backup - the preservation, rapid data recovery and enforcement of the working condition of all systems. |
резервное копирование - сохранение, быстрое восстановление данных и приведение в рабочее состояние всех систем. |
In keeping with the spirit of the Millennium Declaration UNDP's current country programme for 2006-2010 focuses on the areas of poverty reduction, democratic governance, crisis prevention and recovery, and sustainable environment. |
В соответствие с духом Декларации тысячелетия текущая страновая программа ПРООН на 2006-2010 нацелена на такие области, как снижение бедности, демократическое управление, предупреждение кризисов, после-кризисное восстановление и устойчивое природопользование. |
So, as we celebrate this recovery, let us never forget those we've lost. |
Итак, отмечая восстановление, не будем забывать, что мы потеряли. |
In the US, even after the stock-market recovery, median wealth fell more than 40% from 2007 to 2013. |
В США, несмотря на восстановление фондового рынка, средний уровень богатства домохозяйств в период с 2007 по 2013 годы упал более чем на 40%. |
Where most forecasters and policy officials saw green shoots and reasons for confidence, I saw strong headwinds that would cause an economic downturn and then a subpar recovery. |
Где большинство прогнозистов и политических чиновников видели зеленые ростки и причины для оптимизма, я видел сильные встречные ветры, которые могут вызвать экономический спад, а затем медленное, поэтапное восстановление. |
The high temperatures of the Gulf of Mexico helped, as recovery proceeds much faster in warm waters than in cold. |
Помогла также и высокая температура воды в Мексиканском заливе, потому что восстановление в теплых водах происходит намного быстрее, чем в холодных. |
The extension of the Government's authority following disarmament will initially involve the deployment of the Sierra Leone police and key Government officials, accompanied by a recovery programme to meet urgent humanitarian and rehabilitation requirements. |
Восстановление власти правительства после разоружения будет первоначально обеспечиваться путем развертывания полиции Сьерра-Леоне и заполнения ключевых государственных должностей и сопровождаться реализацией программы восстановления для удовлетворения неотложных гуманитарных и реабилитационных нужд. |
With FinnMax sport nutrients you can easily improve your diet quality, eat regularly despite hectic everyday life and of course boost your training and recovery. |
С помощью спортивного питания FinnMax можно легко улучшить качество Вашего питания, питаться регулярно, не смотря на напряженный дневной ритм и, конечно же, повысить эффективность Вашей тренировки, гарантируя достаточное получение питательных веществ, а также, быстрое восстановление после тренировки. |
Restoration of an oil recovery and gas in the limited scales, new drilling of old chinks and struggle against floods of oil. |
Восстановление добычи нефти и газа в ограниченных масштабах, новое бурение старых скважин и борьба с разливами нефти. |
System Restore backs up system files of certain extensions (.exe, .dll, etc.) and saves them for later recovery and use. |
Восстановление системы создаёт резервные копии системных файлов определённых расширений (.ёхё, .dll и т. д.) и сохраняет их для дальнейшего восстановления и использования. |
The challenge is to ensure that earlier efforts are not lost, and that recovery includes a push toward sustainable agricultural production systems for Haiti. |
Сегодняшняя задача заключается в том, чтобы предыдущие усилия не пропали впустую и чтобы восстановление предусматривало создание устойчивых систем сельскохозяйственного производства на Гаити. |
In earlier crises, as in East Asia a decade ago, recovery was quick, because the affected countries could export their way to renewed prosperity. |
В более ранних кризисах, таких как десять лет назад в Восточной Азии, восстановление проходило быстро, поскольку страны, затронутые кризисом, могли экспортировать свои методы для возобновления экономического процветания. |
For starters, much less time has elapsed since the financial crisis, the recession has been much shallower, and recovery has come faster. |
Во-первых, гораздо меньше времени прошло с момента финансового кризиса, спад был не таким глубоким, и восстановление произошло быстрее. |
The recovery, however, was equally rapid, with GDP now back to potential (albeit below the unsustainable peak of the boom). |
Восстановление, однако, было столь же быстрым, при этом ВВП теперь вернулся к потенциалу (хотя и ниже неустойчивого пике во время бума). |
The recovery could only be partial, because the previous level of output was unsustainable, but it was enough to allow the government to balance its books again. |
Восстановление могло быть только частичным, поскольку предыдущий уровень производства был неустойчивым, но этого было достаточно, чтобы правительство снова смогло сбалансировать свои балансы. |
If the current slowdown is typical of other slowdowns in recent decades, then we can predict the same kind of recovery. |
Если текущее замедление темпов роста характерно и для других замедлений в последние десятилетия, то мы можем предсказать такое же восстановление. |
Not one more family should have to drain their savings account to buy a few days of rest and recovery and bonding. |
Ни одна семья не должна тратить все свои сбережения из-за нескольких дней на отдых, восстановление и время с малышом. |
Polybius portrays the battle as the ultimate nadir of Roman fortunes, functioning as a literary device such that the subsequent Roman recovery is more dramatic. |
Полибий изображал сражение как ультимативный надир римского состояния, и использовал литературный приём, чтобы представить дальнейшее римское восстановление более драматичным. |
Meanwhile, Jennings requested a US$25,000 royalty advance from RCA Records to cover his living expenses during his recovery. |
Между тем, в предложении нового контракта, Дженнингс просит 25000 Долларов аванса от RCA Records на покрытие расходов на свое восстановление. |
I can't pull up the photo recovery software |
И я не могу запустить восстановление фото |
Add falling commodity and energy prices to the mix and there is a risk that inflation expectations will remain too low to sustain a balanced recovery. |
Добавьте к этому падающие цены на сырьё и энергоносители, и появляется риск, что инфляционные ожидания останутся слишком низкими, чтобы поддерживать сбалансированное восстановление. |
The focus of expenditure from other donor resources was in the areas of elections support and crisis prevention and recovery. |
Что касается прочих ресурсов доноров, то средства направлялись главным образом на оказание поддержки в проведении выборов и предотвращение кризисных ситуаций и восстановление. |
We emphasize the need to ensure that reconstruction and recovery is an important part of the sustainable development of least developed countries emerging from conflict situations. |
Мы подчеркиваем необходимость обеспечения того, чтобы реконструкция и восстановление стали важной частью устойчивого развития наименее развитых стран, выходящих из конфликтных ситуаций. |
Well, you could use some time in our decompression chamber, but otherwise, I'd say your recovery's just about miraculous. |
Вам бы не повредило посидеть в декомпрессионной камере, но в остальном ваше восстановление просто чудесное. |
That surgery has an 18-month recovery time and no guarantee it'll actually work. |
После неё понадобится 1,5 года на восстановление, и нет гарантий, что она поможет. |