими банками также обусловлено нестабильностью экономических и финансовых условий. |
Disasters can therefore destroy decades of capital investment and hard-fought development gains and are often followed by slow and costly recovery. |
Таким образом, бедствия могут перечеркнуть результаты осуществлявшихся на протяжении десятилетий инвестиций капитальных средств и достигнутого большим трудом развития, и зачастую за ними следует медленное и дорогостоящее восстановление. |
Attaining the longer-term goal of ensuring that women contributed to economic growth and recovery required a focus on relevant laws, policies and institutions. |
Достижение более долгосрочной цели обеспечения вклада женщин в экономическое развитие и восстановление требует уделения внимания соответствующим законам, политике и учреждениям. |
Although recovery was a long-term process, the concentration of ozone-depleting substances in the atmosphere was reducing daily. |
Хотя восстановление и является длительным процессом, концентрация озоноразрушающих веществ в атмосфере сокращается с каждым днем. |
As a full recovery would take many years, Lebanon needed the continued support of the international community. |
Поскольку на полное восстановление уйдет много лет, Ливан нуждается в непрекращающейся поддержке со стороны международного сообщества. |
Somalia is continuing its recovery even though the process remains fraught with challenges. |
Восстановление в Сомали продолжается, хотя этот процесс по-прежнему сопряжен с трудностями. |
recovery is stalled or weak where there are substantial human pressures. |
восстановление в районах, где существует серьезное антропогенное давление, является замедленным или слабо выраженным. |
In turn, this will foster system-wide coordination and the sustainability of investment in environmental recovery. |
Это, в свою очередь, будет способствовать общесистемной координации и рациональному использованию инвестиций в восстановление окружающей среды. |
However, cholinesterase recovery is slow after inhibition by this compound. |
Тем не менее восстановление холинэстеразы после ее угнетения этим соединением происходит медленно. |
Those goals address the importance of the intricate coupling between the issues of climate change and stratospheric ozone layer including its recovery. |
Эти цели касаются значимости сложной взаимосвязи между вопросами изменения климата и стратосферного озонового слоя, включая его восстановление. |
Hence, ozone layer recovery was influenced by climate change. |
Таким образом, восстановление озонового слоя связано с изменением климата. |