Английский - русский
Перевод слова Recovery
Вариант перевода Восстановление

Примеры в контексте "Recovery - Восстановление"

Примеры: Recovery - Восстановление
Act 43: governs the acquisition, surrender, loss and recovery of Colombian nationality. Закон 43 от 1993 года: регулируются получение, отказ в получении, утрата и восстановление колумбийского гражданства.
At the 1999 annual session of the Commission, the economic debate focused on the recovery in south-eastern Europe after the conflict in Kosovo. На ежегодной сессии Комиссии 1999 года в центре внимания обсуждения экономических проблем находилось восстановление Юго-Восточной Европы после конфликта в Косово.
There is still much to be done before comprehensive peace and recovery are achieved in Afghanistan. Предстоит еще многое сделать, прежде чем в Афганистане будут достигнуты всеобъемлющий мир и восстановление.
Despite these constraints, notable progress has been made in most sectors, including early recovery. Несмотря на эти трудности, значительный прогресс был достигнут в большинстве областей, включая быстрое восстановление.
Area-based economic and social assistance for the recovery of war-affected communities; экономическая и социальная помощь, направленная на восстановление пострадавших от войны общин, с разбивкой по территориальному признаку;
Thus, the recovery of global aggregate demand will be weak, pushing global growth much lower. Таким образом, восстановление совокупного спроса будет достаточно слабым, значительного понижая глобальный экономический рост.
But this does not translate into recovery in Europe. Но это не значит, что восстановление ожидается в Европе.
This is not preordained; many fundamentals in Europe are right, and a simple change in mood may spur recovery. Это не предопределено; многие основные принципы в Европе являются правильными, и всего лишь смена настроения может ускорить восстановление.
In Japan, the post-earthquake recovery will fizzle out as weak governments fail to implement structural reforms. В Японии восстановление после землетрясения будет выдыхаться, по мере того как слабые правительства будут не в состоянии провести структурные реформы.
In fact, this is the worst job recovery after any of America's nine postwar recessions. Фактически, это худшее восстановление рабочих мест после любого из девяти послевоенных кризисов в Америке.
The current recovery appears to be similarly slow in creating jobs. Сегодняшнее восстановление в создании рабочих мест, кажется, будет таким же медленным.
But this fear is likely to diminish as Europe's recovery broadens past exports into the economy's domestic sectors. Но данные опасения, вероятно, исчезнут по мере того, как восстановление Европы распространяется за пределы экспорта на внутренние секторы экономики.
The time to start worrying about inflation is when the recovery is entrenched. Беспокоиться об инфляции нужно тогда, когда восстановление уже будет устоявшимся.
This export-led recovery did not occur in the 1990s. Это обусловленное экспортом восстановление не произошло в 1990 -х.
Strong action by African governments and robust support from the international community can keep Africa's recovery on track. Эффективные действия африканских правительств и активная поддержка международного сообщества могут обеспечить дальнейшее восстановление Африки.
Post-conflict recovery and capacity-building are essential to address the consequences of many conflicts, including situations in which people remain displaced or return under precarious conditions. Важнейшее значение для преодоления последствий многих конфликтов, включая ситуации, в которых люди становятся вынужденными переселенцами или вынуждены возвращаться в свои дома в опасных условиях, имеют постконфликтное восстановление и укрепление потенциала.
Even in Japan, the recent recovery was almost entirely led by exports. Даже в Японии недавнее восстановление произошло почти полностью благодаря экспорту.
Once again, Mexicans can thank NAFTA for the quick recovery. Можно повторить еще раз, что мексиканцам следует сказать спасибо NAFTA за быстрое восстановление экономики страны.
The quick recovery of many economies shows that democracies with free market economies have the strongest immunity against macroeconomic illnesses. Быстрое восстановление экономики ряда стран свидетельствует о том, что демократические государства со свободной рыночной экономикой в лучшей степени защищены от макроэкономических потрясений.
In conclusion, the recovery continues, but it is not on solid ground. В заключение надо сказать, что экономическое восстановление продолжается, но оно находится не на прочном основании.
Only swift and sustained recovery can stem the rise in the human cost of economic stagnation. Только быстрое и устойчивое восстановление может остановить рост гуманитарных издержек экономического застоя.
Another problem is the slowness in donor disbursement procedures for rehabilitation and recovery. Еще одна проблема - затяжной характер процедур выделения средств донорами на реабилитацию и восстановление.
The recovery in output is likely to be steady but slow. Восстановление производства будет, вероятно, устойчивым, но медленным.
We are among the largest contributors to Afghanistan's recovery and have been since 11 September 2001. Мы находимся в группе самых крупных доноров на цели восстановление Афганистана, причем мы были в этой группе начиная с 11 сентября 2001 года.
The recovery of Afghanistan will depend largely on this, in view of the immense and urgent needs felt in all areas. От этого в значительной степени будет зависеть восстановление Афганистана ввиду огромных и острых потребностей, испытываемых во всех областях.